Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Interpretación del paralenguaje y características de la narración documental.

Interpretación del paralenguaje y características de la narración documental.

Resumen: Como elemento importante del sistema de sonido en el sistema de lenguaje "sonido e imagen" de los documentales de televisión, la narración tiene un poder que no se puede ignorar y desempeña una función y un papel únicos en los documentales. Con la innovación de la tecnología de los documentales de televisión, los avances en los conceptos creativos y la diversificación y complejidad de los modelos cinematográficos, la forma en que aparecen los comentarios también es compleja y cambiante, ya sea directa o indirectamente, o simbólicamente, con significantes y significados. Teniendo en cuenta los diferentes métodos de transformación del comentario, este artículo intenta reinterpretar y demostrar el comentario de los documentales de televisión y su sublenguaje y características desde el concepto de "gran comentario"

[Palabras clave] Sublenguaje; de comentario ;Características

La verdad es el alma de la creación documental, y la objetividad es la objetividad elegida por la conciencia subjetiva. Como arte que combina sonido e imagen, los documentales de televisión no solo nos brindan imágenes visuales intuitivas, sino que también brindan a nuestro oído descripciones textuales imaginativas, asociativas y emocionales e información sonora. Como rama del sistema de lenguaje sonoro e imagen de los documentales de televisión, ¿cómo debemos interpretar las diversas explicaciones disponibles actualmente? Discutámoslo y analicémoslo juntos.

Es difícil verificar exactamente dónde se realizó el comentario. Literalmente, la exégesis no es más que un término condensado para “explicación”. Entonces ¿qué es un comentario? El "Diccionario chino moderno" explica la palabra interpretación como: interpretación - interpretación. (1) Diga: Significa explicar, hablar, etc. Palabra: La unidad más pequeña de libre uso en el lenguaje, la combinación de palabras, etc. ②Según la definición del "Diccionario chino moderno", podemos entender que las anotaciones son "texto explicativo". Esta definición es demasiado general y vaga para un documental de televisión. En segundo lugar, es difícil integrarlo con el sistema de lenguaje de imagen y sonido del televisor. En el Diccionario de Radio y Televisión, el comentario se define como "la versión escrita de documentales de televisión y programas especiales de televisión". Introducir y narrar noticias y contenidos de programas, expresar opiniones y expresar emociones. La narración es el principal medio de expresión del tema. "Los problemas con esta definición son: En primer lugar, el término 'guión' es demasiado vago y puede malinterpretarse fácilmente como un guión o un plan de planificación antes de la creación del programa. De hecho, la redacción de reseñas de televisión y el llamado "guión" son completamente diferentes. En segundo lugar, obviamente es difícil limitar el uso de comentarios a "documentales de televisión y programas especiales de televisión". De hecho, los comentarios se pueden utilizar de diferentes maneras en varios programas de televisión. En el libro "TV Commentary: Arrangement and Processing", el comentario se define como una combinación de dos factores: una imagen bastante larga, acompañada de un sonido de comentario de un cierto número de palabras, y además del sonido real. también una parte del lenguaje hablado en la etapa posterior. Se llama "comentario de televisión" (4) Esta definición es demasiado general y poco rigurosa.

¿Qué es un comentario simple? es un medio auxiliar para explicar textos explicativos y ayudar a las personas a comprender las cosas. Entonces, ¿cuáles son los comentarios para los documentales de televisión? El autor cree que con la innovación de la tecnología de los documentales de televisión, los avances en los conceptos creativos y la diversificación y complejidad de los modelos cinematográficos. La forma en que aparece el comentario también es compleja y cambiante, ya sea directa o indirectamente. O simbolización, referente y referente. Por lo tanto, este artículo da esa definición de comentario: todo texto y elementos sonoros que explican el tema y el lenguaje de la imagen a la audiencia que mira el documental. Puede entenderse además como texto (subtítulos), sonido en vivo (dictado, narración, entrevista, diálogo, etc.), doblaje, música, sonido, silencio, etc., que pueden ayudar a la audiencia a interpretar los elementos y símbolos de información del lenguaje del tema. y lenguaje de imágenes al ver el documental.

Porque esta definición incluye subtítulos, sonidos en vivo (palabras habladas, narraciones, entrevistas, diálogos, etc.), música, sonidos, silencios y otros símbolos de información del lenguaje. El autor lo llama sublenguaje o lenguaje indirecto de los comentarios.

Lo que generalmente se llama comentario, se refiere principalmente al doblaje, es decir, el artista de doblaje lee en voz alta el comentario escrito y lo convierte en el texto. Idioma de audio que escuchamos. El autor define este comentario convencional como el primer idioma o lenguaje directo del comentario.

¿Cuáles son entonces las características de este sublenguaje?

①Música

La música es una de las formas de expresión más subjetivas de los creadores de documentales, una parte importante del sublenguaje del comentario y uno de los lenguajes televisivos más completos que es mejor para expresar emociones. Como lenguaje, expresa significado, representa personajes, llena espacios y también puede extender la lente y el espacio infinitamente para expresar el "significado" de la imagen. Desempeña el papel de desencadenar la atmósfera, exagerar las emociones y hacer que las personas se asocien, imaginen y canten emocionalmente.

