Acuerdo de compra y venta
Acuerdo de compra y venta 1 Comprador: Vendedor: Nombre del proyecto: Ubicación del proyecto:
Sistema de la Oficina de Defensa Aérea Civil de la Provincia de Hebei
Protección del Proyecto de Defensa Aérea Civil de la Provincia de Hebei Contrato de venta de productos de equipo
p>
Vendedor: Número de registro de licencia comercial del vendedor: Número de licencia de calificación de producción del vendedor: Comprador: Número de registro de defensa aérea civil del vendedor:
Según el " Ley de Contratos de la República Popular China" y la "Ley de Defensa Aérea Civil de la República Popular China" " y el "Reglamento sobre la Administración de Empresas Designadas de Equipos de Protección de Ingeniería de Defensa Aérea Civil", de conformidad con el principio de buena fe. y con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, este contrato se concluye mediante consulta y consenso.
1. Nombre del producto, especificaciones, modelo, cantidad, precio unitario e importe (ver listado detallado de productos de equipos de protección). 2. El vendedor debe ser una empresa de producción e instalación designada y aprobada por la Oficina Nacional de Defensa Aérea Civil y haber estado registrada en la Oficina Provincial de Defensa Aérea Civil de Hebei.
Los compradores deben utilizar equipos de protección producidos y vendidos por empresas aprobadas por la Oficina Estatal de Defensa Aérea Civil y registradas en la Oficina Provincial de Defensa Aérea Civil de Hebei.
3. Requisitos de calidad y estándares técnicos: El equipo de protección proporcionado debe cumplir con los requisitos de los estándares y especificaciones de la industria de defensa aérea civil.
Cuatro. Método de transporte y lugar de entrega: 5. Plazo de entrega: Cuando el marco de la puerta llegue a la obra, el comprador notificará al vendedor por escrito el plazo de entrega de la hoja de la puerta con dos meses de antelación.
Verbo intransitivo El comprador enviará un aviso de suministro por escrito al vendedor según el avance del proyecto. Una vez que el equipo de protección llegue al sitio, el comprador deberá verificar la calidad y cantidad del equipo y proporcionar las condiciones de descarga. El embalaje o soporte de los equipos especiales o de gran tamaño será retirado por el vendedor.
7. Estándares y métodos de aceptación: Implementados de acuerdo con los "Estándares de Inspección de Calidad y Aceptación de Construcción para Equipos de Protección de Proyectos de Defensa Aérea Civil".
8. Método de pago: Pago completo por adelantado (no menos del 30 %) después de la firma del contrato, pago completo después de que llegue el marco de la puerta (no menos del 30 %), pago completo después de la hoja de la puerta. llega (no menos del 30%) Menos del 30%), pague el monto total (no menos del 5%) después de completar la instalación. Una vez aceptado y aceptado el proyecto, el saldo se pagará en el plazo de un mes.
Nueve. Una vez completada la instalación del equipo de protección, el vendedor proporcionará al comprador instrucciones para el uso y mantenimiento del equipo de protección y asumirá las responsabilidades correspondientes dentro del período de garantía estipulado por el estado.
X. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si una de las partes no cumple con sus obligaciones contractuales o las cumple de manera inconsistente con el acuerdo, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios (que no exceda el 30% del pago total) a la otra parte.
XI. Resolución de disputas: Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el asunto se resolverá de la siguiente manera: (1) Presentarlo al comité de arbitraje para su arbitraje (2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley;
Doce. Otras materias acordadas:
Trece. Este contrato está redactado en cinco copias. El comprador y el vendedor poseen cada uno dos copias, y el vendedor debe presentar una copia a la Oficina Provincial de Defensa Civil Aérea para su archivo dentro de los quince días posteriores a la firma del contrato.
Lista de suministro detallada de productos de equipos de protección
Acuerdo de compra y venta 2 Parte A: XXX
Parte B: XX County Yongheng Communication Technology Co., Ltd.
Hoy, el Partido A compra un lote de computadoras del Partido B. En aras de una cooperación amistosa, se ha llegado al siguiente acuerdo.
1. Nombre, precio y normativa de los productos adquiridos.
1. La Parte A pidió 10 computadoras de escritorio HP3348MT a la Parte B. Para obtener más información, consulte el archivo adjunto: Tabla de configuración de equipos informáticos. El precio unitario es de 8.280 yuanes (en mayúsculas: ocho mil doscientos ochenta y dos yuanes) y el importe total es de 82.800 yuanes (en mayúsculas: ochocientos ochenta y dos yuanes).
