Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - ¿Quién sabe el significado de "Shi'er" y "Wen Guanjun se hizo cargo de Henan y Hebei"?

¿Quién sabe el significado de "Shi'er" y "Wen Guanjun se hizo cargo de Henan y Hebei"?

1. Después de la muerte, sabrás que todo es en vano, pero la tristeza no será la misma que en los nueve estados. (Traducción: ya sé que no hay nada después de la muerte. Simplemente me siento triste por no haber visto la reunificación de China con mis propios ojos).

2. Los sacrificios familiares no fueron olvidados. (Traducción: El día en que el ejército imperial recupere el territorio del norte, cuando adoras a tus antepasados ​​en casa, no olvides contárselo a tu padre).

Lee "Shi'er" En silencio y piensa en ello. ¿Qué emoción quiere expresar el poeta?

l Dibujar frases. (Versos que expresan las emociones del poeta)

l Experimenta las emociones: "Shi'er" expresa el deseo patriótico del poeta de restaurar las Llanuras Centrales y unificar el país hasta la muerte.

Lu You (1125-1210), conocido como Wu Guan y conocido como Fang Weng, fue un destacado poeta patriótico en mi país. A lo largo de su vida y sus más de 9.000 poemas, siempre estuvo impregnado e impregnado de un fuerte espíritu de patriotismo, formando así el rasgo más significativo de su creación poética y estableciendo su elevado estatus en el círculo poético de su patria. El poema "Shi'er" que escribió antes de su muerte es una obra maestra profundamente conmovedora que se ha transmitido a través de los siglos:

Cuando mueres, sabes que todo es en vano, pero la tristeza no. Lo mismo que en los nueve estados. Wang Shibei fijó el Día de las Llanuras Centrales y nunca se olvidó de contarle a Nai Weng sobre los sacrificios familiares.

Traducido al chino moderno:

Originalmente sabía que cuando muera, todo en el mundo no tendrá nada que ver conmigo pero lo único que me entristece es que yo; No puedo Ver con tus propios ojos la reunificación de la patria.

Por lo tanto, cuando llegue el día en que el ejército Song recupere las tierras perdidas en las Llanuras Centrales y realices sacrificios familiares, ¡no olvides contarle a tu padre las buenas noticias!

Este poema es el último trabajo de Lu You. Cuando estaba muriendo, todavía no podía olvidar el territorio y la gente de las Llanuras Centrales ocupadas por los nobles Jurchen, y esperaba ansiosamente la reunificación de la patria. Por lo tanto, escribió especialmente este poema como un testamento para advertir seriamente a su hijo. . ¡Desde aquí podemos comprender cuán persistente, profunda, cálida y sincera es la pasión patriótica del poeta! No es de extrañar que desde la dinastía Song del Sur, todos los que han leído este poema se hayan sentido conmovidos por él. Especialmente cuando los enemigos extranjeros invadieron o la patria fue dividida, despertó los gritos de innumerables personas.

La época en la que vivió Lu You fue una época en la que los conflictos étnicos fueron extremadamente agudos en la historia de nuestro país. A principios del siglo XII, la tribu Jurchen del noreste de mi país estableció el Reino Jin. En el segundo año después del nacimiento de Lu You, el estado de Jin ocupó Bianjing, la capital de la dinastía Song del Norte (la actual ciudad de Kaifeng, provincia de Henan, en el tercer año, los dos emperadores Hui y Qin fueron capturados, y los Song del Norte); La dinastía pereció. Cuando el hermano de Qinzong, Zhao Gou, huyó al sur y estableció el poder en Lin'an (ahora Hangzhou, Zhejiang), en lugar de esforzarse por recuperar el territorio perdido, nombró primer ministro al notorio traidor Qin Hui, empeñado en doblar sus rodillas ante el pueblo Jin y demandando la paz. En el duodécimo año de Shaoxing (1142), se concluyó el tratado de paz. Zhao Goujing fue tan descarado que afirmó ser ministro del emperador de Jin y prometió donar 250.000 taeles de plata y 250.000 piezas de seda cada año. y trazar el río Huaihe como límite con el Jin. A partir de entonces, los grandes ríos y montañas del norte se convirtieron en territorio del pueblo Jin, y la gran cantidad de personas del norte fueron esclavizadas por el pueblo Jin. La pequeña corte de la dinastía Song del Sur solo vivía en un rincón. persistiendo durante años bajo la amenaza y la opresión del enemigo. Más tarde, el "Acuerdo de Paz de Longxing" firmado por Song Xiaozong, Zhao Shen y la Dinastía Jin y el "Acuerdo de Paz Kaixi" firmado por Ningzong Zhao Kuo y la Dinastía Jin todavía humillaron y pidieron la paz. Esta situación es, por supuesto, intolerable para la mayoría del pueblo Han, que siempre se ha opuesto a la opresión nacional. Por lo tanto, en esta era histórica, innumerables hijos e hijas destacados de la nación china dieron un paso al frente y lanzaron una lucha indomable, y Lu You fue su representante destacado en el frente literario.

