Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - ¿Alguien puede presentarnos el cómic "Cinco centímetros por segundo"?

¿Alguien puede presentarnos el cómic "Cinco centímetros por segundo"?

Esta obra está compuesta por tres cuentos: "Sakura", "COSMONAUT" y "5 Centímetros por Segundo".

Sakura (おうかしょう) (unos 28 minutos)

Takaki Tono y Akari Shinohara, estudiantes de primaria en Tokio, se extrañan de una manera especial. Después de graduarse, Akari se trasladó a Tochigi. Aunque los dos nunca se volvieron a encontrar, se pusieron en contacto nuevamente a través de cartas un día del verano. Ese invierno, Takaki decidió trasladarse a Kagoshima y fue a encontrarse con Akari en un día de nieve.

Esta es una historia sobre la distancia entre él y ella——

En primavera, los cerezos caídos son coloridos y el sol brilla intensamente. Ella corrió alegremente sosteniendo un paraguas color flor de cerezo y discutió con entusiasmo con él si le gustaban los insectos grotescos o los escorpiones marinos opabin. Incluso si sus compañeros de clase escriben sus nombres bajo el paraguas del mal de amor, todavía creen firmemente que irán a la misma escuela secundaria y que siempre estarán juntos después de eso.

Sin embargo, la gata de la película, también llamada Qiaobi, ya estaba sola, y la gata, también llamada Mimi, no se quedó con ella. Aunque los espectadores que están familiarizados con Xin Haicheng han adivinado lo que esto puede implicar, no están dispuestos a pensar en ello en esa dirección.

Ese año cumplían diez años.

Los buenos momentos de los novios de la infancia no pueden durar para siempre, y su acuerdo de seguir juntos parece muy vulnerable a los cambios de la vida. La distancia entre Tokio y Tochigi es tan grande para niños y niñas, que les inquieta. Estaba tan intranquilo que Akari sólo escribió su primera carta después de medio año de separación.

"Oye, Guishu. ¿Aún te acuerdas de mí?"

El encuentro después de un año hizo que el joven gastara todas sus energías planificando y dando vueltas y vueltas. Tomó una ruta. nunca había tomado antes, pasó varias semanas escribiéndole una carta para entregarle, qué decir cuando se conocieran, etc... Pero Dios parecía estar bromeando con él, y ya estaba cayendo en marzo a principios de primavera. Nevaba copiosamente. Y los trenes previstos se retrasaron uno tras otro. Incluso la carta que contenía sus más sinceros sentimientos se perdió en la nieve. El joven incluso se preguntó si el tiempo también era malicioso con él. En este sentido, sólo pudo apretar los dientes para evitar llorar.

Las lágrimas nunca contuvieron, pero fue entonces cuando se bajó del tren que estaba retrasado por más de cuatro horas y vio a Akari todavía esperando allí en la sala de espera. Los dos lloraban de alegría.

Las dos personas que estaban bajo el cerezo en flor parecían haber regresado a los viejos tiempos de los novios de la infancia.

"¿Crees que esto parece copos de nieve cayendo?"

Para las dos personas que se reencuentran, los labios que se encuentran valen más que mil palabras.

"En este momento. Me pareció entender el significado de "para siempre", "corazón" y "alma". Las fuertes emociones me hicieron querer compartir todo lo que he vivido en los últimos trece años con ella. Compartir. Y luego, en el momento siguiente, me siento incontrolablemente triste porque no sé cómo apreciar la calidez de Akari y no sé a dónde llevar su alma. Tenemos la garantía de estar juntos para siempre en el futuro. Lo que nos espera es una vida pesada y larga, lo que hace que la gente se sienta impotente."

"Sin embargo, esto al final todavía frena mi inquietud. desapareció lentamente. Todo lo que quedó fue el toque de los suaves labios de Akari”.

Ese año, tenían trece años.

