Tres plantillas sencillas de contratos de alquiler de coches.
Ejemplo de contrato de alquiler de coche de transporte 1
Arreglo:_ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _< /p >
El arrendador y el arrendatario han llegado a los siguientes términos de alquiler de automóviles mediante una negociación amistosa:
1. El arrendador acepta alquilar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ casa
2. El vehículo alquilado por el arrendatario se utiliza para el negocio jurídico del arrendatario.
3. El plazo del arrendamiento es de tres años, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
4. El alquiler es de _ _ _ _ _ _ _ yuanes por año. (es decir, RMB_ _ _ _ _ _ _ _ Yuan), se pagará anualmente a partir de la fecha de entrada en vigor de este contrato. El alquiler del primer año se pagará antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
5. Durante el período de arrendamiento, el arrendatario correrá con todos los costos incurridos por el uso del vehículo arrendado (incluidos los costos de combustible, peajes en puentes, multas por infracciones de tránsito, costos de reparación de daños del vehículo, etc.). y los gastos del seguro obligatorio corren a cargo del arrendador). Si el equipamiento del vehículo resulta dañado al devolver el contrato de arrendamiento, el arrendatario será responsable de restaurarlo a su estado original o de realizar una indemnización.
6. Los impuestos correspondientes a este certificado que deban ser soportados por el arrendador serán retenidos y pagados por el empresario.
Siete. Responsabilidades de ambas partes: El arrendador no está autorizado a devolver el auto sin autorización, de lo contrario compensará al arrendatario el doble del alquiler, el arrendatario deberá pagar el alquiler según el tiempo y monto del alquiler estipulado en el contrato;
8. Las demás cuestiones no cubiertas se resolverán mediante negociación entre ambas partes, formándose anexos adicionales.
Nueve. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia.
Arrendador (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendador (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de alquiler de vehículos de transporte Muestra 2
Arrendatario (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Para_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Situación
1. :Desde_ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _mes_ _día
Dos. Ubicación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ubicación
3. Método de alquiler y fijación de precios: alquiler mensual _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes/unidad, y las horas de trabajo diarias del vehículo se sincronizan con el progreso del proyecto. Según las necesidades del proyecto, el horario básico de trabajo del automóvil es de 6:30 am a 12:00 pm del mismo día, y el tiempo mensual de mantenimiento del automóvil es de tres días. Si excede los tres días, la Parte A presionará _ _ _ _ _.
4. La forma de pago es liquidación mensual. Después de que la Parte B haya trabajado durante un mes, la Parte A pagará el alquiler a la Parte B de acuerdo con los hechos. Después de que los vehículos de la Parte B ingresen al sitio, nuestro personal de reabastecimiento de combustible medirá el volumen de aceite original de cada vehículo y firmará para confirmar antes de repostar combustible para garantizar los intereses de los propietarios de automóviles. Cuando la Parte A paga a la Parte B, la Parte B deberá proporcionar facturas de arrendamiento, facturas de petróleo, facturas de maquinaria, facturas de repuestos de maquinaria, etc., por el mismo monto.
5. Tarifa de admisión: La tarifa de admisión del equipo correrá a cargo de la Parte A; si la Parte A lo alquila por más de medio año, la tarifa de admisión correrá a cargo de la Parte B.
6. Durante el período de arrendamiento de la Parte A, la propiedad de la máquina de la Parte B pertenece a la Parte B, y la Parte A no puede subarrendarla ni hipotecarla sin autorización. Los conductores deben comprobar si las ventanas y puertas están cerradas antes de salir del trabajo por el día.
Ocho. Responsabilidades y tareas:
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A es responsable de los costos de combustible y de la alimentación y alojamiento de los operadores.
2. El conductor debe obedecer las instrucciones del comandante en el sitio, pero la Parte A no tiene derecho a exigirle que opere en violación de las regulaciones.
3. Cuando la Parte B mantenga el equipo según lo previsto, la Parte A concertará tiempo para cooperar.
4. Durante el proceso de movimiento de tierras, la Parte B debe garantizar la seguridad del vehículo y la seguridad en la conducción, verificar periódicamente si hay fallas mecánicas y reparar los problemas de manera oportuna si se encuentran.
4.1 La Parte B será responsable de la seguridad personal o de la propiedad de los transeúntes u otros terceros causada por piedras voladoras o caídas de rocas desde los automóviles.
4.2 Todas las pérdidas causadas por conducción inadecuada o accidentes mecánicos serán a cargo de la Parte B.
4.3 Durante el transporte, todas las pérdidas causadas por cables rotos y postes dañados a lo largo de la carretera.
5. Durante el período de arrendamiento, si hay algún cambio en el equipo, la Parte A (o la Parte B) debe notificar a la otra parte con anticipación para facilitar los arreglos.
Nueve. Si una de las partes incumple el contrato o surge una disputa entre las dos partes, intente resolverla mediante negociación. Si la negociación fracasa, la decisión la tomará el Tribunal Popular de la ubicación del Partido A.
10. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha en que la maquinaria de la Parte B ingrese al sitio y comience oficialmente la construcción. El alquiler finalizará cuando la maquinaria se detenga. Después de que la Parte A pague el alquiler de la Parte B, este contrato expirará automáticamente.
XI. Este contrato se realiza en dos copias y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por representantes de ambas partes. Cada parte posee una copia, que tiene el mismo efecto legal.
