Acuerdo de Cooperación para Inversiones en Alimentos y Bebidas
Dirección actual y dirección postal:
Número de teléfono de contacto:
Fax:
Correo postal:
Parte B:
Dirección:
Número de teléfono de contacto:
Basado en:
1. A está en Hay metros cuadrados de locales comerciales de restauración en las vías provinciales y municipales (el área específica está sujeta al área indicada en el certificado de propiedad inmobiliaria, contrato de arrendamiento y otros documentos, así como copias de las garantías y contratos de arrendamiento correspondientes).
2. La Parte B tiene ventajas operativas y de gestión en el campo de la restauración, y la Parte A ha inspeccionado a la Parte B y ha comprendido plenamente sus ventajas.
Tres. De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, la Parte A y la Parte B llegaron a un acuerdo de honorarios el mes y el día 20xx después de una consulta completa y acordaron cumplir con todo el contenido siguiente:
IV. Después de la firma de este acuerdo, la Parte A pagará a la Parte B una tarifa única de cooperación técnica de 10.000 RMB;
Verbo (abreviatura de verbo) El período de cooperación entre la Parte A y la Parte B es de años;
Verbo intransitivo El soporte técnico proporcionado por la Parte B incluye:
1 De acuerdo con los requisitos de la Parte A, un equipo de chefs de la cocina de Hunan estará equipado para garantizar que la cocina de Hunan. El equipo de chef es relativamente estable y la capacidad de producción y la calidad alcanzan el mismo nivel de catering en Liuzhou;
2. El equipo de chef designado por la Parte B firmará un contrato de gestión de chef separado con la Parte A; p>
3. El Partido B designa chefs responsables del posicionamiento, desarrollo y estandarización, cientificización e institucionalización de los platos del hotel y del proceso productivo. El diseño del plato debe producir una versión electrónica del menú de texto (el menú para invitados es responsabilidad de la Parte A). La Parte B diseña de acuerdo con los requisitos de la Parte A y firma un contrato de diseño (Parte A); debe diseñar su propio logotipo y sistema VI);
5. El Partido B es responsable de la gestión hotelera y el posicionamiento en el mercado;
6. servicios de escritorio;
7. La Parte B es responsable de la capacitación de habilidades para los empleados del hotel (7 días);
8. La Parte B proporcionará a la Parte A planes preparatorios, planes de materiales y marketing. sistemas, diseño de impresión, diseño de logotipos y etiquetas de apertura, y planes de planificación de apertura;
9 la Parte B proporcionará a la Parte A consultas y análisis comerciales posteriores y realizará una supervisión periódica según sea necesario; p>10. La Parte B proporcionará a la Parte A el desarrollo de nuevos platos de forma regular, no menos de un mes en 4 categorías, y proporcionará planes de festivales gastronómicos de acuerdo con las necesidades estacionales;
11. La Parte A abre otra sucursal, la Parte A puede usar el modelo y el sistema proporcionados por la Parte B de forma gratuita, pero si la Parte A necesita designar un equipo de chef para la sucursal y los honorarios de capacitación y administración son negociables;
12 Independientemente del motivo de la terminación de este acuerdo, la Parte A debe pagar incondicionalmente los salarios y depósitos de todo el personal designado por la Parte B...
VII. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este Acuerdo se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, las Partes A y B presentarán una demanda ante sus respectivos tribunales populares.
Ocho. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes; cualquier asunto pendiente se resolverá mediante negociación entre las dos partes.
9. El acuerdo se redacta en dos ejemplares originales, conservando cada parte un ejemplar y surtiendo el mismo efecto jurídico.
Anexo:
1. Copias de las cédulas de identidad del Partido A y del Partido B.
2. Contrato de gestión de cocina.
3. Contrato de Diseño
Parte A: Parte B:
Fecha de firma: año mes día Fecha de firma: año mes día
Catering Segunda parte del Acuerdo de Cooperación Bursátil Parte A:
Parte B:
La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consultas sobre la inversión y operación conjunta de una empresa de catering:
1. La Parte A tiene derecho a utilizar la marca de franquicia de catering "Han Restaurant" en Beijing y posee la receta secreta de la tecnología de catering, y la Parte B tiene el derecho. fondos. Ahora ambas partes han decidido utilizar sus respectivas ventajas para establecer una sociedad de responsabilidad limitada de catering (en lo sucesivo, la empresa) en Beijing, que será operada conjuntamente por * * * y beneficiada conjuntamente por * * *.