Astronauta COSMONAUT (aproximadamente 22 minutos)

Sumita Hanae, una estudiante de secundaria en Tanegashima, se enamoró de su compañero de clase Takaki Tono, quien se transfirió desde Tokio cuando ella estaba en la escuela secundaria, pero ella nunca ha podido decirlo. Después de que Hanamiao se enteró de que Takaki iba a ir a la universidad en Tokio, planeó expresar sus sentimientos:

En verano, el sol brilla intensamente y el viento caliente sopla contra su cara.

Los días sin Akari continuaron y él se mudó a Kagoshima, que estaba más lejos de ella. Nada parecía haber cambiado, incluso la chica llamada Hua Miao no causó muchas repercusiones en su vida.

Es que, no sé cuándo, ha estado soñando el mismo sueño y escribiendo el mismo correo electrónico sin destinatario.

Lo que vio no fue la gente a su alrededor, sino a ella a lo lejos. La primera impresión que el vehículo de exploración del espacio exterior despegó hacia el cielo no fue espectacular, sino una sensación de... intimidad.

“Fue realmente un viaje inimaginablemente solitario: en esa profunda oscuridad, moverse en una sola dirección era raro de ver. Con el corazón para explorar los secretos del mundo. Sumérgete en el abismo sin fin con confianza, ¿y adónde iremos?

Ese año, tenía diecisiete años.

5 centímetros por segundo (aproximadamente 15 minutos)

Aunque Takaki Tono quiere llegar más alto, no entiende qué impulso lo impulsa. A través de las preguntas y respuestas de uno mismo como adulto, el título describe la mente errante:

En invierno, el viento frío aúlla y cae la nieve blanca.

Takaki fue admitido en una universidad de Tokio desde la escuela secundaria en Kagoshima y se quedó en esta bulliciosa metrópolis después de graduarse. Su objetivo alguna vez estuvo claro, pero gradualmente se volvió borroso y confuso.

Si antes perseguía un objetivo relativamente lejano, ahora persigue una sombra vaga. Sabe que las posibilidades son escasas, pero todavía se muestra reacio a darse por vencido. Aquellos que sólo miran las estrellas están destinados a no darse cuenta de si serán el próximo paso en el abismo.

"Aún me gustas. Pero incluso si intercambiamos mil correos electrónicos, nuestros corazones no pueden estar ni un centímetro más cerca."

Finalmente descubrió que le importa más de lo que realmente le importa. . Su pueblo aún no se comprende a sí mismo.

"En los últimos años, mantuve la cabeza gacha y seguí adelante, solo pensando en conseguir las cosas que no podía conseguir, pero no sabía qué era. Y esta idea que no sabía de dónde venía gradualmente La tierra se convirtió en una especie de opresión, y solo podía aliviarme trabajando sin parar. Cuando desperté, mi corazón que se endurecía gradualmente solo podía sentir dolor. Entonces, una mañana, descubrí. que los sentimientos inolvidables se habían perdido por completo”.

Es primavera otra vez, los cerezos todavía están en plena floración y el sol brilla intensamente.

La pasó en el cruce de trenes. De repente, mirando hacia atrás, después de que pasó el tren, no había nadie al otro lado.

Así que sonrió, muy relajado y cómodo.

Este año cumplen veintisiete años.

Personajes principales

[Editar este párrafo]

Takaki Tono

Takaki Tono

Actor de doblaje: Mizuhashi Kenji

Shinohara Akari

Shinohara Akari

Actor de doblaje:

Episodio 1 "Copia de Sakura" Kondo Komi

Episodio 3 "5 Centímetros por Segundo" Ayaka Onoe

Hanae Sumita

Hanae Sumita

Actor de voz: Remi Hanamura

Borrador original de la obra

[Editar este párrafo]

En la entrevista de supervisión en el apéndice del DVD japonés, Makoto Shinkai reveló que las tres unidades de esta obra fueron producidas por él en It fue seleccionado entre 10 cuentos ambientados originalmente después de la finalización de "Más allá de las nubes, el lugar prometido". Las diez historias originales no estaban completamente conectadas. Fue solo después de que se tomó la decisión de hacer una versión teatral corta continua que estas tres historias fueron extraídas y ampliadas. En el folleto adjunto a la edición especial también se ha incluido una historia corta, que sirve como modelo inicial de la historia para las tres unidades.

