Rogando por poemas sobre la guerra y el aprecio

1. Exhibiendo al sur de la ciudad

Dinastía Han: Anónimo

Luchando en el sur de la ciudad, el país del norte murió y no quedó ningún entierro para comer.

¡Llámame Wu; ven; sé tu invitado!

Si el animal salvaje muere, no me atrevo a enterrarlo. ¿Podrá escapar la carroña?

La profundidad del agua es estimulante y la hierba de la pampa es invisible;

El jinete del búho lucha hasta la muerte y Xu duda.

¿Por qué la habitación de Lianglou está orientada al sur? ¿Por qué el norte?

Si no consigues arroz, ¿qué puedes comer? ¿Dispuesto a ser un ministro leal?

Piensa en un buen ministro. Un buen ministro es sincero y reflexivo:

¡Sal por la mañana y no vuelvas por la noche!

Traducción

Hubo guerras en el sur y el norte de la ciudad, y mucha gente murió en la naturaleza. El cuerpo no fue enterrado para que los cuervos lo picotearan.

¡Por favor, dile al cuervo de mi parte: "¡Por favor, llora por nosotros antes de comerte a nuestros soldados de otros lugares!".

Nadie nos enterrará cuando mueras en la naturaleza. ¿Cómo pudieron estos cadáveres escapar de tu boca? "

El agua clara y transparente del río continúa fluyendo, y la densa hierba de la pampa se vuelve más exuberante.

Todos los caballos buenos murieron en la batalla, y sólo los caballos malos se quedaron y gimió en el campo de batalla.

p>

Con las fortificaciones erigidas en el puente, ¿cómo se comunicarán las personas en los lados norte y sur?

Es imposible ser leal? ministra y protege el país sin que nadie coseche las cosechas. p>

Extraño a esos buenos soldados que son leales al país. Esos soldados leales son realmente inolvidables:

Estaban ocupados saliendo a luchar. al amanecer y no lograron reunirse por la noche.

Haga un comentario agradecido

La guerra no sólo empujó a innumerables soldados al abismo de la muerte, sino que también destruyó toda la producción social y trajo graves desastres para la vida de las personas. El poeta expresó sus condolencias a los soldados muertos. Todo el poema está lleno de tragedia, pero en él se utiliza el romanticismo. Este es un ejemplo de expresión romántica.

2. Unirse al ejército

Dinastías del Sur y del Norte: Lu Sidao

La hoguera en el norte ilumina la dulce primavera y Chang'an sale volando de Qilian. /p>

La espada de jade Xiqu es un caballo blanco y dorado de dama.

Pingming Yanyue Tuenyou, a la izquierda aparecen peces, peras y bambú. valle, un tigre de piedra sostiene una flecha. En la montaña, un hombre dorado una vez ofreció sacrificios al cielo.

El cielo es infinito y el Jimen está a tres mil millas de distancia. Maling, espero con ansias las nubes que se elevan desde Dragon City por la noche.

Los extraños árboles del patio han trepado, pero la gente de la Gran Muralla aún no ha regresado. >Las nubes blancas acaban de caer fuera de las montañas Tianshan.

No puedes cruzar las montañas. ¿Quién puede montar en Fang Feiyue?

El agua corriente rompe el corazón humano. y el fuerte hielo daña los huesos del caballo. China es diferente, las heladas en invierno y otoño nunca cesan

El largo viento susurra sobre el agua y los gansos regresan al cielo.

El ejército está a miles de kilómetros del pabellón del dragón Wei Qiao, ¿dónde puede encontrar fama el general?

Traducción

Las llamas de la guerra en la frontera norte han brillado. En la montaña Ganquan, la ciudad natal de los palacios Qin y Han. Parece que los generales voladores como Li Guang han abandonado Chang'an. Qilian Guan apareció de nuevo. Las espadas de jade son todas damas, y los que están en los caballos blancos que sostienen las riendas doradas son todos jóvenes caballeros.

Desde temprano en la mañana se estableció una formación de "media luna" en la frontera, y cuando cayó la noche. , utilizó una formación "en forma de pez" para derrotar a Zuo Xianguan que estaba expulsando a los hunos.

En el valle de las batallas, hay historias sobre el poder infinito de Li Guang. Después de que Han derrotó al enemigo, entregó sus armas para adorar al cielo.

La guerra continuó como el fin del mundo y el campo de batalla estaba a cinco mil kilómetros de distancia de Jimen (ahora al norte de Beijing). p>

Observando los caballos por la mañana. La arena amarilla rueda sobre el paso de montaña, y por la noche puedo ver a los soldados de los hunos en el palacio.

Los hermosos árboles plantados en el patio. Han crecido hasta alcanzar el tamaño de personas, pero los parientes que pueden luchar fuera de la Gran Muralla aún no han regresado.

Mi corazón siguió a mi esposo hasta las montañas Tianshan en el centro de Xinjiang, y como nubes flotantes colgando en Wuyuan. Ciudad del oeste de Mongolia Interior.

¿Cómo puedo viajar solo por las montañas a miles de kilómetros de distancia, frente a la clara luz de la luna y bajo la fragancia de las flores?

El tiempo pasa como el agua después de una despedida, lo que hace que la gente se sienta desconsolada.

Los duros combates y el intenso frío fuera de la Gran Muralla rompieron los huesos de los caballos de guerra una y otra vez.

Los términos solares y la fenología fuera de la Gran Muralla son muy diferentes a los del continente. El invierno y el otoño son largos y la primavera corta.

El largo susurro puede cruzar el río, y los gansos que regresan al sur también pueden seguir muriendo en el horizonte.

Dejó el ejército hasta abandonar la ciudad imperial para realizar una expedición de mil millas. Piense en el hecho de que el emperador Xuan de la dinastía Han, Wei Qiao, se reunió con los Xiongnu Chanyu, hizo las paces y fue a la guerra (esto sucedió en el 51 a. C.). ¿Dónde irán a luchar los generales que quieren luchar pero no pueden buscar la fama?

Haz un comentario agradecido

La primera mitad del poema se centra en dar forma a la imagen del general volador Li Guang, tomando a Li Guang como representante de los soldados que participan en la guerra en En esa época, utilizando el método de pincelada para complementar lo virtual y lo real, elogia los logros de Li Guang, un famoso general de la dinastía Han, y refleja la vida de los soldados que participaron en la guerra en ese momento. Mezclando historia y realidad.

Desde "El fin del mundo llega al infinito", he escrito sobre los desamores entre los soldados y sus esposas. Se puede decir que "Unirse al ejército, a miles de kilómetros de Longting" es el resumen de todo el poema. El Pabellón del Dragón es un lugar donde los Xiongnu ofrecieron sacrificios, y "Cruzando el Pabellón del Dragón" se refiere al lugar distante donde los Xiongnu fueron en una expedición. "Weiqiao Khan ha adorado, ¿dónde puede encontrar fama el general?" Significa que los hunos se han rendido, ¿dónde logrará logros el general? La implicación es: ¡los soldados en la frontera deben regresar con frecuencia!

"Unirse al ejército" describe la heroica expedición de soldados y una mujer nostálgica que siempre estará en mi corazón. Tiene el espíritu heroico de "Un general de Chang'an saldrá volando de Qilian" y. un "niño de oro sobre un caballo blanco", así como "quién... La tristeza conmovedora de "Puedo sentarme en la hierba y la luna" y "El agua corriente corta los intestinos de la gente". "Joining the Army" de Lu Sidao tiene un estilo más armonioso entre el norte y el sur.

3. Zhancheng Sur

Dinastía Tang: Li Bai

La guerra del año pasado, Sang Qianyuan, la guerra de este año, Onion River.

Lavando tropas en el mar y ayudando a las olas, dejando crecer la hierba en la nieve en las montañas Tianshan.

Durante la Gran Marcha, los tres ejércitos fueron envejeciendo.

Los hunos dependían de la matanza para cultivar, y en la antigüedad solo veían huesos blancos y arena amarilla.

La familia Qin construyó una ciudad para evitar a los bárbaros, y la familia Han también tenía hogueras.

La hoguera arde y no hay tiempo para luchar.

Lucha a muerte en el campo de batalla, y los caballos derrotados aullarán al cielo.

Los milanos negros picotean los intestinos humanos y vuelan con ramas muertas.

Los soldados son descuidados y los generales están vacíos.

Pero sabiendo que los soldados son armas asesinas, los santos también las usan.

Traducción

Luchamos en Sangqianyuan el año pasado y este año nos mudamos al río Conghe.

He lavado la suciedad de las armas en el mar y también he estado pastando caballos cansados ​​en las praderas de Tianshan.

A lo largo de los años, miles de kilómetros de guerras en el norte y el sur han hecho que nuestros oficiales y soldados envejezcan en el campo de batalla.

Ya sabes, los hunos se ganaban la vida matando gente, tal como nosotros cultivamos. En el desierto de sus campos, desde la antigüedad hasta el presente, sólo se pueden ver huesos blancos y arena amarilla.

Donde la dinastía Qin construyó la ciudad para prepararse para Hu, todavía había hogueras encendidas en la dinastía Han.

Desde la antigüedad hasta la actualidad, ha habido continuas guerras y guerras en la frontera.

Muere en el campo, el caballo derrotado gime al cielo en el campo de batalla.

El cuervo sujeta los intestinos del muerto y vuela hacia las ramas muertas para comer.

La sangre de los soldados fue teñida de rojo por la maleza, y los generales no ganaron nada en la guerra.

Debes saber que los soldados son armas asesinas y los santos solo las usarán como último recurso.

Haz un comentario agradecido

Este poema es una crítica a los gobernantes feudales militaristas. Este es un poema narrativo, pero tiene un fuerte lirismo, y se entrelazan objetos y emociones. Al final de cada uno de estos tres párrafos, hay dos interjecciones. Cada párrafo es un párrafo natural de la narrativa y los altibajos naturales de la melodía emocional. La armonía entre las cosas y las emociones le da a todo el poema un distintivo sentido del ritmo y la belleza de "cantar tres suspiros".

4. El viaje del prefecto de Yanmen

Dinastía Tang: Li He

Los soldados enemigos entraron como nubes oscuras, tratando de derribar la muralla de la ciudad; Estaba listo, el sol La luz dorada brilla sobre la armadura. (Trabaja hacia el sol: hacia la luna)

En otoño, suena el fuerte clarín, la sangre de los soldados se oscurece en la noche. (Trabajo previo: relleno de tierra)

La bandera roja está medio enrollada y los refuerzos corren hacia Yishui; la helada nocturna es intensa y los tambores suenan lúgubres.

Solo para pagar al rey, el regreso de la espada y la muerte.

Traducción

Los soldados enemigos entraron como nubes oscuras, tratando de destruir la muralla de la ciudad; las armaduras de los soldados brillaban doradas al sol.

El sonido de la bocina resonó en el cielo otoñal y las nubes en el horizonte fuera de la Gran Muralla tiñeron el cielo nocturno de color púrpura.

La bandera roja está medio enrollada y los refuerzos se lanzan hacia el cielo; la noche es helada y los tambores suenan sordos.

Para devolver la recompensa y el amor del monarca, él estaba dispuesto a empuñar una espada y luchar por el país hasta la muerte.

Haz comentarios de agradecimiento

Las primeras seis frases se basan en colores fuertes: negro y morado, adornados con morado y rojo, de modo que la concepción artística del poema entra en la gente en un nivel bajo. tono de ojos. Usando trompetas ásperas y tambores mudos, un sonido trágico se transmite a los tímpanos de la gente. El contraste entre sonido y color hace que la atmósfera trágica sea más intensa y conmovedora.

Después de completar la representación de la atmósfera, el poeta deja aparecer a su protagonista. "Te informaré sobre la plataforma dorada y llevaré al dragón de jade a tu muerte". La plataforma dorada fue construida en Xiaodongnan durante el Período de los Reinos Combatientes. Se dice que una vez puso mucho oro en el escenario y dijo que no dudaría en gastar mucho dinero para atraer a literatos de todo el mundo. El poeta citó esta historia para expresar la determinación de los soldados de servir a la corte.

5. Yan Gexing

Dinastía Tang: Gao Shi

En el año veintiséis de Kaiyuan, un invitado regresó del antiguo doctor Zhang Gong. "Ge Yanxing" está escrito para expresar consuelo y defensa, por lo que es armonioso.

La frontera nororiental de China quedó envuelta en humo y polvo. Para repeler a los bárbaros invasores, nuestros generales abandonaron a sus familias.

Avanzando juntos, pareciéndose a un héroe, y recibiendo el más amable favor del Emperador.

Caminaron por el paso de Yushu al son de gongs y tambores, agitando una hilera de banderas alrededor del monumento de piedra.

Hasta que su capitán en el Mar de Arena dio la orden emplumada, el fuego de caza del jefe tártaro parpadeaba a lo largo de las Montañas del Lobo.

Las tierras altas y los ríos de las fronteras exteriores estaban fríos y desolados, pero pronto los caballos salvajes galopaban entre el viento y la lluvia.

La mitad de nosotros murieron en el frente, pero la otra mitad todavía estaba viva y en el campamento con hermosas chicas cantando y bailando para ellos.

El desierto otoñal se cubre de hierba, el sol se pone y sólo quedan unos pocos observadores supervivientes junto al muro solitario.

Sirven a una causa justa con desprecio por la vida y sus enemigos, pero, a pesar de todo lo que hacen, Elm Street sigue siendo insegura. (Siempre subestime al enemigo: Siempre subestime al enemigo)

Aún en la línea del frente, con una armadura delgada, llegó el momento de que Bai Weiling riera y llorara después de irse.

Aún en esta ciudad del sur, los corazones de las jóvenes esposas están destrozados, mientras los soldados en la frontera norte esperan en vano regresar a casa.

El fuerte viento cortó nuestro avance, y en lugar de muerte y vacío azul, no había nada más adelante. (Piao: Piaopiao)

Tres veces al día, oscuras nubes de matanza se elevaban sobre el campamento, y durante toda la noche los tambores temblaban cada hora y hacían un frío estruendo.

Hasta que se vuelva a ver la espada blanca, salpicada de sangre roja, cuando la muerte se convierta en una responsabilidad, quién se detendrá y pensará en la fama.

Sin embargo, hablando de las penurias de la guerra del desierto, hoy nos gustaría mencionar a Li, un gran general que vivió hace mucho tiempo.

Traducción

En el año veintiséis del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, un hombre que regresó de la aldea con el entrenador en jefe me escribió un poema "Ge Yanxing". para leer. El guardia fronterizo me dejó una profunda impresión, así que escribí la canción "Ge Yanxing" para conocerlo.

Los fuegos artificiales se elevaron desde la frontera de la dinastía Tang, y arena y polvo se elevaron desde el noreste. Los generales de la dinastía Tang abandonaron su hogar para derrotar a los brutales bandidos fronterizos.

Los soldados eran invencibles en el campo de batalla y el emperador les dio generosas recompensas.

El sonido de gongs y tambores resonó, abandonando Shanhaiguan, y las banderas ondeaban al viento en la montaña Jieshi.

El capitán Ji Yushu voló a través del vasto mar de arena, el Xiongnu Chanyu sostuvo el fuego de caza y la luz llegó a mi montaña Langshan.

Las montañas y los ríos son áridos y desolados, llegando hasta el borde de la tierra. El sonido de la caballería bárbara luchando con poderosas armas quedó atrapado en el viento y la lluvia.

En la primera mitad de mi vida, el ejército fue derrotado y el ejército murió, ¡pero la belleza seguía cantando y bailando en el campamento!

Es finales de otoño, la hierba fuera del desierto se ha secado, la ciudad solitaria se refleja en el atardecer y cada vez hay menos soldados luchando.

Aprecia profundamente el favor de la familia real y siempre piensa en servir al país y subestimar al enemigo.

La fortaleza fronteriza había intentado por todos los medios romper el cerco de los hunos.

Ha pasado mucho tiempo desde que usé armadura y luché en un campo de batalla remoto. Mi esposo se fue y lloré sola.

La joven vivía sola en el sur de la ciudad, llorando desconsolada. Los soldados del ejército expedicionario miraban hacia atrás con frecuencia desde el cielo en el norte de Hebei.

La frontera está brumosa y lejana. ¿Cómo podemos entrar y salir libremente? Es más, la tierra lejana es vasta y deshabitada.

Los asesinatos son como nubes oscuras en primavera, verano y otoño, y el sonido del viento frío durante toda la noche es aún más impactante.

Ver la espada del oponente volar salvajemente con sangre y jurar servir al país hasta la muerte, ¿sigue buscando mérito?

No viste lo miserable que fue la guerra en el campo de batalla y todavía extrañas al general Li, que era valiente y bueno peleando.

Haga un comentario de agradecimiento

"Ge Yanxing" es la obra maestra de Gao Shi. No es solo su "primera obra maestra" (revisada por Zhao Qian), sino también la obra maestra de toda la obra. Poesía de fortaleza fronteriza de la dinastía Tang. Una obra maestra que se transmitirá a través de los siglos.

El poema lamenta las penurias de la expedición, denuncia el orgullo de los generales por subestimar al enemigo, y su libertinaje y abandono del deber, que llevó al fracaso de la guerra y provocó que los soldados soportaran grandes sufrimientos. dolor y sacrificio, reflejando la alegría y el dolor entre los soldados y los generales. Diferentes, diferentes realidades de solemnidad y libertinaje. Aunque el poema describe la guerra fronteriza, la atención no se centra en los conflictos nacionales, sino en satirizar y resentir a los generales que no simpatizaban con los soldados. Al mismo tiempo, también escribió sobre las dificultades de defender al país de los enemigos. El tema sigue siendo vigoroso, generoso y trágico.