2. Impresora láser color HP CM2320fxi, máquina todo en uno láser color 1, consulte el archivo adjunto para conocer la configuración. Precio unitario: 12.000 yuanes (en mayúsculas: 10.020 yuanes).
3.4 máquinas todo en uno, precio unitario: 938 yuanes (9388 yuanes), monto total: 3752 yuanes (mayúsculas: 3752 yuanes).
4,3 piezas de papel Piovan A4, precio unitario: 500 yuanes (quinientos yuanes), importe total: 1.500 yuanes (mil).
Quinientos yuanes).
2. Aceptación del producto, servicio postventa y garantía de calidad
1. La Parte B suministrará la mercancía según la configuración acordada por ambas partes, y la Parte A recibirá la mercancía. mercancías según la lista de configuración.
2. Criterios de aceptación: Todos los componentes del producto se acuerdan en el anexo del acuerdo.
3. Por problemas de calidad de los productos proporcionados por la Parte B durante el período de garantía, así como todas las fallas del equipo que ocurran cuando la cerradura del chasis no se abre o se daña por fuerzas externas no humanas, La Parte B reemplazará las piezas correspondientes de acuerdo con el estándar de garantía del fabricante que proporciona servicios gratuitos, como reparaciones y reemplazos gratuitos.
4. Si la computadora no se puede utilizar normalmente debido a daños humanos u otras razones no naturales, la Parte B puede proporcionar los servicios relevantes sin garantía y los costos resultantes correrán a cargo de la Parte A.
5. Las fallas de software no están dentro del alcance del mantenimiento de la Parte B, pero la Parte B puede proporcionar servicios gratuitos para las computadoras que necesitan mantenimiento de software según el disco maestro de software proporcionado por la Parte A.
3. Liquidación de pagos.
1. Después de firmar este acuerdo, la Parte A primero paga un depósito de 20.000,00 RMB a la Parte B.
2 Después de que la Parte B prepare la computadora, se enviará al lugar designado. ubicación para la instalación correrá a cargo de la Parte A y será aceptado por la Parte A.
Después de pasar la inspección, la Parte A pagará a la Parte B un pago único de 80.052 yuanes, y la Parte B entregará la computadora a la Parte A al mismo tiempo.
4. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A y la Parte B negociarán plenamente para formular la configuración de la máquina acordada en este acuerdo. Una vez confirmada la configuración, si existe alguna intención de realizar ajustes, la Parte A se lo explicará de inmediato a la Parte B. Si la Parte B realizó un pedido o pagó un pago inicial, la Parte A asumirá la pérdida.
2. La Parte A tiene derecho a sugerir y ajustar la adquisición de computadoras, y tiene derecho a supervisar el trabajo de la Parte B.
3. La parte A está obligada a pagar el precio a tiempo. Si la Parte A no realiza el pago a tiempo, será responsable del retraso en la entrega de los bienes u otras pérdidas.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte B
La Parte B garantiza abastecer a la Parte A según la configuración. Si el modelo de accesorios personalizados está agotado o la cantidad es inconsistente, se debe informar a la Parte A de inmediato y negociar los ajustes. Si las variedades, cantidades, especificaciones y calidad existentes no cumplen con el acuerdo debido a problemas locales de la Parte B, la Parte B correrá con los costos reales de reemplazo o devolución. La Parte B se asegurará de que los trabajos de instalación y mantenimiento en este Acuerdo se completen de manera oportuna y llevarán a cabo el trabajo de acuerdo con las órdenes de trabajo de instalación y mantenimiento acordadas por ambas partes. Si se causa alguna pérdida a la Parte A por culpa de la Parte B, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B...
6. Si surge alguna disputa debido a este acuerdo, la Parte A y la Parte B resolverán. mediante consultas de manera oportuna. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el acuerdo.
Siete. Términos complementarios
1. El adjunto a este acuerdo sirve como texto oficial del acuerdo y tiene el mismo efecto legal.
2. La fecha de vigencia del presente acuerdo: a partir de la fecha de firma y sello de ambas partes.
Parte A: Parte A:
Persona Responsable: Representante:
Número de DNI: N° de DNI:
Fecha:Fecha:
Teléfono:Teléfono:
Móvil:Móvil:
Dirección:Dirección:
Parte 3 del Contrato de Compraventa:
p>
Representante legal:
Dirección:
Información de contacto:
Parte B:
Representante legal:
Dirección:
Información de contacto:
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B firman este contrato para la certificación del libro de texto "" (documento de suscripción).