Dos. Los accionistas de la empresa son el Partido A y el Partido B. La dirección comercial de la empresa está en Beijing, y se determina provisionalmente que la dirección específica será Beijing. Se nombra provisionalmente la denominación social, el objeto social de la empresa, el representante legal de la empresa y el director ejecutivo, sujetos a registro industrial y comercial. Los locales comerciales de la empresa están arrendados por la Parte B...
3. El capital social de la empresa es RMB (en adelante, la inversión total). La Parte A representa el 49% del capital social y la Parte B representa el 565.438+0% del capital social. La Parte A asumirá los riesgos y compartirá las ganancias en esta proporción.
Todo el capital social será pagado por la Parte B, y el 49% del aporte de capital que deberá soportar la Parte A también será pagado por la Parte B en nombre de la Parte A. Si se establece la empresa, la Parte B no exigirá a la Parte A que reembolse 49% del aporte de capital, que será considerado como un regalo de la Parte B a la Parte A. .
IV Acuerdo de Uso de Marca:
1. área proviene del contrato de franquicia firmado entre la Parte A y la empresa. El contrato tiene una duración de un año pero puede renovarse. La cuota de membresía inicial es 654,38 yuanes + 700.000 yuanes, que será pagada por el Partido A. Ahora ambas partes acuerdan que el Partido B pagará 565.438 + 0% de 654,38 yuanes + 700.000 yuanes, y el Partido B pagará al Partido A en el año. mes y día.
2. La base del derecho de uso depende del contrato de franquicia y la Parte A no ofrece ninguna garantía especial.
3. Una vez establecida la empresa, solo la empresa puede utilizar la marca de forma independiente en Beijing. Ni la Parte A ni la Parte B pueden utilizar la marca para negocios de catering de forma privada. de contrato que perjudique los intereses de la empresa. Esto es ilegal. Las ganancias derivadas de las actividades comerciales pertenecen a la empresa.
4. La empresa es en realidad administrada por la Parte A. La Parte B es responsable de la inversión y la planificación estratégica de la expansión. En cuanto a la división específica del trabajo, ambas partes formularán sistemas de empresa.
5.Todos los secretos de tecnología dietética de la Parte A pertenecen personalmente a la Parte A y no son propiedad de la empresa, pero la Parte A puede autorizar a la empresa a utilizarlos y el período de autorización lo determina la Parte. R. Sin embargo, el uso autorizado no es exclusivo y exclusivo, los demás usos de la Parte A no pueden restringirse.
Verbo intransitivo Este acuerdo es un acuerdo marco. Para asuntos pendientes, ambas partes firmarán un acuerdo complementario después de una negociación amistosa.
7. Si la empresa no ha obtenido la licencia de negocio industrial y comercial dentro de la fecha de la firma de este acuerdo, este quedará automáticamente rescindido y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del contrato.
8. Después de firmar este acuerdo, si cualquiera de las partes se niega a cumplirlo, asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y pagará la indemnización por daños y perjuicios en RMB a la otra parte.
Nueve. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Cada parte posee una copia, que tiene el mismo efecto jurídico.
X. Cualquier disputa que surja de este acuerdo se someterá a la jurisdicción.
Parte A:
Parte B:
Año, Mes, Día
Artículo 3 del Acuerdo de Cooperación en Restauración: Parte A (Socio ): Número de identificación: Dirección: Parte B (Socio): Número de identificación: Dirección:
Dado que la Parte A y la Parte X acuerdan invertir conjuntamente en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Activos
El primer propósito comercial es utilizar las ventajas de administración de capital y el sabor único de los socios para permitirles crear resultados laborales y compartir beneficios económicos a través de medios legales.
Artículo 2 El período de la sociedad comenzará el _ _ _ _ _año_ _ _ _ _mes_ _ _ _ _día.
