Apreciación de "Eye-catcher" y "Late Apricot Blossoms Cold Upstairs" de Ruan Yue y sus traducciones
Llamativas, las flores de albaricoque florecen al anochecer en el piso de arriba. Mirando hacia arriba al anochecer, puedo ver las flores de albaricoque floreciendo en el ligero frío y la luna menguante se refleja en las rejas del pequeño edificio. Tan pronto como las dos golondrinas regresaron, dos hileras de gansos salvajes volaron hacia el norte y el sonido de cuernos sonó intermitentemente en la distancia. Frente al magnífico escaparate, una hermosa mujer estaba parada en la brisa primaveral, silenciosa y tranquila. También debe ser tan claro como el agua de otoño y tan hermoso como las montañas de primavera.
Nota 1: La barandilla. 2 ángulo de dibujo: ángulo de dibujo. 3 Ventana Qi: Ventana tallada. 4 frases de "Yingying": Se dice que los ojos de una mujer hermosa son como el agua del otoño y sus cejas son tan hermosas como las montañas primaverales. Lian, la forma en que fluctúa el agua.
El trasfondo de la creación de "Wan Xing Hua Han" arriba en la dinastía Song fue que las prostitutas oficiales locales estaban afiliadas a Leying, también conocidas como "prostitutas de campo". Cada vez que los funcionarios celebran un banquete, deben invitar a las prostitutas oficiales a cantar, bailar y beber. Los invitados suelen sentir algo por ellas si tienen más contacto con ellas. En la dinastía Song del Sur, Hu Zai registró este poema en el Volumen 11 del "Prefacio a Tiaoxi Yuyin Conghua", diciendo que Ruan Yue "quería ser el funcionario de Qiantang y fue despedido de su puesto lo antes posible, por lo que escribió esto poema y se lo envié." Hu y Ruan eran de la misma época. Más tarde, su "Conghua" fue una secuela de "Shizong" (más tarde rebautizada como "Shigui"), como se indica claramente en el prefacio de "Shizong". Dijiste que la palabra Ruan debería ser creíble.
Las dos primeras frases pintan un cuadro de principios de primavera con pinceladas vívidas: primavera fría, flores de albaricoque, barandillas de edificios bordadas y el sol poniente. Esta es una descripción de la escena, que escribe en secreto el tiempo y el lugar de las actividades de los personajes y delinea un entorno típico para los personajes. En conexión con el contexto, los lectores pueden ver desde este entorno que a principios de la primavera de febrero, cuando las flores de albaricoque estaban en plena floración, una mujer nostálgica subió a la Torre Caixiu, apoyada en la barandilla, contemplando la puesta de sol y la luna oblicua. Subiendo lentamente. Miró al prospecto en silencio, extrañando silenciosamente al reclutador en la distancia. Este ambiente tranquilo, frío y típico está provocando secretamente el estado de ánimo preocupante de un personaje. El anochecer se refiere al momento de subir escaleras; las flores de albaricoque están frías, lo que se llama la estación de subir escaleras. Según "Waiting for Flowers", durante la temporada de lluvias, el tiempo de espera para la coliflor, las flores de albaricoque y las flores de ciruelo es febrero. Pero también tiene la función de describir el entorno, por lo que muestra la belleza en el frío. El poeta sube solo al último piso, mira al horizonte y sus pensamientos son ilimitados, lo que surge de forma natural. Es más, cuando subí las escaleras, hacía frío en primavera, el crepúsculo era tenue y la luna reflejaba los pilares oblicuamente. Qué solitario y desolado es este entorno. En las siguientes tres oraciones, escribe sobre lo que viste y oíste cuando subiste las escaleras. "Un par de golondrinas, dos hileras de gansos" tiene un significado profundo. Las golondrinas vuelan en parejas y los gansos salvajes están acostumbrados a vivir en grupos. Los primeros planos de "una pareja" y "dos filas" contrastan la soledad del poeta en este momento. El sonido de los cuernos de la ciudad también se podía escuchar en mis oídos, y puedes imaginar lo triste que me sentí. Escribe una escena en la última película, pero hay amor en la escena y lo que ves es gente enamorada.
La próxima película pasa de la escritura paisajística al lirismo. Este sentimiento es como estar embarazada de otra persona. La persona embarazada nunca extraña a la otra persona ni escribe. Las "ventanas de colores" se refieren a celosías de ventanas profusamente decoradas. "Funan Quge Ci" de Tang Wangwei decía: "El sol brilla a través de la ventana y la belleza se sienta en el espejo". La belleza y la ventana se dividen en dos oraciones, que tienen una hermosa concepción artística. Combina el espejo de popa y la persona en uno, lo que se llama "ventana del espejo de popa" Personas "hace que el lenguaje sea más condensado y las imágenes más vívidas". Es como si el poeta viera su elegante figura de pie en la brisa primaveral a través de esta hermosa y familiar ventana, silenciosa y sin palabras. La "tranquilidad" aquí en realidad significa pensamiento profundo: "ocio primaveral" en realidad significa dolor primaveral. Se puede ver en la imagen que la persona en la ventana es una mujer que es más profunda que el amor. Las dos frases terminan con "El agua de otoño es brillante, la montaña de primavera es oscura", los ojos de Wei Jiaren son tan claros como el agua de otoño y sus cejas son tan hermosas como las montañas de primavera. La frase "debería ser tan viejo como antes" está escrita en el frente, y el texto repentinamente salta de la realidad y se convierte en una pluma de contemplación.
En las últimas tres frases, el autor escribe sobre golondrinas en parejas y gansos en bandadas, lo cual es cierto. Representar hermosos ojos con agua otoñal y eliminar las cejas con la belleza de las montañas primaverales son escenas imaginarias imaginadas por el autor. Shuangyan y Yanzhen los contrastan como solteros, mientras que Qiushui y Chunshan resaltan el pensamiento del poeta sobre la belleza. Estas dos técnicas se han utilizado antes y no son nuevas. Pero la estructura utilizada es muy interesante. Xu Peijun señaló que "las dos primeras oraciones son opuestas y la última oración es única, al igual que la última película de Huanxisha, lo que crea una sensación de inestabilidad y fácil transición. Sin embargo, la primera oración del nudo es asimétrica y la última". Dos oraciones son simétricas, justo lo contrario del tiempo de pausa. Esta estructura es más rítmica y aumenta la viveza de toda la palabra.
Poesía: Llamativas, flores de albaricoque, flores frías arriba al anochecer. Paisaje y lirismo en la poesía de Ruan Yue en la dinastía Song