1. El plazo del contrato de compraventa de este libro de texto es de un año, es decir, desde la fecha del año hasta la fecha del año.
2. Los materiales didácticos proporcionados por la Parte B deberán estar publicados oficialmente. La Parte B es responsable de entregar los materiales didácticos al campus designado por la Parte A dentro del tiempo especificado (meses de anticipación) de acuerdo con el número de suscripción de la Parte A. Los costos de transporte correrán a cargo de la Parte B.
3. La Parte B acepta los materiales didácticos complementarios temporales de la Parte A. También brindamos servicios de devolución e intercambio de los materiales didácticos restantes de la Parte A para lograr el "inventario cero" de la Parte A. Para problemas de calidad de libros como páginas sucias, dañadas, faltantes y embalaje incorrecto. , La Parte B reemplazará a la Parte A.
4. La Parte B entregará las mercancías de acuerdo con la lista de mercancías y la etiqueta de las mismas. La lista debe detallar el título, editor, editorial, versión, precio unitario, cantidad, código (incluido el código total) y estado de subcontratación de lotes de diversos materiales didácticos; se debe enumerar el título, editor y estado de subcontratación de lotes de cada paquete de materiales didácticos; en la etiqueta.
5. Todos los materiales didácticos proporcionados por la Parte B a la Parte A se liquidarán en función del % del código total de los materiales didácticos.
6. La Parte B emitirá una factura antes de que la Parte A realice el pago y la entregará al responsable de la sala de material didáctico de la Parte A. El monto de la factura será el monto real del envío de la Parte A. La Parte A enviará el pago del libro a la cuenta designada por la Parte B dentro del tiempo acordado.
7. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
8. Este acuerdo se realiza por triplicado, teniendo la Parte A dos copias y la Parte B una copia. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por los representantes de ambas partes.
Hora de firma: año, mes y día.
Parte A (sello):
Representante legal o representante autorizado (firma):
Parte B (sello):
Legal representante o representante autorizado (firma):
Artículo 4 del contrato de compraventa Número de contrato:
Número de proyecto de defensa aérea civil: Fecha de firma:
Proyecto nombre: Dirección del proyecto:
Contrato de venta de productos de equipos de protección (defensa química) de ingeniería de defensa aérea civil de Tianjin
Vendedor (en adelante, el vendedor): Ingeniería de defensa aérea civil de Tianjin Hanxiang Protection Equipment Co., Ltd. Número de registro de licencia comercial del vendedor: 120224000023506 Número de licencia de calificación de producción del vendedor: Certificado de fábrica nacional de defensa aérea civil No. 173 Número de certificado de registro de defensa aérea civil del vendedor: Certificado de fábrica de la Oficina de Defensa Aérea Civil de Tianjin No. 018 Comprador (en adelante denominado el comprador):
1. Producto El nombre, las especificaciones, la unidad de medida, la cantidad, el precio y otros detalles se muestran en la tabla adjunta (Lista de adquisiciones de puertas de defensa civil de Tianjin Jinxiu Xiangjiang Fase II) El precio total del contrato es de 2.270.000,00 yuanes (en mayúsculas: doscientos doscientos setenta mil yuanes).
2. El vendedor debe ser una empresa de producción e instalación designada, aprobada por la Oficina Nacional de Defensa Aérea Civil y registrada en la Oficina Municipal de Defensa Aérea Civil de Tianjin. La lista de empresas se ha publicado en la Oficina Civil Municipal de Tianjin. Sitio web de la Oficina de Defensa Aérea; el comprador debe comprar y utilizar el equipo aprobado por la Oficina Nacional de Defensa Aérea Civil producido y vendido por empresas aprobadas, registradas por la Oficina de Defensa Aérea Civil de Tianjin y publicadas en el sitio web de la Oficina de Defensa Aérea Civil. Oficina de Defensa Aérea Civil de Tianjin. 3. Requisitos de calidad: El equipo de protección (defensa química) proporcionado debe cumplir con los requisitos de las normas y especificaciones de la industria de defensa aérea civil. 4. Método de transporte y lugar de entrega: El vendedor lo entregará en el sitio del proyecto.