Artículo 3 Advertencia de riesgo sobre el monto de la contribución de capital, el método de contribución de capital y el período de contribución de capital:
El método de cooperación debe acordarse claramente, especialmente la cooperación que involucra diferentes métodos de inversión como capital, tecnología y servicios laborales. Al mismo tiempo, se deben aclarar sus respectivos derechos e intereses; de lo contrario, pueden surgir fácilmente disputas sobre responsabilidad y participación en pérdidas y ganancias durante la operación real del proyecto.
1. El partido A es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Persona_ _ _La Parte B aporta RMB_ _ _ _ _yuan (en letras mayúsculas:_ _ _ _ _ _ _ _) en forma de_ _ _ _ _ __, Contabilización de _ _ _ _% del número total de acciones.
2. El aporte de capital de cada socio deberá pagarse en su totalidad antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día
3. para esta cooperación es* * *RMB_ _ _ _yuan (RMB_ _ _ _yuan mayúscula). Durante el período de cooperación, el capital aportado por cada socio pertenece a * * * y no puede dividirse a voluntad. Terminada la cooperación, el capital aportado por cada socio seguirá perteneciendo al individuo y será devuelto el día de la terminación del contrato o en el momento acordado por los socios.
Artículo 4 Gestión Financiera
1. Unificar los gastos financieros de una parte debe ser firmado por el accionista o representante de la otra parte antes de que puedan ser reembolsados por otros accionistas; o los representantes de los accionistas no lo saben. Los gastos personales, los gastos personales y los gastos relacionados con el negocio no serán reembolsados. El reembolso oficial, las adquisiciones, las ventas, el almacenamiento y todos los ingresos y gastos comerciales relacionados deben tener comprobantes y comprobantes originales registrados en la cuenta para los accionistas; revisar en cualquier momento.
2. Las decisiones de desarrollo y los principales objetivos financieros de este restaurante deben ser negociados, acordados y firmados por los más altos accionistas directos de ambas partes antes de que puedan implementarse efectivamente.
3. Si el restaurante obtiene beneficios, los dividendos se distribuirán en función de las acciones efectivamente poseídas por los accionistas.
4. Si el restaurante necesita desarrollarse, o los accionistas originales deben firmar nuevos accionistas, las decisiones de desarrollo del restaurante y el uso importante de los fondos deben ser aprobados por la junta de accionistas, y la junta de accionistas las adopta. el principio de que la minoría obedezca a la mayoría. La resolución sólo puede implementarse, de lo contrario se considerará inválida.
5. Si el representante de la dirección del accionista causa pérdidas a otros inversores por su negligencia o incumplimiento de este acuerdo, será responsable de una indemnización.
6.* * *Un mismo inversionista puede oponerse a la ejecución de * * * el mismo asunto de inversión por parte del representante de la administración del accionista. Cuando se presente objeción, se suspenderá la ejecución de la transacción. Si hay alguna disputa, la decidirán todos los inversores.
7. Al administrar efectivo y fondos de reserva, no deben utilizarse para otros fines, de lo contrario serán responsables de una compensación.
Artículo 5 Excedente, distribución salarial y obligaciones de deuda
1 Distribución del ingreso: El ingreso después de excluir los costos operativos, gastos diarios, salarios, bonificaciones e impuestos que deben pagarse es la ganancia neta. Es decir, el excedente de ingresos de la cooperativa, que es el foco de la distribución cooperativa, se distribuirá según la proporción del aporte de capital de los socios.
2. Responsabilidades de la deuda: Si las deudas ocurren durante la operación cooperativa, las deudas cooperativas serán pagadas primero por la propiedad de la sociedad; si la propiedad cooperativa es insuficiente para pagar, las deudas serán asumidas de acuerdo con el proporción del aporte de capital de cada socio.
Artículo 6 Transferencia, retiro y aporte de capital
1. Inversión
(1) La inversión de un nuevo socio debe ser aprobada por todos los socios <; /p>
(2) Los nuevos socios reconocen y firman este acuerdo de cooperación;
(3) Salvo pacto en contrario en el acuerdo de inversión, los nuevos socios de la sociedad de inversión gozan de los mismos derechos que los los socios originales tendrán iguales derechos y responsabilidades; los nuevos socios que hayan invertido responderán solidariamente de las deudas de la empresa cooperativa antes de la inversión.
