Contrato laboral de empleado de hotel
Contrato Laboral Empleado Hotelero 1 Parte A: Nombre del empleador:_ _ _ _ _
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _
Teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: Nombre del empleado:_ _ _ _ _ _ _ _
Género:_ _ _ _
Fecha de nacimiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de nacimiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección actual:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con las leyes, regulaciones y disposiciones relacionadas nacionales y locales, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso. mediante consulta. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
1. Duración del contrato de trabajo
La duración del presente contrato es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años. El período de prueba es de _ _ _ _ meses, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ año
II. Relación contractual de trabajo
1. en un puesto en el departamento de la empresa afiliado al Partido A y pagar al Partido B la remuneración laboral correspondiente.
2. La Parte B acepta ser empleada por la Parte A, trabajar en un puesto en el departamento corporativo de la Parte A y aceptar las instrucciones, instrucciones y requisitos de trabajo de la Parte A.
Tres. Obligaciones y poderes del contrato de trabajo
1. La Parte A tiene la obligación y el poder de formular sus propias reglas y regulaciones, disciplinas laborales, responsabilidades laborales, procedimientos de trabajo y especificaciones operativas de acuerdo con las leyes nacionales y locales. , reglamentos y disposiciones pertinentes, reglamentos de recompensas y castigos, medidas de gestión, estándares de evaluación y diversos requisitos de trabajo, estándares, reglamentos, reglas, normas y sistemas, y utilizarlos como base legal efectiva para la ejecución de este contrato.
2. La Parte A tiene la obligación y el derecho de proporcionar o llevar a cabo aprendizaje o capacitación para la Parte B en ética profesional, habilidades profesionales, conocimiento comercial, reglas y regulaciones, disciplina laboral, etc. el trabajo.
3. La Parte A está obligada a pagar el salario de la Parte B a tiempo en forma de moneda de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales pertinentes, el puesto que ocupa la Parte B y el desempeño laboral, los resultados laborales de la Parte B y contribuciones.
4. El Partido A tiene derecho a ajustar y aumentar la posición y el salario del Partido B en función de la eficiencia laboral, la actitud laboral, el desempeño laboral y el desempeño del Partido B.
5. La Parte A tiene derecho a implementar un sistema de jornada laboral y horarios de trabajo para la Parte B que sean consistentes con las características profesionales de la industria de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
6. Si el Partido B viola las reglas, regulaciones y disciplinas laborales establecidas por el Partido A, el Partido A tiene derecho a criticarlo y educarlo o tratarlo de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
7. El Partido B está obligado a cumplir estrictamente las leyes y reglamentos nacionales y diversas reglas, estándares, requisitos, regulaciones, disciplinas, responsabilidades, procedimientos y sistemas formulados por el Partido A, y obedecer el liderazgo del Partido A. y gestión.
8. De acuerdo con las regulaciones nacionales y locales pertinentes, la Parte A manejará todos los documentos y certificados relevantes requeridos por la Parte B para el trabajo. La Parte A tiene derecho a retener los gastos pertinentes del salario de la Parte B. Sin embargo, se debe notificar a la Parte B a tiempo y darle una explicación.
Cambio, cancelación, rescisión y renovación del contrato de trabajo
1. La Parte A y la Parte B podrán negociar para cambiar los contenidos relevantes de este contrato.
2. Si es necesario cambiar este contrato debido a necesidades laborales o cambios en las regulaciones nacionales o locales pertinentes, la Parte A y la Parte B firmarán una "Carta de cambio de contrato de trabajo" de acuerdo con los procedimientos prescritos. y determinar por escrito el contenido de los cambios del contrato.
La Parte A y la Parte B podrán rescindir este contrato mediante negociación.
4. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir unilateralmente este contrato en cualquier momento, y la Parte B asumirá todas las responsabilidades: La Parte B se ausenta del trabajo por más de tres días consecutivos. o se ausenta del trabajo más de tres veces en un mes
p>
Violación de las normas de trabajo o procedimientos operativos, provocando accidentes o incumplimiento del deber, resultando en consecuencias graves. ※:
Alterar gravemente el orden de trabajo, provocando que el Grupo A u otras unidades no puedan realizar su trabajo normalmente. ※:
La violación de las leyes y regulaciones nacionales dará lugar a sanciones penales. ※:
Quienes se demuestre que no cumplen con los requisitos del puesto durante el período de prueba y se nieguen a ajustar sus puestos. ※.
5. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir unilateralmente este contrato, pero deberá notificar a la Parte B con antelación:
No puede realizar el trabajo debido. a enfermedad o lesión no relacionada con el trabajo. El trabajo original no puede realizarse en un trabajo organizado por separado por la Parte A. ※:
No pasó la evaluación y se negó a ajustar el puesto de trabajo, o aceptó ajustar el puesto de trabajo pero no pasó la evaluación. ※.Excepto por las circunstancias anteriores, si la Parte B no logra llegar a un acuerdo con la Parte A para rescindir este contrato, la Parte B insistirá en el trabajo normal y continuará ejecutando este contrato.
Este contrato quedará resuelto si se da alguna de las siguientes circunstancias:
El término de este contrato expira;
Las condiciones de terminación del contrato acordadas por la Parte A y Aparece la Parte B;
8. Antes de la expiración de este contrato, la Parte A y la Parte B pueden negociar la renovación del contrato de trabajo de acuerdo con los procedimientos prescritos. La renovación del contrato debe tramitarse dentro de un mes antes. la expiración de este contrato. Si el contrato vence sin pasar por los procedimientos de extinción, pero existe una relación laboral de hecho, el contrato de trabajo se considerará prorrogado, y la duración del contrato de trabajo prorrogado será la misma que la del contrato original.
Parte A: (sello)
Parte B: (firma)
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El contrato laboral de empleado de hotel 2 se basa en la "Ley Laboral de la República Popular China" y las leyes laborales vigentes, regulaciones y políticas relacionadas, acordamos que ambas partes establecerán una relación laboral y estamos dispuestos a cumplir con los derechos y obligaciones laborales de ambas partes. Estamos dispuestos a firmar este contrato laboral sobre la base de igualdad y voluntariedad, y ambas partes lo cumplirán.
Artículo 1 Período del contrato
(1) La fecha de empleo es a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Inicio, el período de prueba es_ _ _ _ _ _.
(2) Cuando el contrato expira, si es necesario renovarlo, el contrato debe ser negociado y acordado por ambas partes antes de que se pueda renovar.
Artículo 2 Trabajo
La parte A contrata a la parte B para que sea _ _ _ _ _ _ _ _ _empleados de cualquier nivel laboral en el departamento del hotel. La parte B trabajará de acuerdo con el trabajo. tipo (puesto). Requiere que se completen las tareas laborales.
Artículo 3 Remuneración Laboral
(1) La Parte A implementará el sistema de salario gradual del hotel de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y las condiciones de operación del hotel, y pagará los salarios de la Parte B de acuerdo con los puestos y otros elementos asumidos por la Parte B. Determine el estándar salarial correspondiente y pague a la Parte B el salario completo del mes en RMB 10 por mes.
(2) La Parte A implementa un sistema de calificación salarial (basado en salario básico + salario laboral + bonificación por desempeño + recompensa por antigüedad, etc.) si la Parte B completa o excede las tareas laborales, o se desempeña bien. En el trabajo, el Partido A dará recompensas de acuerdo con las regulaciones.
(3) El Partido A puede proporcionar al Partido B oportunidades de promoción basadas en el desempeño laboral del Partido B y la disponibilidad de hoteles; cuando el Partido B contribuye a la economía y los intereses del Partido A, el Partido A proporcionará las recompensas materiales y espirituales correspondientes.
Artículo 4 Horario de trabajo
(1) El horario de trabajo de la Parte B es, en principio, de 8 horas al día (excluido el tiempo de comida). De acuerdo con las necesidades operativas especiales de la Parte A, la Parte B pospondrá las horas de trabajo y las horas extras no se contarán dentro de 1 hora. El horario de trabajo semanal cumple con las normas del hotel. Ocho días de vacaciones pagadas al mes.
