5 contratos de arrendamiento de tiendas
Si aún no estás seguro, conviene utilizarlo según la naturaleza del objeto arrendado. Entonces, ¿sabes cómo luce el contrato ahora? Estoy aquí para compartir contigo algunos contratos de arrendamiento de tiendas, espero que te sean de ayuda.
Contrato de Arrendamiento de Tienda (Selección 1) Arrendador: (en adelante Parte A)
Arrendatario: (en adelante Parte B)
1. Parte A Alquila a Parte B una casa a la calle con un área de metros cuadrados ubicada en el No. x, Shimao Market Road, usado _ _.
2. El período de arrendamiento comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
3. El alquiler anual es RMB y la Parte B pagará a la Parte A una suma global de. Alquiler anual cada mes de alquiler.
4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede realizar la decoración sin cambiar ni afectar la estructura general de la casa, si el contrato no se renueva al final del período, la Parte B será responsable de ello; manipular los materiales de decoración, y si se desmonta, el coste correrá a cargo de la Parte B, y restaurarlo a su aspecto original.
5. Durante la vigencia del contrato, la Parte A proporcionará el suministro de agua y electricidad. Las facturas de agua y electricidad las cobra la Parte A mensualmente. Al mismo tiempo, la Parte B respetará conscientemente las normas de gestión del agua y la electricidad de la Parte A. Si hay un corte de agua o energía debido a la responsabilidad de la Parte A, la Parte B compensará las pérdidas reales.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte A será responsable del mantenimiento normal de la estructura principal de la casa. Si a la Parte B se le confían las reparaciones, el costo correrá a cargo de la Parte A. Si la Parte A retrasa las reparaciones o no las confía, causando daños a la casa y pérdidas a la Parte B, la Parte A deberá compensar.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no alquilará la casa a un tercero ni cambiará su uso sin el consentimiento de la Parte A. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda este contrato, la Parte B devolverá la casa a la Parte A a tiempo. Si necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá negociar con la Parte A con un mes de anticipación.
8. Durante el período de arrendamiento, ni la Parte A ni la Parte B rescindirán el contrato por ningún motivo. Si la Parte A necesita recuperar la casa debido a una renovación o ampliación, la Parte A debe notificar a la Parte B con tres meses de anticipación y obtener el consentimiento de la Parte B. Si la Parte B quiere devolver la mercancía, debe notificar a la Parte A con tres meses de antelación y obtener el consentimiento de la Parte A.
Nueve. Una vez expirado el contrato, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte A dará prioridad a la Parte B en las mismas condiciones.
X. Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes podrán negociar para dictar disposiciones complementarias, las cuales tendrán el mismo efecto que este contrato.
XI. Este contrato se redacta en dos ejemplares, uno para la Parte A y otro para la Parte B, y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
Firma del representante legal de la Parte A: Firma del representante legal de la Parte B:
Día x, mes x, 20__
Contrato de arrendamiento de local ( parte seleccionada 2) Parte A:
Número de cédula de identidad:
Parte B:
Número de cédula de identidad:
Basado en el principio de igualdad y beneficio mutuo, Parte A y Parte B, Se llega al siguiente acuerdo en materia de arrendamiento de vivienda:
La Parte A se compromete a arrendar su propia tienda (área 139 a 141) y local comercial en la segunda. piso (área 562 metros cuadrados) a la Parte B para su uso (La Parte B no participará en actividades comerciales ilegales, de lo contrario usted será responsable de las consecuencias), el período de arrendamiento comienza a partir de _
2. de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _desde_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Inicio_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La parte B pagará el alquiler una vez por trimestre. Según el principio de pagar el alquiler primero y utilizarlo después, la Parte B debe pagar el alquiler con un mes de antelación. Si se viola este artículo, la Parte A tiene derecho a recuperar inmediatamente la casa incondicionalmente.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B obtendrá las licencias necesarias para operar por sí misma, será responsable de la compra, mantenimiento y gestión de las instalaciones de protección contra incendios, seguridad y otras instalaciones de apoyo, y correrá con los gastos y gastos pertinentes. pérdidas.