Lu You experimentó los últimos años de la Dinastía Song del Norte y la primera mitad de la Dinastía Song del Sur. Debido a su apresurada huida de la invasión enemiga a una edad temprana, y a la inspiración y educación de los discursos patrióticos de su familia y parientes, Lu You tenía un sentimiento extremadamente profundo por el grave desastre nacional en ese momento, por lo que ya en su adolescencia. , enterró en lo profundo de su corazón el deseo de venganza patriótica. A partir de entonces, ya sea que sirviera como funcionario en la corte o en áreas locales, sirviera en el ejército en el frente de Sichuan y Shaanxi, o viviera inactivo en su ciudad natal en Shaoxing en sus últimos años, esta semilla echó raíces, brotó, se secó y floreció, aunque fue constantemente devastada por el viento y la lluvia, continuó creciendo y fortaleciéndose y finalmente dio abundantes frutos. Hay un pasaje en "Oubei Poetry" del poeta de la dinastía Qing Zhao Yi, que es muy resumido. Dijo:

Cuando Fang Weng tenía más de diez años, ya estaba acostumbrado a escuchar el prefacio. de Xianzheng, y era tan inmutable como el hielo y el fuego. Y en términos del gran significado de "Primavera y Otoño", no hay nada mejor que esto, así que lo mantendré sin cambios durante toda mi vida.

Después de entrar a Shu, bajo la cortina de Wang Yan, el enviado de Xuanfu, pasó por Nanzheng y miró a Hu y Du. Era muy ambicioso y vigoroso, y realmente tenía la intención de arrojar a Yan y Yun a su alcance. o seis de sus poemas fueron restaurados. Después de dejar Shu, todavía quedan tres o cuatro de cada diez. Después de setenta años,... no hay ninguna ambición de recuperar la fama. Sin embargo, "Una frase de cosas viejas en las llanuras centrales" dice: "Rogando agua en el Mar de China Oriental para lavar la arena", y "Lao Ma". Xing" dice: "Las langostas de la sequía en las Llanuras Centrales están en declive. Cuando Wang Shi fue a la Expedición al Norte para aprobar el edicto imperial, se emocionó mucho cuando escuchó los tambores de guerra y dijo que podría traerlos. paz a Yan y Zhao para el país." Esto es lo que nunca ha olvidado. Antes de su muerte, todavía hay una frase: "Wang Shibei fijó el Día de las Llanuras Centrales y los sacrificios familiares no se olvidaron de decírselo al anciano", lo que muestra la intención original de dejar ir al anciano.

Por supuesto, los llamados "cincuenta y seis sobre diez" y "tres-cuatro sobre diez" aquí son sólo estadísticas aproximadas, y sólo se basan en cantidad y superficie. aquí podemos ver "Su Zhi" de Lu You "Es consistente e inquebrantable desde la niñez hasta la vejez. En particular, este poema "Mostrando a los niños" es la chispa patriótica que estalló al final de su vida. También puede verse como un resumen de sus pensamientos y poemas patrióticos a lo largo de su vida.