(2) La Parte A debe respetar estrictamente el sistema nacional de horas de trabajo y organizar razonablemente el tiempo de trabajo y descanso de la Parte B. Si se excede el tiempo estipulado por necesidades laborales, la Parte A otorgará licencia compensatoria o subsidios de acuerdo con la normativa pertinente del hotel.
(3) La parte B puede disfrutar de vacaciones legales y vacaciones pagadas, como licencia por matrimonio, licencia por duelo y licencia por lesiones relacionadas con el trabajo. La Parte A puede organizar los horarios de inicio y finalización del trabajo de la Parte B de acuerdo con las necesidades comerciales y laborales, y también puede trabajar por turnos.
Bajo la condición de que la Parte B reciba un descanso razonable, la Parte B puede hacer arreglos para que los empleados trabajen en días festivos legales y días festivos según sea necesario, y la Parte B apoyará y obedecerá el acuerdo. Sin embargo, la Parte A debe controlar estrictamente el trabajo de horas extras y debe solicitar aprobación para el trabajo de horas extras.
Artículo 5 Educación de los empleados
(1) Durante el mandato del Partido B, el Partido A educará periódicamente al Partido B sobre ética profesional, tecnología empresarial, habilidades laborales, seguridad de producción y diversas reglas y normativa, educación social y jurídica. La Parte B debe aceptar activamente esta educación y participar en evaluaciones o exámenes. Aquellos que reprueben serán tratados de acuerdo con las políticas pertinentes del hotel. La información personal de la formación se almacenará en archivos personales como parte de la evaluación integral del empleado.
(2) Para los empleados potenciales, el hotel proporcionará diversos cursos de formación profesional para que puedan alcanzar sus objetivos personales de desarrollo profesional.
Artículo 6 Disciplina Laboral
(1) La Parte A formulará su propio manual para empleados y otras normas y reglamentos de conformidad con las leyes, reglamentos y políticas nacionales pertinentes.
(2) La Parte B deberá cumplir estrictamente con el manual del empleado de la Parte A y otras reglas y regulaciones.
(3) La Parte B deberá completar las tareas especificadas por la Parte A a tiempo y con alta calidad. Cumplir con los estándares de trabajo especificados por la Parte A y cumplir con los procedimientos operativos de seguridad y salud formulados por la Parte A.
(4) La Parte B cuidará bien la propiedad de la Parte A y guardará los secretos comerciales de la Parte A. Durante y después del período del contrato, la Parte B no revelará a nadie la información secreta comercial de la empresa. Durante el período de empleo, la Parte B no trabajará a tiempo parcial en ninguna otra empresa al mismo tiempo.
(5) Si la Parte B viola este contrato, se involucra en corrupción, acepta sobornos, descuida gravemente sus deberes o se comporta de manera poco ética y grosera, que causa o se espera que cause un daño grave a los intereses personales y patrimoniales. de otros, viola las leyes penales y está sujeto a sanciones legales, la Parte A tiene derecho a despedirlo inmediatamente. Si el comportamiento inadecuado de la Parte B causa la pérdida de intereses personales y patrimoniales de otros, la Parte B asumirá la responsabilidad legal y económica.
Artículo 7 Modificación, rescisión y terminación del contrato de trabajo
(1) El contenido del contrato de trabajo podrá modificarse mediante consenso alcanzado por ambas partes del contrato de trabajo.
(2) Terminación del contrato de trabajo:
1. Durante el período de prueba, tanto la Parte A como la Parte B podrán notificar por escrito a la otra parte con siete días de anticipación la terminación del contrato. contrato, o pagar siete días de salario en lugar de preaviso. La Parte B será responsable del incumplimiento del contrato.
2. Una vez finalizado el período de prueba, dependiendo del puesto, ambas partes pueden avisar por escrito a la otra parte con un mes de antelación o pagar un mes de salario en lugar del aviso.