2. Retiro de capital
(1) Retiro voluntario de capital. Durante el período comercial, si ocurre una de las siguientes circunstancias, un socio puede retirar capital:
(1) Surgen las razones para retirar el capital especificadas en el acuerdo de cooperación;
(2 ) Después de la aprobación de todos los socios, retirar el capital después del consentimiento por escrito de la otra parte;
(3) Si un socio tiene razones legales para tener dificultades para continuar participando en la empresa cooperativa; retira capital sin autorización y causa pérdidas a la empresa cooperativa, deberá compensar todas las pérdidas de los demás socios.
(2)Por supuesto. En cualquiera de las siguientes circunstancias, el socio naturalmente retirará sus acciones:
(1) Muerte o ser declarado muerto conforme a la ley (2) Ser declarado persona incapacitada para conductas civiles; ley
(3) El individuo pierde solvencia;
(4) Todas las acciones de propiedad en la empresa cooperativa serán ejecutadas por el tribunal popular. La fecha efectiva de retiro de fondos bajo las circunstancias anteriores es la fecha real en que ocurrió.
(3) Exclusión de cotización y evacuación de capitales. En cualquiera de las siguientes circunstancias, con el consentimiento unánime de los demás socios, podrá adoptarse un acuerdo de remoción del socio:
① Incumplimiento de las obligaciones de aporte de capital
(2) Negligencia intencional o grave La empresa cooperativa causa pérdidas económicas;
(3) Conducta inadecuada en la ejecución de los asuntos de la empresa cooperativa;
(4) Otras razones especificadas en el acuerdo de cooperación; La resolución de remoción de un socio deberá constar por escrito Notificar al personaje removido. La persona a ser removida surtirá efectos a partir de la fecha de recepción de la notificación de remoción, y la persona a ser removida retirará sus acciones. Si la persona a ser destituida no está satisfecha con la resolución de destitución, podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de _ _ _ días a partir de la fecha de recepción de la notificación de destitución después de que un socio retire sus acciones, otros socios y personas que se retiren; Ser responsable de los bienes de la empresa cooperativa en el momento del retiro de las acciones. La situación queda aclarada.
3. La transferencia de aporte de capital permite a los socios transferir total o parcialmente sus participaciones patrimoniales en la sociedad. En las mismas condiciones, los demás socios tienen prioridad para recibir la transferencia.
Por ejemplo, si una persona distinta de un socio es transferida por un tercero, el tercero la considerará capital recién invertido; de lo contrario, se considerará capital retirado por el transmitente; Además de los socios
Si un tercero acepta una parte de la propiedad de la empresa cooperativa, se convertirá en socio de la empresa cooperativa después de que se modifique el acuerdo de cooperación.
Artículo 7 Recordatorio de riesgos sobre los derechos y obligaciones de los socios:
Los derechos y obligaciones de todas las partes deben acordarse claramente para evitar disputas en la operación real del proyecto.
Un cálido recordatorio nuevamente: dado que el modelo de cooperación y el contenido del proyecto son inconsistentes, los derechos y obligaciones de todas las partes también son inconsistentes y deben formularse en función de la situación real.
1. Derechos de los socios:
(1) El poder de toma de decisiones, el poder de supervisión, las actividades comerciales específicas y los asuntos importantes de los asuntos cooperativos son decididos por el socio A * * * * ;
(2) Los socios tienen derecho a distribuir los ingresos de la cooperación;
(3) Los socios distribuyen los ingresos de la cooperación según la proporción del aporte de capital o de acuerdo con el acuerdo, y la propiedad acumulada por la operación cooperativa pertenece a los socios.
(4) Los socios tienen derecho a retirar capital.
2. Obligaciones de los socios:
(1) Mantener la unidad de los bienes sociales según el acuerdo de cooperación.
(2) Compartir la deuda de la operación cooperativa; pérdidas;
(3) Responder solidariamente de las deudas de cooperación.
El artículo 8 prohíbe advertir de riesgos comportamentales:
Deberán pactar obligaciones de confidencialidad y no competencia, especialmente de la tecnología y recursos del cliente implicados en el proyecto, para evitar la posibilidad de que una de las partes se aproveche de él fuera del proyecto. Obtener ganancias o participar en otras actividades que perjudiquen los derechos e intereses del proyecto.