En cuanto al tema musical, el plan inicial era seleccionar diez canciones de canciones populares o componerlas nosotros mismos. Sin embargo, después de considerar la realidad del tiempo y los fondos de producción y decidir producir solo tres unidades, Makoto Shinkai inmediatamente decidió usar "One more time, One more chance" de Yamazaki Masaki como tema principal. El propio Masaki Yamazaki aceptó inmediatamente el uso de la pista y la melodía principal de Makoto Shinkai, lo que permitió al supervisor musical Tianmen escribir una melodía que coincidiera con el tema principal y trabajar para este trabajo.

Personal de producción

[Editar este párrafo]

Guión, director, trabajo original: Makoto Shinkai

Supervisión de animación, diseño de personajes: Nishimura Takayo

Arte: Takumi Danji, Ryoko Majima

Música: Tenmon

Producción y distribución: CoMix Wave

Actor de doblaje

p>

[Editar este párrafo]

Takaki Tono: Kenji Mizuhashi

Akari Shinohara (Episodio 1 "Copia de Sakura"): Kondo es hermosa

Akari Shinohara (Episodio 3 "5 centímetros por segundo"): Ayaka Onoe

Hanae Sumita: Remi Hanamura

Tema musical

[ Editar este párrafo]

"Una vez más, una oportunidad más"

Letrista, compositor, arreglista, vocalista: Masaki Yamazaki

"5 centímetros por segundo" "El tema principal "One "Más tiempo, una oportunidad más" es una famosa canción lanzada en 1997 por el veterano cantante Yamazaki Yuki. El sencillo se utilizó una vez como tema principal de la película "Tsuki Tokuta" protagonizada por Yamazaki Misaki. Esta vez, ser elegido por Makoto Shinkai también contribuyó al lanzamiento de "One more time, One more chance 5 Centimeters Per Second Special Edition" exactamente 10. años después será regrabada y puesta a la venta el 3 de marzo, día del estreno de la película, con un precio de 1.000 yenes. Para la generación japonesa nacida en la década de 1970 que está familiarizada con esta canción, la combinación de cine y música también ha aumentado la resonancia y la identificación entre el público, la película y el supervisor Makoto Shinkai.

Una vez más, una oportunidad más

Cantado por: Yamazaki Misaki

El tema principal de "5 segundos por segundo"

Qué ¿Es lo anterior?どれ成のacheみならばもういちど君に会える

Si hay tanto dolor, puedo verte de nuevo

Una vez más Seasons ようつろわないで

Una vez más No dejes que las cuatro estaciones pasen con tanta prisa

Una vez más ふざけあった时よ

una vez más feliz jugando juntos

くいちがう时はいつもPUが Primer に veces れたね

Siempre que hay un desacuerdo, siempre me comprometo primero

わがままな性がなおさら爱しくさせた

Si puedes cambiar esa personalidad obstinada, serás más adorable

Una oportunidad más, me detengo en la memoria

Una oportunidad más, me detengo en la memoria memoria

Una oportunidad más de que me detenga en la memoria

>

una oportunidad más de no poder elegir la siguiente ubicación

いつでもしているよどっかに君の子を

Te he estado buscando

La puerta de la casa frente al callejón en lo profundo del callejón

Aunque sabiendo que no puedes estar allí

Si mi deseo se hace realidad, quiero volar hacia ti de inmediato

できないことはもう何もない

No hay nada que no pueda hacer

すべてかけて abrazo きしめてみせるよ

Dejaré todo y te abrazaré fuerte

久しさ风らすだけなら¿Quién es?