3. La Parte A puede rescindir el contrato laboral si se cumple una de las siguientes condiciones:
(1) Las condiciones comerciales de la Parte A cambian y el personal excedente no puede transferirse;
(2) Durante el período de prueba, se demuestra que la Parte B no cumple con las condiciones de empleo;
(3) La Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y no puede participar en el trabajo original trabajo una vez vencido el período médico prescrito, ni puede ajustarse Trasladarse a otros trabajos o sufrir enfermedades crónicas o infecciosas;
(4) La Parte B viola gravemente las disciplinas y normas y reglamentos laborales del hotel, provocando ciertas consecuencias y será despedido de acuerdo con las regulaciones pertinentes del hotel;
(5) la parte B desobedece las asignaciones de trabajo o es incompetente para su trabajo;
(6) descuida gravemente sus deberes y comete negligencia para beneficio personal, causando cierto daño a los intereses del Partido A;
(7) ) Si el Partido B es detenido, reeducado a través del trabajo o sentenciado por violar las leyes y regulaciones nacionales, el Partido A destituirá al empleado y este contrato laboral se rescindirá en consecuencia.
4. La Parte B puede rescindir el contrato laboral en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Tras la confirmación por parte de los departamentos nacionales pertinentes, las regulaciones laborales y sanitarias de la Parte A son deficientes y poner en grave peligro la salud del Partido B;
(2) el Partido A no paga la remuneración laboral del Partido B según lo requerido;
(3) el salario del Partido A es inferior al salario mínimo estándar estipulado por al Gobierno Popular Laborista local para el pago de mano de obra o salario.
(3) Terminación del contrato de trabajo:
1. Cuando expire el plazo pactado en el contrato de trabajo
2. comparecen las partes para rescindir el contrato de trabajo;
3. Cuando una de las partes muere, el contrato de trabajo se rescinde.
(4) Otros asuntos:
Un mes antes de la expiración del contrato, la Parte A deberá presentar por escrito su intención de rescindir o renovar el contrato laboral a la Parte B y completar los procedimientos pertinentes. . Si la Parte A no maneja los procedimientos de terminación y renovación de este contrato de manera oportuna, lo que resulta en una disputa sobre las relaciones laborales de facto, la Parte A asumirá la responsabilidad legal correspondiente.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento del contrato de trabajo
1. Cualquier parte de este contrato que viole el contrato de trabajo deberá cumplir con las “Medidas de Compensación Económica por Violación y Terminación del Contrato de Trabajo”. de la República Popular China y el Ministerio de Trabajo, violar la "Ley Laboral": las disposiciones del método de compensación estipulado en el contrato de trabajo y el acuerdo de ambas partes, y pagar una compensación financiera a la otra parte.
2. Los empleados dimitidos serán capacitados por cuenta de la Parte A. Si el empleado no alcanza el período de servicio estipulado en el contrato de capacitación después de que expire el período de capacitación, los gastos de capacitación financiados por la Parte A serán compensados. conforme a la normativa.
3. Si el Partido B renuncia sin el consentimiento del Partido A, el Partido A reembolsará los gastos de capacitación del Partido B y compensará a la Parte A por las pérdidas.
Artículo 9 Ejecución y Aprobación del Contrato
(1) El derecho de interpretar este contrato pertenece al Departamento de Recursos Humanos del hotel.
(2) El manual del empleado del hotel y otras reglas y regulaciones son anexos a este contrato y son componentes efectivos de este contrato.
(3) Una vez firmado el presente contrato, ambas partes deberán cumplirlo estrictamente, no pudiendo ninguna de ellas modificar unilateralmente el contenido del mismo. Si hay asuntos pendientes, se pueden resolver mediante negociaciones amistosas.
(4) Este contrato se realiza por triplicado, teniendo la Parte A y la Parte B cada una una copia y el Departamento de Recursos Humanos una copia.
Parte A: Parte B:
(Firma/Sello)(Firma/Sello)
Representante legal: (Firma/Sello)
p >Fecha de firma de este contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato laboral de empleado de hotel 3ª Parte A (Empleador):
Parte B (empleado):
Nombre:
Nombre:
Representante legal:
Número de DNI:
Dirección:
Dirección actual:
Tel:
Teléfono:
De conformidad con la Ley del Trabajo de la República Popular de China y las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, el Partido A y el Partido B firman este contrato sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta.