En el documental "Arena y Mar", en el segmento clásico "Playing Shazao", * * * se utilizaron 17 planos, de dos minutos y 47 segundos de duración, de los cuales la música duró un minuto y 28 segundos, y no hubo doblaje durante este período. La narración expresa las intenciones del director a través de la combinación de música e imágenes. El director utilizó hábilmente la combinación de música e imágenes para transmitir que en el desierto del noroeste de China, la familia de Liu Zeyuan dependía del clima para alimentarse, vivía en un ambiente hostil y llevaba una vida difícil. Al mismo tiempo, esta música desolada infunde a la gente lástima, pensamiento profundo y simpatía... El director también presentó al público la tolerancia a la sequía y al frío de Elaeagnus angustifolia y la dulzura de la fruta, que desencadenó la fuerte vida de Liu Zeyuan en el desierto.

La expresión a través de la música y sonidos en vivo (paralenguaje) es más profunda que la explicación del doblaje directo, dejando al público con mucha imaginación, sentimientos y voces emotivas. A través de este tipo de música desolada se logra el propósito creativo de "el silencio es mejor que el sonido" y se desarrollan plenamente las emociones y temas transmitidos al público. Junto con el viento en vivo y el sonido de Elaeagnus angustifolia, se siente aún más inmersivo. La combinación de música y sonido en vivo es inteligente y razonable, lo cual es un golpe maravilloso.

El documental "La tentación del Tíbet" utiliza música y letras suaves y misteriosas al principio para expresar vívidamente el anhelo del autor por el Tíbet. El autor intercambia hábilmente comentarios de doblaje y canciones para expresar su reverencia y anhelo por el Tíbet.

La música de fondo es una de las formas de música más utilizadas. En los documentales, puede expresar las tendencias emocionales, el entorno geográfico y la ubicación del creador. También es una de las formas de realzar el sentido de la escena y la realidad, así como explicar la identidad del entrevistado.

En el documental "Into Mao Zedong", la música creada por el creador tiene una fuerte tendencia subjetiva. Cada cambio en la música juega un muy buen papel en el contraste y el ajuste del ritmo, revelando las actitudes y prácticas de interpretación entre el Kuomintang y el Partido Comunista y la Guerra Antijaponesa. La canción "Jasmine" del documental "Kindergarten" juega un papel en la división de párrafos y el ajuste del ritmo de la película.

Entre las diversas formas de arte creadas por los humanos, la música es la que mejor expresa plena y profundamente los sentimientos internos de las personas. ¿Romano? Roland dijo: "Sólo la música es el medio que guía nuestra vida espiritual hacia la vida sensorial". Nietzsche dijo: "Sin música, la vida es un error". Einstein también dijo: "La muerte significa no volver a escuchar la música de Mozart". Se puede observar que la música tiene una amplia gama de aplicaciones en diversos aspectos.

(2) Sonido

El sonido también es una parte importante del lenguaje de comentarios de los documentales de televisión. Desempeña un papel importante a la hora de ampliar el significado del lenguaje de los comentarios y las imágenes, profundizando las emociones. e influir en la audiencia para demostrar mejor el efecto artístico de los documentales de televisión.

Por ejemplo, en "Home Far From Beijing", con el canto de las gallinas y los ladridos de los perros al principio, podemos entender fácilmente que este lugar es una zona rural y es de mañana. En un pasaje sobre la búsqueda de Wang Xiangrong en "Mirando la Gran Muralla", cuando los periodistas llegaron a la casa de Wang Xiangrong, el creador utilizó el sistema de sonido para explicar claramente el entorno, etc. También hay peleas y discusiones en otros documentales, que pueden ilustrar la fuerza de la interpretación sonora en el documental y la ocurrencia y desarrollo de los hechos.

En "El último dios de la montaña", Meng, como último chamán de la tribu Oroqen, realiza un salto chamánico al anochecer. En este pasaje, el fotógrafo utiliza la dirección única y la temperatura de color de la puesta de sol para insinuar la partida de los dioses a través del último salto chamánico, penetrando aún más en el desamparo y la tristeza del pueblo Oroqen ante el declive de la nación. A través del último salto de Meng, las cosas únicas del pueblo Oroqen se fueron alejando gradualmente. Ya no podemos oír el sonido de los tambores chamanes ni el canto primitivo, y ya no podemos ver la danza primitiva del pueblo Oroqen. A través del tamborileo y el baile de los chamanes vivos, surge espontáneamente una sensación de desolación.

(3) Sonido en vivo

Con el surgimiento del estilo documental representado por el documental "Watching the Great Wall", la gente presta más atención a la grabación y el uso de sonido en vivo. El sonido en vivo puede aportar Nuestra sensación de inmersión mejora nuestra sensación de presencia e ilustra la autenticidad de nuestras grabaciones. Sirve como medio de narración, explicación y ritmo en la película, contribuyendo en gran medida a nuestra interpretación del documental.

