Palabras de uso común en coreano
Datos ampliados:
El vocabulario coreano tradicional incluye palabras inherentes y préstamos. Las palabras intrínsecas se refieren a palabras nativas que existían originalmente en coreano.
El 15 de agosto de 1945, después de que el pueblo de la Península de Corea derrotara con éxito al imperialismo japonés y lograra la liberación, se dividieron en el norte y el sur de la península, es decir, la República Popular Democrática de Corea y la República. de Corea. Para desinizar y satisfacer las necesidades del nacionalismo, el Norte y el Sur respectivamente llevaron a cabo reformas en el uso de los personajes después del establecimiento del poder político.
Como se mencionó anteriormente, los caracteres chinos tienen un profundo impacto en la península de Corea, por lo que incluso después de la invención de "entrenar a la gente para corregir la pronunciación", los caracteres chinos todavía se utilizan. Hay registros en caracteres chinos (similares a los japoneses) en los documentos judiciales y registros históricos de la dinastía Joseon.
En respuesta, Corea del Norte ha adoptado medidas de reforma para abolir completamente los caracteres chinos, es decir, todos los caracteres escritos se escribirán en letras coreanas y los caracteres chinos ya no se mezclarán. En términos de vocabulario, Corea del Norte también limita estrictamente el uso del vocabulario chino y utiliza el vocabulario coreano para crear palabras nuevas tanto como sea posible.
Corea del Sur promulgó la "Ley Especial de Corea del Norte" en 1948, que prohibía el uso público de los caracteres chinos. La política de utilizar caracteres chinos en los libros de texto coreanos también pretende abolir los caracteres chinos. Por ejemplo, el decreto presidencial de 1968 exigía que se eliminaran los caracteres chinos de los libros de texto de las escuelas primarias y secundarias, y en 1995 se cambió a un curso optativo.
Actualmente, los caracteres chinos ya no se enseñan en las escuelas primarias de Corea del Sur, y los caracteres chinos ya no se pueden ver en las calles y callejones de Corea del Sur. Bajo la tendencia del nacionalismo, el gobierno directo coreano todavía prohíbe el uso de caracteres chinos y sólo los utiliza como señales de tráfico para facilitar los viajes y la entrada de los chinos.
La abolición de los caracteres chinos en Corea del Sur y Corea del Norte supuso un cambio bajo la tendencia del nacionalismo. El pueblo norcoreano cree que los caracteres chinos son difíciles de escribir y recordar, lo que no contribuye a erradicar el analfabetismo. Además, la nación coreana debe separarse del Estado soberano y utilizar su propio idioma nacional, para poder promover la cultura coreana. Además, escribir proverbios coreanos es sencillo y ahorra tiempo, lo que favorece la escritura y la comunicación nacionales.
Coreano: Las lenguas oficiales de Corea del Norte y Corea del Sur, los dos países de la península de Corea donde los coreanos son el principal grupo étnico, son lenguas aglutinantes. La familia de lenguas coreanas generalmente se clasifica como aislada. Lengua con una familia lingüística indeterminada. La armonía vocal se vuelve cada vez más relajada, un fenómeno residual. Entre las consonantes, las africadas y las africadas se dividen en tres conjuntos según su tensión y propiedades de flujo de aire, y las africadas tienen dos conjuntos de tensión.
Las palabras regulares incluyen número y caso, y los predicados incluyen estatus, honorífico, tiempo, forma y secuencia (que indica la relación, intimidad e identidad entre interlocutores añadiendo componentes adhesivos después de la raíz de la palabra, a). expresar. El orden básico de las palabras de una oración es sujeto-complemento-predicado. El vocabulario tiene tres partes: palabras fijas, caracteres chinos y palabras extranjeras.