Los literatos de todas las épocas que han leído el poema "Shi'er" se sienten conmovidos por él. Ya en la dinastía Song del Sur, Liu Kezhuang tenía una cuarteta que decía:

Sería mejor ver morir a los cautivos que dejar que el anciano Yi Qi se enoje. ¡Sabiendo que Xiao Lu estaba avergonzado, decidió decirle al Maestro Wang que ingresara a Luoyang!

Esto fue después de que la dinastía Jin fuera destruida por los mongoles en 1234, y el gobierno Song del Sur envió tropas desde Huaixi a la ciudad de Kaifeng, y luego dividió tropas de Kaifeng para recuperar Luoyang. Cuando Liu estaba emocionado, él. Pensé que los descendientes de Lu You debían obedecer su voluntad y contarle a "Nai Weng" esta buena noticia. Pero los buenos tiempos no duraron mucho. La pequeña corte de la dinastía Song del Sur, que cantaba y bailaba en las montañas y tenía ministros traidores en el poder, ni siquiera pudo resistir a los soldados Jin que se habían vuelto viejos y enojados, y mucho menos a los mongoles. ejército del "Fang Zhang Zhikou"? Gracias al ejército patriótico y a los civiles que se levantaron para resistir, este precario régimen continuó durante más de 40 años. En ese momento, Lin Jingxi, un sobreviviente de la dinastía Song del Sur, escribió un poema "Después de leer los poemas de Lu Fangweng". El significado de las palabras es extremadamente triste. Las últimas cuatro oraciones del poema dicen así:

Las montañas Qingshan están llenas de tristeza y guerra, y el cielo está lleno de guerras y guerras en el sur y el este. Cuando vine a ver a mi nieto, lo vi en Jiuzhou. ¿Cómo podría demandar a Naiweng por sacrificios familiares?

Esto significa que cuando Lu You murió, se arrepintió de no haber visto el "Jiuzhou Tong". Ahora sus nietos han visto esta situación. Sin embargo, no fue la dinastía Song la que unificó China, sino el emergente Imperio Yuan. ¿Cómo debería contarle al anciano esas noticias durante la ceremonia familiar? Los dos poemas citados anteriormente, el primero está lleno de la pasión de "el libro está lleno de alegría y alegría", y el segundo expresa el dolor de "es triste pensar en el sonido de la subyugación del país", uno es feliz y el otro triste, ambos provienen de "Shi'er" Causado por la poesía. Su entusiasmo patriótico está estrechamente relacionado con Lu You.

Por lo que puedo ver, hay no menos de treinta comentaristas de los poemas de Lu que mencionaron específicamente el poema "Shi'er" (consulte la "Recopilación de materiales de investigación sobre Lu You" compilada por el camarada Kong Fanli y yo), o se puede decir que tiene el significado de "Tres llamadas para cruzar el río" en la traducción Zong, o se puede decir que es lo mismo que la lealtad y el patriotismo de Du Fu de " nunca olvidar una comida". Algunas personas suspiraron y lloraron después de leerlo, y otras escribieron poemas para expresar su simpatía. ¡Esto demuestra que este poema es sincero y conmovedor!

Sin embargo, la mayoría de las personas mencionadas anteriormente se contagiaron con este poema y causaron revuelo, pero no tuvieron tiempo de analizar su contenido en detalle. Un artículo digno de referencia y recomendación para los lectores es "Poemas patrióticos" del contemporáneo Sr. Zhu Ziqing. En este artículo, dividió los poemas patrióticos de la poesía clásica china en tres elementos: primero, lealtad a una dinastía, es decir, lealtad a un apellido, segundo, elogio a los soldados que mataron valientemente al enemigo, tercero, simpatía por los extranjeros; . Señaló además que el tercer punto tiene como punto de vista la nación y tiene un alcance más amplio. Creía que Lu You "Aunque era un funcionario, su fervor patriótico no era solo por la familia Zhao. Sirvió en el ejército en el noroeste, lo que fortaleció el odio de su enemigo. Por el bien de la nación y el país, siempre tenía la ambición de restaurar las Llanuras Centrales." Por ello. Entre los poemas patrióticos de las dinastías pasadas, elogió especialmente el poema "Shi'er" y realizó un análisis detallado del mismo:

El poema "Shi'er" 'er" fue escrito antes de su muerte. No habló de nada más, pero decir "Beijing estableció las Llanuras Centrales" era su especialidad. Este tipo de poema solo le habla a su hijo, no una expresión sobrante. No hay necesidad de ser pretencioso. Puede decir otras palabras para expresarse, pero solo dijo esto porque pensó que era lo más expresivo; decir. El poema dice: "Yuan sabe que todas las cosas están vacías", y todo se puede dejar de lado; "Pero el dolor no es el mismo que el de los nueve estados", sólo que esto no se puede dejar de lado. Aunque dijo que estaba "muerto" y que "ya no se le veía en Kyushu", todavía creía que el "Maestro Wang" eventualmente "establecería las Llanuras Centrales en el norte", por lo que le dijo a su hijo que "no se olvide de informar". sacrificios familiares a Nai Weng"! Enséñele a su hijo a "nunca olvidar" y comprenda que él nunca "olvida" sus propios pensamientos. Esta fue la idealización de su fervor patriótico; este ideal fue el prototipo de lo que ahora llamamos la creencia de que "la nación es lo primero". ... Entre los poetas del pasado, quizás sea el único digno de ser llamado poeta patriótico.

(Ver "Obras seleccionadas de Zhu Ziqing", edición de la librería Kaiming en 1952)

El propio Zhu Ziqing también es un patriota apasionado. Es bueno escribiendo poemas antiguos y nuevos, de ahí su análisis de Lu You y. sus poemas son profundos. Con un corazón sabio. Vio la "idealización del entusiasmo patriótico" de Lu You en el poema "Shi'er". En otras palabras, fue el progreso del pensamiento patriótico de Lu You y la altura que alcanzó. Con respecto a este punto, podemos explicar más y agregar: Primero, el amor de Lu You por la patria está estrechamente integrado con su amor por la gente, incluido su profundo recuerdo por los "restos" de las Llanuras Centrales que "soportaron para recuperarse". También incluye simpatía y simpatía por la gente de la dinastía Song del Sur que "perdía monedas de oro ante Hu Qiang cada año". En segundo lugar, aprecia los grandes ríos y montañas del norte que son inseparables de su patria, como el "Río Amarillo de treinta mil millas" y el "Taihua de cinco mil ren", así como los "palacios de las dos capitales". etcétera. Además, aprecia el idioma nacional y toda la cultura nacional, por temor a que sean destruidos y asimilados bajo el dominio a largo plazo de los extranjeros, de modo que "los niños en Dongdu digan tonterías", e incluso toda la segunda generación "Yang Qiu Zuo". Qi Ren", cambiando. Han perdido los hábitos de vida del pueblo Han y olvidado las tradiciones de sus antepasados ​​(para más detalles, consulte el Capítulo 4 de la Parte II de mi libro "La biografía de Lu You" para más detalles). Estas son las principales razones por las que está "triste pero no puede ver a la misma gente en los nueve estados" y espera con impaciencia el "Día de las Llanuras Centrales de Beijing". Son también el contenido fundamental de su pensamiento patriótico. Lenin dijo: "El patriotismo es el sentimiento más profundo por la patria, consolidado durante miles de años". Esto incluye el amor por la patria, la patria, el propio pueblo y las excelentes tradiciones. Estos son los pensamientos y sentimientos expresados ​​en los poemas de Lu You. Por lo tanto, Zhu Wen afirmó: "Entre los poetas del pasado, él puede ser el único digno de ser llamado poeta patriótico. Aunque esta evaluación parece demasiado enfática y parece estar borrando a otras, para señalar las características". Debemos admitir que es muy pertinente y justo.

"Los poemas de Shier" son un valioso patrimonio cultural de la nación china. Hoy, han pasado setecientos u ochocientos años desde que Lu You escribió su "Poesía Shi'er", pero el fervor patriótico expresado en el poema sigue siendo conmovedor y estimulante. "Cuando un pájaro está a punto de morir, su canto también es triste; cuando una persona está a punto de morir, sus palabras también son amables". El sonido lúgubre de "Pero la tristeza no es la misma que los nueve estados" en este. El poema sigue siendo un poderoso llamado a la reunificación de la patria y al retorno de la identidad.