Si sólo quieres encontrar a alguien que pueda alejar la soledad, puedes encontrar a cualquiera

星がfallちそうな夜だから自分をいつわれない

Pero No puedo mentirme en esta noche cuando hasta las estrellas están a punto de caer

Una vez más Temporada ようつろわないで

Una vez más No dejes que las cuatro estaciones pasar con tanta prisa

Una vez más ふざけあった时よ

Una vez más El momento feliz de jugar juntos

いつでもしているよどっかに君の子を

He estado buscando rastros tuyos

Punto de intersección でも梦の中でも

En un sueño en la intersección de cuatro vías

こんなとこにいるはずもないのに

Aunque sé que no puedes estar ahí

milagro がもしも出こるならAhoraすぐ君に见せたい

Si puede suceder un milagro, quiero verte ahora mismo

新しい朝これからのSiervo

Desde la madrugada de un nuevo día, ...

言えなかった「好き」という言叶も

…dirá el "me gustas" que nunca he dicho en voz alta

夏の思い出がまわる

Los recuerdos del verano se arremolinan en mi corazón

ふいに无えたestimulación

El latido que desapareció en un instante

いつでもしているよどっかに君の子を

He estado buscando rastros tuyos

明け方の街桜木町(さくら

ぎちょう)で

En la calle luminosa, Sakura Street

こんなとこに来るはずもないのに

Aunque sé que no vendrás así. Lugar

Si mi deseo se hace realidad, quiero volar hacia ti de inmediato

できないことはもう何もない

No hay nada que no pueda hacer

すべてかけてAbrazoきしめてみせるよ

Dejaré todo y te abrazaré fuerte

いつでもしているよどっかに君の片を

He estado buscando tus fragmentos por todas partes

Noticias de la tienda de Lv Xian の隅

Las tiendas de los alrededores o una esquina del periódico

こんなとこにあるはずもないのに

Aunque sé que no habrá ninguno allí

milagro がもしも出こるならQuiero verte de inmediato si puede suceder un milagro.

新しい朝これからのSiervo

De ahora en adelante, en la mañana de un nuevo día yo...

言えなかった「好き」という言叶も

...dirá el "me gustas" que nunca he dicho en voz alta

いつでもしてしまうどっかに君の笑面を

He estado buscando tu sonrisa

espera apresuradamente a que corten el tren

Mira la esquina de la vía mientras esperas el tren

もとへ

Si hay otra vida, vendré a ti sin importar lo que desee

deseo しいものなどもう何もない

No tengo otros pensamientos sobre qué perseguir

君のほかに大刀なものなど

Porque no hay nada más importante que tú

Escenario de la obra

[Editar esto párrafo]

Ciudad Iwafune - el escenario del primer episodio "Sakura Copy"

Estación Gotokuji - el escenario del primer episodio "Sakura Copy"

Ryosen -El debut del primer episodio "Sakura Copy"

Nakaseed Town-El escenario del segundo episodio "COSMONAUT"

Escuela secundaria Nakaseed de la prefectura de Kagoshima- para COSMONAUT>Escuela secundaria en el Main Stage

Versión en DVD

[Editar esta sección]

La versión en DVD japonesa se lanzó el 19 de julio de 2007.

La versión norteamericana del DVD se lanzará en diciembre de 2007. Distribuida por "ADV Films", la agencia de animación más grande de Estados Unidos. Aún no se ha decidido una fecha exacta de lanzamiento. . [7]

La versión en DVD de Hong Kong se lanzó el 16 de noviembre de 2007. Agente: Asia Video Distribution.

Versión normal

* "5 centímetros por segundo" (duración: 63 minutos)

* Entrevista a Makoto Shinkai

* Película tráiler Película

Edición Colección

◆ Disco 1 (DVD)

* "5 centímetros por segundo" (duración: 63 minutos)

*Entrevista a Makoto Shinkai

*Tráiler de la película

◆ Disco 2 (DVD)

* "5 centímetros por segundo" (Storyboard animado, 63 minutos)

* 〈Sakura Copy〉 Yahoo! Japan (versión en circulación, 29 minutos)

* Entrevista con actores de doblaje japoneses (20 minutos)

* "One More" Time, One More Chance" (MV de edición especial "5 centímetros por segundo", 6 minutos)

* Making Of (presentación de diapositivas estática, 3 minutos)

◆ Disco 3 (CD de audio )

p>

*Banda sonora original (28 minutos) (la versión de Hong Kong no tiene la banda sonora original)

Edición de coleccionista de Hong Kong

◆ Disco 1 (DVD)

* "5 centímetros por segundo" (duración: 63 minutos)

* Entrevista a Makoto Shinkai

*Tráiler de la película

◆ Disco 2 (DVD)

* "5 centímetros por segundo" (guión gráfico de animación, aproximadamente 58 minutos)

* Entrevista con actores de doblaje japoneses (aproximadamente 38 minutos )

* "One More Time , One More Chance" (MV edición especial "5 centímetros por segundo", aproximadamente 6 minutos)

* Fotografías e imágenes de la trayectoria de producción (aproximadamente 5 minutos)

Adjunto

◆Folleto a todo color de 20 páginas

Personal de producción principal - Presentación del personal de producción principal (P.2)

Prefacio - Prefacio escrito por Makoto Shinkai (P.4~P .5)

Historia - Introducción a la historia (P.6~P.7)

Novela en prosa - Uno de los 10 ensayos escritos por Makoto Shinkai antes de hacer la película "Outside the Window" "Sky" (P.8~P.9)

Encuadre exterior - Acerca del encuadre exterior durante la producción (P.10~ P.11)

Guión gráfico·Guión gráfico de animación: Guión gráfico para producción de animación (P.12~P.13)

Pintura, diseño y procesamiento del color: Dibujo, diseño del color y procesamiento para producción de animación (P.14~P.15)

Arte de fondo, fotografía y edición - Arte de fondo, fotografía y edición al realizar animaciones (P.16~P.17)

Actores de doblaje - Introducción a los actores de doblaje japoneses (P.18)

SoundTracks - SoundTracks sobre animación (P.19)

◆4 placas de postal

Canciones originales

[Editar este párrafo]

Sobre el autor

Tianmen (1971-), cuyo nombre real es Shiragawa Atusi, es un compositor especializado en juegos de computadora japoneses y música de animación. Nacido en Tokio.

En 1990, se unió a Falcom de Japón y ayudó a la compañía a producir las bandas sonoras de las famosas series de juegos Brandish, Tower of God y Legend of Heroes.

En 1999, se desempeñó como productor musical para la animación independiente de She and Her Cat del artista CG contratado Makoto Shinkai, quien también trabajaba en Falcom en ese momento, lo que se convirtió en un tema en ese momento.

En 2002, dejó Falcom y se unió a la compañía de juegos Minori. También continuó produciendo bandas sonoras para las animaciones de Makoto Shinkai.

Obras principales

Ella y su gato (1999)

La voz de las estrellas (2001 Comix Wave)

Más allá del fin de las nubes , el lugar prometido (2004 Comix Wave)

Cinco centímetros por segundo (2007 Comix Wave Films)

ef - el primer cuento (2007)

Introducción relacionada

Fecha de lanzamiento: 19/07/2007

Obra original: Makoto Shinkai

Compositor: Tianmen

Temas incluidos

01. Cerezos en flor

02 Pensando en la distancia y la distancia

03 Quemado y seco

04. p>05.Beso

06.カナエの気holdち

07. Sueño

08. p> 09. Dirección de descarga del primer capítulo de la serie de cuentos "Sakura Copy"

Enlace externo

[Editar este párrafo]

/html/3/0/dlid=32170amp; dltypeid=3amp; pn=0amp;.html

Descarga el tema musical "Una vez más, Una oportunidad más"

/html /3/2/dlid=32262amp; dltypeid=3amp; pn=0amp;.html

Sitio web oficial de "5 centímetros por segundo"

/question/60338288.html?si = 4

Colaboradores (***10):

MAPLE·DNA, MmmUmmHmm, Matsutoya Nijo, Looking for Zheng Sida, Egg Roll, urml, Qingwu Nirvana, Vick_ Daai, uhyoz, plidezus

Esta entrada fue mencionada en las siguientes entradas:

ANIMAX

Comentarios sobre esta entrada (*** 17 artículos): Ver comentarios gt;

Volver