1. Sin el consentimiento de todos los socios, cualquier socio tiene prohibido realizar actividades comerciales de forma privada en nombre de la cooperación, si los beneficios obtenidos de su negocio pertenecen a todos los socios, las pérdidas causadas serán soportadas únicamente; por los socios individuales.
2. El socio tiene prohibido participar en negocios similares o competidores de este proyecto de cooperación.
3 a menos que se acuerde lo contrario en el acuerdo de cooperación; todos los socios, el socio No se podrán realizar transacciones con empresas conjuntas;
4. Los socios no deberán participar en actividades que perjudiquen los intereses de la empresa conjunta.
Artículo 9 Terminación y liquidación de la cooperación
1. La cooperación finaliza debido a las siguientes circunstancias:
(1) El período de cooperación expira;
(2) Todos los socios acuerdan rescindir la sociedad;
(3) No hay ningún socio legal;
(4) La transacción de cooperación se completa o no se puede completar ;
(5) Ser revocada conforme a la ley;
(6) Otras causas de disolución de una empresa cooperativa previstas en leyes y reglamentos administrativos.
2. Liquidación de la cooperación:
(1) La liquidación se realizará una vez disuelta la cooperación y se notificará a los acreedores;
(2) La El liquidador será designado por todos los socios O con el consentimiento de más de la mitad de todos los socios, los socios deberán designar o encomendar un abogado o contador dentro de los _ _ _ días siguientes a la disolución de la empresa cooperativa.
El tercero actúa como liquidador. Si no se designa liquidador dentro del día, los socios u otras partes interesadas podrán solicitar al Tribunal Popular la designación de liquidador;
(3) Después de pagar los gastos de liquidación, se liquidarán los bienes de la cooperativa. en el siguiente orden: Salarios adeudados por la cooperativa y gastos de seguro laboral, impuestos adeudados por la cooperativa, deudas de la cooperativa y monto del aporte de capital devuelto a los socios;
(4) Si existe cualquier excedente después de la liquidación, se distribuirá de acuerdo con este acuerdo;
( 5) Si la cooperativa sufre una pérdida durante la liquidación y la propiedad cooperativa es insuficiente para pagar la deuda, se tratará de acuerdo con el método de distribución residual. Cada socio asume una responsabilidad solidaria ilimitada. Si la cantidad pagada por el socio excede la cantidad que debe soportar por responsabilidad solidaria, tiene derecho a recuperar una compensación de los demás socios. Advertencia de riesgo:
Aunque el contrato es detallado, no hay garantía de que el socio no incumpla el contrato. Por lo tanto, es necesario estipular claramente la cláusula de incumplimiento del contrato, de modo que una vez que una parte incumpla el contrato, la otra parte pueda utilizarlo como base para la recuperación.
Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si un socio no paga íntegra y oportunamente el aporte de capital, deberá compensar las pérdidas causadas a los demás socios si; el socio no paga la totalidad de los _ _ _ días de mora. Si un socio aporta capital, se considerará como retiro de capital
2. otros socios, y los demás socios no están dispuestos a aceptar al cesionario como nuevo socio, se puede considerar como un retiro de capital. El socio transferido deberá compensar todas las pérdidas causadas a los demás socios.
3. un socio pignora su participación patrimonial en la empresa conjunta sin autorización, su acto será inválido y será Si cualquier pérdida es causada por otro socio, ese socio asumirá toda la responsabilidad de la indemnización
4. la empresa cooperativa se disuelve debido a una violación grave de este acuerdo o negligencia grave o violación de la Ley de Sociedades, los otros socios serán responsables de la compensación;
5. compensará íntegramente a los demás socios según sus pérdidas reales. Si el socio se niega a escuchar, los demás socios pueden decidir colectivamente destituirlo.
Artículo 11 Disputas resueltas mediante acuerdo Todas las disputas que surjan de este Acuerdo o estén relacionadas con él se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se presentará al comité de arbitraje para su arbitraje. El laudo arbitral es definitivo y vinculante para todas las partes.