¡Apreciación de "Wen Guanjun se apoderó de Henan y Hebei"

Texto original

Wen Guanjun se hizo cargo de Henan y Hebei

De repente se dijo que Ji fue llevado fuera de Sword North.

Cuando lo escuché por primera vez, mi ropa se llenó de lágrimas. .

Pero mira dónde está preocupada mi esposa.

Los poemas y los libros están llenos de alegría.

Debes permitirte beber mientras cantas durante el día.

La juventud es un buen compañero para regresar a casa.

Es decir, cruzar Wu Gorge desde Ba Gorge,

luego bajar a Xiangyang hacia Luoyang.

Traducción de hoy

Afuera del paso de Jianmen, de repente escuché que el ejército había recuperado Jibei.

Al principio escuché que lágrimas incontrolables llenaban mi ropa.

Mirando hacia atrás a los rostros tristes de mi esposa y mis hijos, no sé a dónde se han ido.

Estaba empacando poemas y libros al azar y no pude evitar sentir. extático.

Durante el día, canto en voz alta y bebo hasta el cansancio.

El paisaje primaveral me acompaña de regreso a mi ciudad natal perdida hace mucho tiempo.

Inmediatamente partimos a través de Ba Gorge y luego Wu Gorge.

Luego pasamos por Xiangyang y luego giramos hacia la antigua capital, Luoyang.

Sobre el autor

Du Fu (712-770), poeta de la dinastía Tang. El nombre de cortesía es Zimei, originario del condado de Gong, provincia de Henan (ahora ciudad de Gongyi, provincia de Henan). Du Fu nació durante la época próspera de Kaiyuan y la rebelión de Anshi. Vivió una vida errante y penosa. Sus poemas registraron ampliamente la vida real de este período y se conocen como la "historia de la poesía". Du Fu era bueno en varios estilos de poesía, y su estilo de poesía era melancólico y frustrante, lo que tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores.

Notas

Oficial y Ejército: El ejército de la Dinastía Tang.

Recuperar: Recuperar.

Henan y Hebei: generalmente se refiere al área al sur y al norte del río Amarillo, equivalente a las áreas actuales de Henan, Hebei y Shandong.

Jianwai: Fuera del paso de Jianmen, ahora área de Jiannan, Sichuan.

Jibei: Provincia de Hebei del Norte en la actualidad. En ese momento, era la base de apoyo de los rebeldes An y Shi.

Primera audiencia: Primera audiencia.

Lágrimas: lágrimas.

Mira hacia atrás; mira hacia atrás.

Manjuan: enrollado al azar.

Déjate llevar por el alcohol: Date el gusto de beber.

Juventud: Primavera.

Baxia: en el río Jialing, al este de la actual ciudad de Chongqing.

Desfiladero de Wuxia: en el este del condado de Wushan en la actual provincia de Sichuan.

Xiangyang: en la actual ciudad de Xiangfan, provincia de Hubei.

Agradecimiento

Este poema fue escrito por Du Fu cuando vivía en Zizhou. Du Fu cumplió 52 años este año, y era el quinto año desde que se alejó de Jianmen debido a la Rebelión de Anshi. Du Fu siempre esperó sofocar la rebelión y regresar a sus raíces. De repente escuchó que el ejército había recuperado Jibei y lloró de alegría y no pudo contenerse. El autor utiliza cuatro acciones consecutivas de "pasar repentinamente", "escuchar por primera vez", "ver inesperadamente" y "administrar" para expresar la sorpresa de manera incisiva y vívida. En las cuatro descripciones dinámicas y rítmicas de "desde", "a través", "abajo hasta" y "hacia", el autor imagina que pasó por Ba Gorge y Wu Gorge, pasó por Xiangyang y Luoyang y regresó a la ciudad natal. de sueños. Las generaciones posteriores dijeron: "Este poema tiene un significado alegre, un flujo de energía, lleno de giros y vueltas, sin ningún adorno, cuanto más simple y verdadero es", este poema es el "primer poema rápido de su vida" de Lao Du. y así sucesivamente. Es un comentario muy acertado.

Materiales de referencia:/question/4856807.html