Verbo (abreviatura de verbo) Plazo de entrega: El marco de la puerta llegará a la obra dentro de los 15 días siguientes a la firma del contrato. El comprador comunicará al vendedor el plazo de entrega de la hoja de la puerta un mes. por adelantado.
6. El comprador deberá emitir un aviso de suministro por escrito al vendedor de acuerdo con el avance del proyecto. Una vez que el equipo de defensa aérea civil del vendedor llegue al sitio de construcción, el comprador deberá inspeccionar la calidad y cantidad del equipo y proporcionar las condiciones de descarga. El embalaje o soporte del equipo especial o grande será retirado por el vendedor. Siete. Estándares y métodos de aceptación: La calidad y cantidad del equipo de protección (resistente a la corrosión química) entregado al sitio por el vendedor (adjunto con certificados e instrucciones de instalación, uso y mantenimiento) será determinada por el comprador de acuerdo con el " Normas de inspección de calidad y aceptación de la construcción para equipos de protección de proyectos de defensa aérea civil" 》 (RF JOI-20xx) y otras normas y especificaciones relevantes para la aceptación, y emitir un certificado de aceptación.
Ocho. Forma de pago: 30% del pago total por adelantado después de la firma del contrato, 30% del pago total cuando llega el marco de la puerta, 35% del pago total cuando llega la hoja de la puerta y 5% del pago total dentro de uno mes después de que la instalación esté calificada. El vendedor debe asegurarse de que la puerta de defensa aérea civil pueda pasar la inspección de aceptación de la defensa aérea civil y los departamentos pertinentes. (Si hay cambios de diseño u otros cambios que afecten el tipo de apartamento, la forma de pago será de acuerdo con el artículo 8 de este contrato).
9. completado, y antes de que el proyecto se complete y acepte, el vendedor debe La unidad de construcción deberá proporcionar una carta de compromiso de responsabilidad de por vida para la calidad de los productos de protección del proyecto de defensa aérea civil (defensa química).
X. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si una de las partes no cumple con sus obligaciones contractuales o las cumple de manera inconsistente con el acuerdo, deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios del 20% del pago total. .
XI. Métodos de resolución de disputas contractuales: Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes y también podrán ser mediadas por el departamento de administración industrial y comercial local; Si una de las partes no está dispuesta a mediar o no lo hace, se presentará al comité de arbitraje para su arbitraje (si no se llega a un acuerdo de arbitraje o no se llega a un acuerdo de arbitraje posteriormente, el caso puede presentarse directamente ante el Tribunal Popular).
Doce. Otros asuntos acordados: El transporte vertical de grúa torre, agua, electricidad y soportes de tuberías de acero serán proporcionados de forma gratuita por el comprador. Las barras de acero de la pared del marco de la puerta de defensa aérea civil deben sellarse después de la aceptación. Si el marco de la puerta de defensa aérea civil está desplazado, desplazado o no es vertical, el comprador correrá con los costos incurridos. No se debe quitar el soporte del marco de la puerta de defensa aérea civil. Si el comprador retira el soporte del marco de la puerta de defensa aérea civil sin el permiso del vendedor, el comprador será responsable de todas las consecuencias (el precio total no incluye la tarifa de gestión ni la tarifa de cooperación del comprador, y no cubre la tarifa de inspección del marco de la puerta y hoja de puerta). El vendedor debe presentar una factura profesional legal por el mismo importe; de lo contrario, el comprador puede negarse a pagar o retrasar el pago.
Trece. Este contrato se realiza en dos copias, una para el vendedor y otra para el comprador. Una vez firmado el contrato, el vendedor debe resumir y presentar los contratos originales firmados en el trimestre anterior al Departamento de Ingeniería de la Oficina de Defensa Aérea Civil de Tianjin antes de la segunda semana de cada trimestre.
(Nota: el "Número de contrato" y el "Número de proyecto de defensa aérea civil" se completarán después de presentarlo ante el Departamento de Defensa aérea civil)
Artículo 5 de la compra y venta Acuerdo: Parte A: (en adelante Parte A)
p>Parte B: (en adelante Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular de China" y otras leyes y regulaciones relevantes, la Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo después de una consulta completa basada en los principios de igualdad, voluntariedad y beneficio mutuo. El siguiente contrato de venta:
1. El nombre , la cantidad, las especificaciones y el precio de las plántulas proporcionadas por la Parte A a la Parte B se muestran en la siguiente tabla:
El nombre y la cantidad de las plántulas (número de plántulas) precio unitario (yuanes/plántulas) combinados precio (yuanes)
Capital total:
2. Momento, lugar y método de suministro de las plántulas
1. La Parte proporcionará a la Parte B las plántulas antes mencionadas el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La fecha de entrega específica será determinada por la Parte B dentro del plazo anterior, pero la Parte A deberá ser notificada con tres días de antelación.