1. Período del Contrato
(1) Período del Contrato Ambas partes acuerdan determinar el período de este contrato de la siguiente manera:
1. período fijo: desde_ _ _ _ _ _ _ _llegada_ _ _ _ _ _ _ _.
2. Sin plazo fijo: a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
3. El plazo es para realizar una determinada tarea: a partir del _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _Inicio
(2) Período de prueba Ambas partes acuerdan determinar el período de prueba (incluido dentro del período del contrato) de la siguiente forma _ _ _ _ _ _ _ _ _:
1. Sin período de prueba.
2. El período de prueba comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ y finaliza a las _ _ _ _ _ _ _. (El período de prueba no excederá de seis meses como máximo. Si el período del contrato es inferior a seis meses, el período de prueba no excederá de 15 días; si el período del contrato es de más de seis meses pero menos de un año, el período de prueba será no excederá de 30 días; el período del contrato será de un año; si el anterior es inferior a dos años, el período de prueba no excederá de sesenta días)
2. Contenido del trabajo
(1. ) El puesto de la Parte B (lugar de trabajo, departamento, tipo de trabajo o puesto) es:
(2) Las tareas o responsabilidades laborales de la Parte B son _ _ _ _ _ elementos
( 3) El ajuste por parte de la Parte A del puesto de trabajo de la Parte B debido a las necesidades de producción y operación se considerará como la base de este contrato. Para el procesamiento del cambio, el acuerdo o aviso firmado y confirmado por ambas partes se incluirá como anexo a este contrato.
(4) Si la Parte A envía a la Parte B a trabajar en otras unidades, se firmará un acuerdo complementario. Si no se presenta objeción dentro de los _ _ _ _ _ _ _ días, se considerará consentimiento.
Parte A:
Parte B:
Tel:
Teléfono:
Fecha:
Contrato Laboral de Empleado de Hotel 4 Parte A:
Parte B:
Género:
Edad:
Lugar de Lugar :
Número de DNI:
Teléfono de contacto:
1. Condiciones del contrato:
1. El hotel debe ser menor de 18 años. Los ciudadanos mayores de 20 años, con educación secundaria o superior y que gocen de buena salud, deben aprobar la entrevista.
2. Antes de firmar este contrato deberás superar una formación previa al empleo y el periodo de prueba es de 1 mes.
3. Todos los empleados que firmen este contrato deben cumplir con la ley y no tener antecedentes penales.
2. Salario y beneficios:
1. El estándar salarial es un estándar establecido según los diferentes puestos y desempeño personal, se puede disfrutar de subsidios laborales, subsidios de antigüedad y bonificaciones.
2. Disfruta de días de descanso remunerados todos los meses.
3. Después de que los empleados firmen el contrato, el hotel pagará el seguro de pensión por ellos. Los empleados que no estén dispuestos a pagar el seguro de pensión recibirán pagos a particulares en forma de subsidios.
Tres. Terminación del contrato y renuncia:
1. Una vez vencido el contrato, los empleados pueden renovarlo. La falta de firma de un contrato se considera una continuación del contrato original. Si desea rescindir el contrato una vez vencido el mismo, deberá comunicarlo al hotel con un mes de antelación, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato.
2. El hotel tiene derecho a rescindir el contrato de cualquier trabajador que no sea apto para el puesto previa evaluación. Cuando sales de la tienda, puedes liquidar tu cheque de pago.
3. Quienes violen reiteradamente las normas y reglamentos del hotel durante el período de trabajo y causen efectos adversos, serán despedidos y se les descontará sus salarios y bonificaciones;
4. Los empleados del hotel deben guardar todos los secretos comerciales del hotel; si se filtra algún secreto, las partes involucradas deben ser legalmente responsables.
Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor una vez firmado. El acuerdo será firmado y sellado por ambas partes y entrará en vigor. Cualquier violación será investigada de conformidad con la ley.
Representante de la Parte A:
Parte B:
El momento de firma del presente contrato es: año mes día a año mes día.