4. Los gastos de agua, electricidad, gas, alcantarillado, protección del medio ambiente, gastos de administración de la propiedad y otros impuestos relacionados incurridos durante el período de arrendamiento correrán a cargo de la Parte B y se pagarán a la empresa administradora de la propiedad o. otros departamentos pertinentes de acuerdo con la normativa.
5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable de la decoración de la casa. La Parte B no puede cambiar la estructura de la casa sin autorización, de lo contrario la Parte B será totalmente responsable de cualquier problema. y las pérdidas causadas por ello.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá cambiar el uso de la casa sin autorización, ni subarrendar o prestar la casa a otros sin autorización. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita transferirse debido a una mala gestión u otras razones, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con tres meses de anticipación y obtener el consentimiento de la Parte A antes de que se pueda realizar la transferencia. El plazo de cesión del arrendamiento de la vivienda finaliza en la fecha de vencimiento del plazo pactado en este contrato. El contrato de transferencia lo firman la Parte A y el arrendatario. Antes del traslado, la Parte B deberá pagar el alquiler puntualmente según lo estipulado en este contrato.
7. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B debe asegurarse de que las paredes, las decoraciones del piso y otras instalaciones de soporte de la casa estén intactas.
Si hay algún daño, la Parte B será responsable de repararlo y correrá con los costos, pérdidas y alquiler durante el período de reparación (el alquiler se referirá al precio de alquiler de mercado de la casa durante el mismo período y no será inferior al precio de alquiler pactado en el contrato para ese año).
Ocho. Cuando expire el contrato de arrendamiento, si la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo para renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B debe mudarse incondicionalmente. Si la Parte B no se muda al vencimiento, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios de 5.000 RMB por cada día posterior al período de arrendamiento.
Nueve. Al firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito de 35.000 yuanes (treinta y cinco mil yuanes RMB) a la Parte A. Al final del período de arrendamiento, si la Parte B ejecuta este contrato de acuerdo con las regulaciones, la Parte A reembolsará su depósito en su totalidad. De lo contrario, la Parte A no reembolsará el depósito.
X. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Una vez que entre en vigor, si cualquiera de las partes rescinde unilateralmente el contrato o no lo cumple según lo requerido, deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios de 35.000 yuanes (en mayúsculas: 35.000 RMB). Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Entrará en vigor una vez firmado por ambas partes y tendrá el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de arrendamiento de tienda (seleccione la tercera parte) Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" , ""Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas para el cumplimiento mutuo:
1. Ubicación del arrendamiento:
La parte A arrendará la tienda _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B...
2. :
El plazo de arrendamiento de este local comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Comienza a partir del año, mes y día. El alquiler es de _ _ _ _ _ _ _ yuanes durante el primer año y aumentará en un _ _ _ _ _% según el primer año cada año, o a medida que cambie el mercado.
3. La Parte B pagará un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes
IV. Método de pago del alquiler:
La Parte B pagará a la Parte A en efectivo en la fecha de vigencia de este contrato, aproximadamente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Verbo (abreviatura de verbo) Compromiso de la Parte A con los derechos de propiedad de la tienda:
La Parte A promete que no habrá disputas sobre derechos de propiedad en la tienda. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, si se producen deudas hipotecarias, impuestos, otros reclamos y disputas sobre derechos de propiedad, la Parte A asumirá toda la responsabilidad y la Parte A será responsable de compensar completamente las pérdidas económicas causadas a la Parte B.
No hay acuerdo del verbo transitivo en la decoración de la estructura de la tienda:
La parte B no dañará la estructura principal de la tienda a voluntad. Si se necesita decoración, el coste correrá a cargo de la Parte B.
7. Gastos relevantes durante el período de arrendamiento:
Durante el período de arrendamiento de esta tienda, los impuestos y tasas correspondientes incurridos por la Parte B en producción y vida serán pagados por la Parte B. , y los derechos de propiedad y otros impuestos y tasas de los que la Parte A es responsable serán pagados por la Parte A. Pagar.