2. Lugar y método de entrega de las plántulas: la Parte A es responsable de transportar las plántulas al lugar designado por la Parte B para su entrega, y los costos de transporte correrán a cargo de la Parte A.
3. Plantación de plántulas: Parte A Responsable de plantar las plántulas previstas en este contrato y mantenerlas vivas dentro de los tres meses posteriores a la siembra.
3. Estándares de aceptación de calidad de plántulas y métodos de aceptación
1 Estándares de aceptación: además de cumplir con las especificaciones de la tabla anterior, las plántulas proporcionadas por la Parte A a la Parte B también deben cumplir. Cumplir con los siguientes requisitos de calidad: Las plantas son fuertes y sanas, completas, libres de plagas y enfermedades.
2. Método de aceptación: en el momento de la entrega, la Parte B enviará una persona dedicada al lugar de entrega para inspeccionar la calidad y cantidad de las plántulas en el sitio de acuerdo con los requisitos de calidad anteriores. Después de que la Parte A plante las plántulas, la Parte B enviará a una persona dedicada a inspeccionarlas y aceptarlas.
Cuatro. Método de pago
El precio unitario de las plántulas en este contrato es el precio de liquidación de la suma global de las plántulas, incluidos los costos laborales de compra, transporte y plantación de las plántulas. Después de que los productos lleguen al sitio de la Parte B y sean aceptados por la Parte B, la Parte B pagará a la Parte A el 60% del pago por plántula. Después de que la Parte A complete la siembra, la Parte B pagará a la Parte A el 35% del pago por plántula. El pago se pagará después de que expire el contrato de tres meses, la Parte B paga a la Parte A en su totalidad. Ambas partes acuerdan pagar el monto anterior dentro de los 7 días hábiles posteriores a que la Parte A maneje los procedimientos de pago.
Responsabilidad verbal (abreviatura de verbo) por incumplimiento de contrato
Si la Parte B reduce el número de plántulas compradas a mitad de camino después de la firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A el 30% del precio total de las plántulas reducidas. Si la Parte B no paga las plántulas a tiempo según lo estipulado en el contrato, la Parte B pagará a la Parte A una tarifa por pago atrasado equivalente a dos milésimas del monto impago por día.
Si las especificaciones o la calidad proporcionada por la Parte A no cumplen con los requisitos del contrato, o las plántulas mueren dentro del período de embalaje de tres meses, la Parte A será responsable de reemplazarlas.
Si la Parte A efectivamente no puede proporcionar a la Parte B plántulas como lo exige el contrato, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al 30% del precio total de las plántulas involucradas.
Artículo 6 del Contrato de Compraventa Parte A:
Parte B:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y □ Guangti Equipment Recruitment No. [200] □ Número de orden de compra Resultados de la licitación, después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, se llegó al siguiente acuerdo:
Términos comerciales:
1. La Parte A solicita los siguientes instrumentos y equipos a la Parte B, con una lista de configuración detallada adjunta.
No. Nombre (chino e inglés) Tipo No. Especificación Origen Cantidad Precio unitario (USD) Valor total (USD)
Cantidad total: ($)
2. Condiciones de precio: CIF Guangzhou.
3. Método de pago: De acuerdo con las disposiciones pertinentes del Instituto de Educación Física de Guangzhou y los contratos de comercio exterior.
4. Embalaje: Sujeto al contrato de comercio exterior.
5. Puerto de destino: Puerto de Guangzhou.
6. Fecha de entrega de la Parte B: La mercancía llegará al lugar acordado dentro de los _ _ meses posteriores a la firma del contrato de comercio exterior.
7. La Parte A es responsable de manejar los documentos de importación nacionales y los procedimientos de exención de impuestos, y encomienda a una empresa de comercio exterior que actúe como agente de importación (la tarifa de la agencia de importación será pagada por la Parte A).
2. Instalación, depuración, capacitación y aceptación del equipo:
1. Dentro de los cinco días hábiles posteriores a la llegada de la Parte B al usuario, la Parte A notificará a la Parte B para que envíe personas a realizar la instalación. y depurar el equipo.