Existen muchos documentales que permiten saber de qué habla el creador y expresan la intención creativa del director a través de entrevistas a los involucrados, insiders, narraciones de personas (cosas) y lenguaje de la escena. En el documental "Mi padre y mi madre", la narrativa de Jiao Bo juega un muy buen papel en narrativa, estructura y herencia, y está presente en todas partes, por lo que podemos entender fácilmente el mensaje transmitido por el creador.

En el documental "El Viejo" no hay un solo comentario en off de principio a fin, sino que el creador obtiene información de los chats en vivo fragmentados de los ancianos que han sido objetivamente. grabados y evaluados subjetivamente nos dan una comprensión clara de los problemas que preocupan a las personas mayores y sus condiciones de vida. Todos los aspectos de los ancianos se muestran vívidamente y la narrativa es fluida y completa.

El documental "Ying He Bai" no tiene comentario de voz en off. A través del rodaje de seguimiento de medio año del creador, la visualización objetiva y la comunicación de subtítulos y sonidos musicales, se interpreta un alma solitaria. "El mundo exterior es maravilloso, pero la gente de dentro está indefensa". La distorsión de la naturaleza humana, la complejidad de la sociedad, etc. Además, la presencia de este audio en vivo (televisión) también revela el entorno de vida de Ying y Bai, los cambios en el mundo exterior y la profundidad de su mundo interior.

El uso de estos métodos narrativos expresa de manera inteligente y apropiada las intenciones y temas subjetivos del creador. El registro objetivo en el documental es el alma y la selección subjetiva es el medio para resaltar el tema. Convertir inteligentemente el sonido en vivo en el tema que el creador quiere expresar es también un uso inteligente del lenguaje subnarrativo.

(4) Subtítulos

Como parte indispensable de los documentales de televisión, los subtítulos también forman parte del sublenguaje explicativo, especialmente de las personas, cosas, objetos y detalles que deben ser explicado. Con la aparición de los subtítulos, el público puede comprender profundamente el tema y la intención creativa que el director quiere expresar. Los subtítulos desempeñan un papel insustituible en los documentales de televisión.

En el documental "Nanook of the North", la aparición de los subtítulos juega un papel en la transición de párrafos, la herencia, la explicación de personajes y eventos, y el ajuste del ritmo de la imagen. , permitiendo al público ver la película sin ningún obstáculo. Si los subtítulos se traducen a comentarios de doblaje, el ritmo de la película se verá alterado y la atmósfera se reducirá considerablemente.

En el documental "Ying He Bai", los subtítulos no solo desempeñan un papel a la hora de explicar, presentar situaciones básicas, explicar personajes, entorno y relaciones, sino que también desempeñan un papel en la regulación del ritmo. En el documental "Kindergarten" hay muchos niños que no son fáciles de reconocer, pero la aparición de los subtítulos nos permite recordar la situación básica de cada niño y juega un buen papel explicativo.

(5) Silencio

El silencio, como parte del sublenguaje del comentario documental, a menudo desempeña el papel de "el silencio es mejor que el sonido" en los documentales y puede reflejar mejor el creador y el sujeto sentimientos y emociones.

En el documental "My Dad and My Mom", el padre de Jiao Bo falleció en una breve sección, que muestra el dolor de Jiao Bo por su padre fallecido. El Creador pasó diez segundos en silencio. Jiao Bo se sentó solo frente a la tumba de su padre y miró la tumba de su padre en silencio. Esta preparación emocional hizo que la audiencia se conmoviera por el profundo afecto entre padre e hijo y derramara innumerables lágrimas emocionales. El papel del silencio puede dar rienda suelta a la emoción, y luego la música gradualmente se eleva, se vuelve más preciosa y extiende esta emoción y estado de ánimo.

Diferentes formas de sublenguaje narrativo constituyen un documental televisivo completo. La combinación orgánica de estos elementos con símbolos del lenguaje, disposición y procesamiento razonables y la participación de *** completan la creación de todo el documental, que es un elemento indispensable de un documental de televisión completo. El análisis del comentario documental y su sublenguaje sienta las bases para comprender y analizar mejor la integridad de la creación documental.

Notas:

① ② "Diccionario chino moderno", 5ª edición, página 1285, página 221.

③ ④Xu: Comentario televisivo: recopilación y procesamiento, Beijing Normal University Press, 2009, página 4, página 5.

[Referencias]

Wang Lie. Tutorial de creación de documentales de televisión[M]. Beijing: Prensa de Radio y Televisión de China, 2005.

[Acerca del autor] Wang Ying (1986-), mujer, de Qiqihar, Heilongjiang, es profesora en la Escuela de Radio, Cine y Televisión de la Universidad Tecnológica de Chengdu. Principales direcciones de investigación: comunicación cultural cinematográfica y televisiva y teoría básica del cine y la televisión. Zhu (1984-), hombre, de Zhoukou, Henan, es profesor en la Escuela de Radio, Cine y Televisión de la Universidad Tecnológica de Chengdu. Las principales direcciones de investigación son la comunicación cultural cinematográfica y televisiva y la teoría documental.