Ocho. Número de copias del contrato:
Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Legal Representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato de arrendamiento de tienda (selección de la Parte 4) Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante referido como Parte A)
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B)
La Parte A alquila a la Parte B ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ casa
1. El plazo del arrendamiento es _ _ _ _ _ _ _ _ _ (es decir, de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _elevar).
2. El alquiler es _ _ _ _ _ _ _ _ _(mayúscula:_ _ _ _ _ _ _ _), y el depósito es _ _ _ _ _ _ _ _.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá poner clavos en la casa, hacer graffitis o cambiar arbitrariamente la estructura de la casa. Si hay algún daño a la propiedad de la casa, como ventanas de vidrio, la Parte B compensará de acuerdo con el precio actual.
4. La Parte B es responsable de los gastos de agua, luz, gas y fibra óptica durante el periodo de arrendamiento.
5. La Parte B no participará en actividades ilegales como esquemas piramidales durante el período de arrendamiento.
6. Cuando la Parte A alquile la propiedad, el agua, la electricidad y la fibra óptica se proporcionarán a la Parte B y se devolverán a su vencimiento.
7. El alquiler para el segundo año y siguientes será determinado por ambas partes mediante negociación con referencia al aumento de precio en ese momento, y el método de pago se pagará en una sola suma cuando se firme el acuerdo. firmado.
Ocho. Si ocurre algún accidente de seguridad cuando la Parte B utiliza la casa, la Parte B será responsable del mismo.
Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato de arrendamiento de tienda (seleccione la Parte 5) Arrendador (en adelante denominado como Parte A):
Arrendatario (en adelante, Parte B):
De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", después de una negociación amistosa entre las dos partes, la Parte A ha llegado al siguiente acuerdo con respecto al arrendamiento de la casa frente al local que posee a la Parte B:
1. Descripción del almacén arrendado
1. Alquilo la casa frente al local ubicada en el número de la calle Parte B para su operación. La superficie edificable de esta fachada es de * * * metros cuadrados.
2. La Parte A debe garantizar la propiedad total de la casa arrendada y asegurarse de que la casa y los derechos de uso del suelo dentro de su alcance no se utilicen como garantía hipotecaria.
2. Propósito del alquiler de una casa
1. La casa alquilada por la Parte B se utiliza como escaparate comercial.
2. La Parte B promete a la Parte A que durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará la estructura original y el propósito de la tienda sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A y la aprobación de los departamentos pertinentes según sea necesario. .
En tercer lugar, el plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento de este contrato es (año) desde (hasta).
Cuatro. Alquiler y métodos de pago
1. El alquiler del primer año es RMB y, a partir de entonces, el alquiler anual aumentará un 5 % con respecto al año anterior. El alquiler se pagará con un mes de antelación y cada seis meses, de la siguiente manera:
2 Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, saneamiento, administración de la propiedad y demás gastos que se generen. alquilando el escaparate.
3. Para garantizar el cumplimiento del contrato, la Parte B pagará una garantía de cumplimiento en RMB a la Parte A el día de la firma del contrato. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B no incumple el contrato, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B en su totalidad sin intereses.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y Obligaciones de la Parte A
1 La Parte A entregará las llaves de la casa antes mencionadas a la Parte B en la fecha en que la Parte B pague el alquiler. durante la primera mitad del primer año.
2. La Parte A debe garantizar que el escaparate arrendado a la Parte B pueda utilizarse para operaciones comerciales.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no hipotecará la vivienda arrendada ni los derechos de uso del suelo dentro de su ámbito.
4. Si el plazo de arrendamiento expira y la Parte B no renueva el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa. Todos los equipos e instalaciones móviles y desmantelados pertenecen a la Parte B, y la Parte B deberá mudarse dentro de los 30 días posteriores a la expiración del contrato de arrendamiento.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B utilizará la casa de acuerdo con este contrato y no será responsable de indemnización por el desgaste natural de la fachada. .
2. Sobre la base de no destruir la estructura principal original de la fachada, la Parte B tiene derecho a decorar la casa mencionada anteriormente de acuerdo con las necesidades comerciales, y la Parte A no interferirá.