2. La Parte B llevará a cabo capacitación en el uso de instrumentos y capacitación en mantenimiento diario para el personal relevante de la Parte A.
3. A deberá organizar rápidamente un equipo de aceptación para inspeccionar el instrumento. El equipo se somete a una inspección de calidad técnica.
3. Servicio posventa y mantenimiento:
1. La Parte B proporcionará un servicio de garantía gratuito de _ años (excepto por daños provocados por el hombre) a partir de la fecha de aceptación.
2. Durante el período de garantía, después de que la Parte B reciba la notificación de mantenimiento, el personal de la Parte B debe llegar al sitio dentro de _ horas para solucionar el problema. Si el equipo no se elimina después de _ horas de reparación, la Parte B reemplazará las piezas de repuesto y reparará el equipo defectuoso dentro de _ horas como mínimo. Los intervalos de mantenimiento del equipo deben duplicarse para extender el período de garantía.
3. Para todos los servicios de garantía del equipo, la Parte B enviará personal al sitio donde se utiliza el equipo del usuario para realizar el mantenimiento. Todos los gastos incurridos durante el período de garantía correrán a cargo de la Parte B.
4. Si existen Términos especiales, página adjunta.
4. En el contrato de comercio exterior prevalecerán los términos de incumplimiento contractual y reclamaciones.
Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por ambas partes, y tiene los mismos efectos jurídicos que el contrato. Este acuerdo se redacta en seis copias (la Parte A se queda con tres copias, la Parte B se queda con dos copias, una copia está libre de impuestos y se conservan dos copias). Para cualquier asunto pendiente, ambas partes deben negociar amistosamente.
Parte A: (sello del contrato) Parte B: (sello del contrato)
Firma del representante: Firma del representante:
Tel: Teléfono:
Teléfono móvil:Teléfono móvil:
Fax:Fax:
Dirección:Dirección:
Fecha de firma:Fecha de firma:
Contrato de compraventa No. Artículo 7 Parte A (vendedor):
Número de cédula de identidad:
Dirección de cédula de identidad:
Parte B (comprador):
Número de identificación:
Dirección de la tarjeta de identificación:
Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, se llega al siguiente contrato con respecto al pedido de la Parte B:
(1) La Parte B compra el contrato a la Parte A * * *Toneladas de peras aromáticas Korla y manzanas Aksu Se acuerda que las manzanas (en mayúsculas): xx peras aromáticas (en mayúsculas) son xx. piezas.
(2) Especificaciones de calidad: manzana 70 g-80 g; pera 80 g-100 g (peso de un solo grano). No hay frutos dañados, ni podridos, ni plagas ni enfermedades graves, ni daños mecánicos graves.
(3) Embalaje cuantitativo acordado: peso bruto 7 kg (caja de cartón recubierta de color, elegida por la Parte A). La Parte A será responsable de los costos de embalaje, embalaje interno y externo y costos de embalaje.
(4) Precio acordado (en mayúsculas): El precio se calcula de la siguiente manera: manzanas: xx yuanes/pieza, peras: xx yuanes/pieza.
(5) La Parte B debe pagar un depósito de xx yuanes por adelantado a la Parte A (con recibo). Se acuerda que el camión se cargará alrededor del día del mes. Lugar de entrega: Urumqi, Xinjiang.
(6) La Parte A es responsable del embalaje y controla estrictamente el subenvase, el embalaje y el embalaje de acuerdo con las normas de cantidad especificadas por la Parte B y los requisitos de calidad y las especificaciones de embalaje de los párrafos (2) y ( 3) de este contrato; ambas partes cooperan entre sí para concertar y entregar el contrato de compra y venta de fruta a tiempo. La inspección y aceptación aleatoria se llevarán a cabo durante la carga y el pago se realizará en su totalidad después de abordar el barco. La Parte B no correrá con ningún otro gasto durante este período.
(7) Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si la Parte A incumple el contrato, la Parte B pagará el doble del depósito; si la Parte B incumple el contrato, el depósito cobrado por la Parte A no será reembolsado; El acuerdo de compensación tendrá el mismo efecto después de ser notariado, y ambas partes estarán de acuerdo.
(8) Este contrato se realiza por duplicado y entra en vigor cuando se paga el depósito. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia como referencia. Para asuntos no cubiertos en este contrato, prevalecerá el acuerdo escrito o se implementará de acuerdo con la Ley de Contratos de la República Popular China.
Firma de la Parte A: Firma de la Parte B:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.