Artículo 12 Otros
1. Por consenso, los socios podrán modificar el presente acuerdo o complementar lo no previsto; si los complementos o modificaciones entran en conflicto con el presente acuerdo, los socios podrán modificarlo; prevalecerá el contenido;
2. El nuevo contrato de inversión puede ser parte integral de este acuerdo;
3. Este acuerdo fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _Año, Mes, Día
4. Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por todos los socios.
Parte A: Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 4 del Acuerdo de Cooperación de Catering Share Parte A: Número de identificación: En lo sucesivo, Parte A Parte B: Número de identificación: En lo sucesivo, Parte B;
El Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre la inversión y operación conjunta de una empresa de catering sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso:
1. El derecho a utilizar la marca de franquicia de catering "Han Restaurant" en Beijing. El Partido B tiene la receta secreta de la tecnología de catering y el Partido B tiene los fondos. Ahora ambas partes han decidido utilizar sus respectivas ventajas para establecer una sociedad de responsabilidad limitada de catering (en lo sucesivo, la empresa) en Beijing, que será operada conjuntamente por * * * y beneficiada conjuntamente por * * *.
Dos. Los accionistas de la empresa son el Partido A y el Partido B. La dirección comercial de la empresa está en Beijing, y se determina provisionalmente que la dirección específica será la ciudad central de Beijing. . Se nombra provisionalmente la razón social, el objeto social, el representante legal y el director ejecutivo, sujetos a registro industrial y comercial. Los locales comerciales de la empresa están arrendados por la Parte B...
3. El capital social de la empresa es RMB (en adelante, la inversión total). La Parte A representa el 49% del capital registrado y la Parte B representa el 565.438+0% del capital registrado. La Parte A asumirá los riesgos y compartirá las ganancias en esta proporción. Todo el capital social será pagado por la Parte B, y el 49% del aporte de capital que deberá soportar la Parte A también será pagado por la Parte B en nombre de la Parte A. Si se establece la empresa, la Parte B no exigirá a la Parte A que reembolse El 49% del aporte de capital, que se considerará donación del Partido B al Partido A. .
Cuatro. Acuerdo sobre el uso de la marca "":
1. El derecho de uso de Beijing proviene del contrato de franquicia firmado entre la Parte A y la empresa. El contrato tiene una duración de un año pero puede renovarse. La cuota de membresía inicial es 654,38 yuanes + 700.000 yuanes, que será pagada por el Partido A. Ahora ambas partes acuerdan que el Partido B pagará 565.438 + 0% de 654,38 yuanes + 700.000 yuanes, y el Partido B pagará al Partido A en el año. mes y día.
2. La base del derecho de uso depende del contrato de franquicia y la Parte A no ofrece ninguna garantía especial.
3. Una vez establecida la empresa, solo la empresa puede utilizar la marca de forma independiente en el área de Beijing. Ni la Parte A ni la Parte B pueden utilizar la marca para negocios de catering de forma privada. un incumplimiento de contrato que perjudica los intereses de la empresa. Esto es ilegal. Los beneficios derivados de las actividades comerciales pertenecen a la empresa.
4. La empresa es en realidad administrada por la Parte A. La Parte B es responsable de la inversión y la planificación estratégica de la expansión. En cuanto a la división específica del trabajo, ambas partes formularán sistemas de empresa.
5. Todos los secretos de tecnología dietética de la Parte A pertenecen a la Parte A y no pertenecen a la propiedad de la empresa, pero la Parte A puede autorizar a la empresa a utilizarlos. El período de autorización lo determina la Parte A. Sin embargo, el uso autorizado no es exclusivo ni excluyente, los demás usos de la Parte A no pueden restringirse.
Verbo intransitivo Este acuerdo es un acuerdo marco. Para asuntos pendientes, ambas partes firmarán un acuerdo complementario después de una negociación amistosa.
7. Si la empresa no ha obtenido la licencia de negocio industrial y comercial dentro de la fecha de la firma de este acuerdo, este quedará automáticamente rescindido y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del contrato.
8. Después de firmar este acuerdo, si cualquiera de las partes se niega a cumplirlo, asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y pagará la indemnización por daños y perjuicios en RMB a la otra parte.
Nueve. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Cada parte posee una copia, que tiene el mismo efecto jurídico.
X. Cualquier disputa que surja de este acuerdo se someterá a la jurisdicción.
Partido A: Partido B:
Año, mes, mes, mes.