3. Todos los gastos, impuestos y deudas incurridos por las operaciones de la Parte B serán sufragados por la Parte B.
4. La Parte B no utilizará la casa para realizar negocios ilegales ni actividades ilegales y delictivas.
5. Pagar el alquiler de conformidad con el artículo 4 de este Acuerdo.
Siete. Renovación del contrato de arrendamiento
Cuando el contrato de arrendamiento expire, si la Parte A tiene la intención de renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene el derecho de preferencia en las mismas condiciones, pero debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A dos meses antes del contrato de arrendamiento. caduca.
Ocho. Modificación y rescisión del contrato
1. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato:
(1) Falta de pago del alquiler dentro del plazo. el plazo acordado por más de 60 días.
(2) Durante el período de arrendamiento, la estructura o el uso de la casa arrendada se cambia sin la aprobación o consentimiento por escrito de la Parte A, y la estructura o el uso de la casa arrendada no se repara dentro de un período limitado. tiempo después de la notificación por escrito de la Parte A.
p>(3) Durante el período de arrendamiento, la casa arrendada se subarrenda o transfiere sin la aprobación o consentimiento por escrito de la Parte A.
(4) Participar en negocios ilegales y actividades delictivas.
2. La Parte B tiene derecho a rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) La Parte A no entrega o retrasa la entrega de la propiedad arrendada por más de 20 días.
(2) Durante el período de arrendamiento de la Parte B, si hay una disputa entre la Parte A y un tercero sobre la casa o el terreno en la casa, o la disputa entre la Parte A y un tercero Involucra la casa y el terreno de la casa, la Parte B no puede operar normalmente por más de 20 días.
(3) Sin el consentimiento por escrito de la Parte B, la Parte A utilizará la casa arrendada para hipoteca o la transferirá a un tercero.
(4) La estructura principal de la casa arrendada tiene defectos que ponen en peligro la seguridad de.
3. Durante el período de arrendamiento, si se produce alguna de las siguientes circunstancias, ambas partes podrán modificar o rescindir el contrato:
(1) La Parte A y la Parte B, mediante consulta , modificar o rescindir el contrato por escrito.
(2) La vivienda y sus instalaciones auxiliares resultan gravemente dañadas por causa de fuerza mayor, siendo imposible continuar con la ejecución del presente contrato.
(3) Durante el período de arrendamiento, la fachada arrendada por la Parte B es expropiada, requisada o demolida.
(4) Daños al inmueble y sus instalaciones auxiliares por factores de fuerza mayor como terremotos, tifones, inundaciones, guerras, etc. , haciendo objetivamente imposible continuar ejecutando el contrato.
Nueve. Responsabilidad e indemnización por incumplimiento del contrato
1. De acuerdo con lo dispuesto en los incisos 1 y 2 del artículo 8 del presente contrato, la parte incumplidora tiene derecho a resolver el contrato y exigir a la parte incumplidora que lo haga. pagar una indemnización por daños y perjuicios del 0,5 ‰ del alquiler de ese año. Si la indemnización por daños y perjuicios fuera insuficiente para compensar las pérdidas económicas, la otra parte también será compensada por las pérdidas económicas.
2. La Parte B pagará el alquiler según lo previsto. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no paga el alquiler dentro del plazo. La Parte A exige que la Parte B pague una indemnización por daños y perjuicios del 0,5‰ del alquiler diario de ese año. Si la indemnización liquidada es insuficiente para compensar las pérdidas económicas, éstas también deben ser compensadas.
3. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa según lo programado. Si la Parte B no devuelve la casa dentro del plazo sin el consentimiento de la Parte A, la Parte A exige que la Parte B pague una indemnización por daños y perjuicios. 0,5‰ del alquiler diario de ese año. Si la indemnización liquidada es insuficiente para compensar las pérdidas económicas, éstas también deben ser compensadas.
Tienen los mismos efectos jurídicos;
2. El presente contrato quedará establecido a partir de la fecha de su firma o sello por ambas partes.
Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.
Parte A:
Parte B:
Fecha de firma: