¿Qué significa separar pero no separar?
Significado: Las paredes del jardín son huecas y los pasillos no tienen nada en qué apoyarse. Aunque el espacio está separado, el paisaje no está realmente aislado.
De: El sexto párrafo natural de "Suzhou Gardens" del famoso escritor Ye Shengtao.
Texto original:
Al visitar los jardines de Suzhou, inevitablemente notarás las paredes y pasillos de flores. Está separado por paredes y delimitado por pasillos. Cuantas más capas hay, más profundo se vuelve el paisaje.
Sin embargo, hay varios patrones huecos de ladrillos en las paredes, y los pasillos no tienen nada en qué apoyarse en ambos lados. De hecho, están separados pero no separados, y están delimitados pero no delimitados. lo que añade profundidad al paisaje.
Algunos jardines también instalan un espejo grande en un lugar apropiado para agregar más capas, lo que puede casi duplicar todo el jardín.
Información ampliada:
Fondo creativo:
Este artículo es el prefacio escrito por el Sr. Ye para un álbum de fotos de los jardines de Suzhou. A principios de 1979, una editorial de Hong Kong planeaba publicar un libro de fotografías sobre los jardines de Suzhou y le pidió al Sr. Ye que escribiera un prefacio.
Ye Lao vivió en Suzhou hasta los 22 años. En su tiempo libre, visitaba a menudo los jardines de Suzhou con sus amigos y tenía un profundo conocimiento del interés y las características de los jardines de Suzhou al escribir este prefacio. También consultó el libro "Suzhou Gardens" de Chen Congzhou compilado por el profesor.
Después de escribir el prefacio, se entregó a la editorial de Hong Kong, pero el álbum de fotos nunca se publicó. El consejo editorial de "Encyclopedia Knowledge" sabía que el Sr. Ye tenía un artículo de este tipo y les pidió que lo publicaran primero. Por lo tanto, este prefacio se publicó en el número 4 de 1979 de "Encyclopedia Knowledge". Las últimas frases del prefacio fueron eliminadas cuando se publicó.
Cuando People's Education Press lo compiló en los libros de texto chinos, eliminó el primer párrafo del prefacio y el título original era "Los jardines del administrador humilde: una charla sobre los jardines de Suzhou" también se cambió a "Jardines de Suzhou".