Doce. Nota: Otros asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Partido A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de alquiler de vehículos de transporte Muestra 3
Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes del Ministerio de Comunicaciones, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones del arrendador. (Parte A) y el arrendatario (Parte B). Luego de la negociación entre ambas partes, se firmó un contrato de alquiler de automóvil y se celebraron los siguientes términos, los cuales ambas partes deberán cumplir.
Artículo 1 Período de alquiler del automóvil
La Parte A alquila un automóvil modelo _ _ _ _ _ _ _ _ de _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tarifa de alquiler de coche_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes/mes, * * * _ _ _ _ _ _ _ _. El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ años y el contrato se firma anualmente. El vehículo solo puede ser conducido por el conductor designado por la Parte B.
Artículo 2 Período de alquiler y entrega
1 El monto total de este contrato es RMB_ _ _ _ _ _ yuanes. , Mayúsculas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. La forma de pago del alquiler es _ _ _ _ _ _sistema de pago anual. La Parte A proporcionará facturas comerciales equivalentes y la Parte B pagará a la Parte A un alquiler anual de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
3. de acuerdo con este contrato El primero es arreglar el vehículo. Y el alquiler y el periodo de alquiler se cobrarán a partir de la fecha de entrega. La fecha de entrega es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Devuelve la fecha _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Si la Parte A devuelve el auto dentro de una hora del horario programado, no se cobrará ninguna tarifa por horas extras, si excede de una a cuatro horas, se computará como medio día de horas extras; si excede de cuatro horas, se computará; como un día.
4. La parte B pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _USD__ _ _ _ _ _ _El depósito debería haber sido devuelto sin intereses una vez ejecutado exitosamente el contrato. Si la pérdida del vehículo de la Parte A, la pérdida por responsabilidad por accidente u otras pérdidas son causadas por culpa de la Parte B, la Parte A podrá deducir el monto de compensación correspondiente del depósito de seguridad.
Artículo 3 Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. Las prestaciones técnicas del vehículo de alquiler proporcionado a la Parte B deben ser buenas y todo tipo de certificados y licencias deben estar completos ( incluyendo permiso de conducción del coche, póliza de seguro del coche, impuesto sobre la compra, etc.).
2. La Parte A es responsable de asegurar el seguro de pérdida del vehículo, el seguro de responsabilidad civil, el seguro obligatorio y el seguro deducible del vehículo arrendado. .
3. La parte A tiene derecho a cobrar el alquiler a tiempo.
4. Si la Parte B no paga el alquiler según lo acordado, la Parte A tiene derecho a recuperar el vehículo arrendado.
5. La Parte A no será solidariamente responsable de las pérdidas causadas por causas distintas a las causadas por la Parte A.
Artículo 4 Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. La información proporcionada por la Parte B a la Parte A debe ser verdadera y válida (como documento de identidad, registro de domicilio, licencia de conducir, copia de la licencia comercial de la empresa, etc.), de lo contrario, todas las responsabilidades que surjan de ello correrán a cargo de la Parte B.
2 La Parte B comprobará y dominará cuidadosamente el rendimiento y los métodos de operación del vehículo de alquiler, comprobará el accesorios del vehículo, revisar y firmar antes de salir. Si el vehículo se pierde o los accesorios se dañan debido a una operación y almacenamiento inadecuados por parte de la Parte B, la Parte B compensará a la Parte A. La Parte A será responsable de las pérdidas y fallas causadas por la depreciación natural y el desgaste del vehículo, así como así como las pérdidas y averías causadas por la calidad, defectos y deficiencias del propio vehículo.
3. Este vehículo es usado_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Durante el período de garantía del vehículo, la Parte B es responsable del mantenimiento regular gratuito, la garantía normal y la inspección anual del vehículo, y la Parte A proporcionará asistencia. . (Es necesario realizar el plan de mantenimiento formulado por la tienda 4S en función de la antigüedad y los kilómetros del vehículo (incluido filtro de aire, filtro de gasolina, filtro de cabina, aceite de dirección asistida, aceite de frenos, aceite de transmisión, bujías, neumáticos).< / p>
5. Durante el período de alquiler, deberá cumplir con las leyes, reglamentos y decretos nacionales pertinentes, conducir con seguridad, ser responsable de cualquier responsabilidad legal causada por la violación de leyes, disciplinas y reglamentos, y asumir la responsabilidad de cualquier daños causados por usted y sus designados durante la conducción pérdidas económicas causadas por la responsabilidad de conducción del conductor
6. ruta prescrita, pasar un semáforo en rojo, etc.) durante el período de arrendamiento, la Parte B asumirá las responsabilidades posteriores
7. , hipotecado, garantizado o tiene cualquier otro derecho más allá del alcance de este contrato, y la Parte A no desmantelará la carrocería (partes) (vehículo) sin permiso en su estado original cuando se entregó), de lo contrario la Parte A tiene el derecho de tomar. retroceder el vehículo y exigir a la Parte B que compense las pérdidas resultantes
8. En caso de accidente de tráfico, el vehículo asumirá la responsabilidad que determine el departamento de seguridad pública y gestión del tráfico y realizará el mantenimiento del vehículo. La Parte A no es solidariamente responsable de las pérdidas causadas por la Parte B.
9. Durante el uso del vehículo de alquiler, si ocurre algún accidente de tránsito se debe informar a la seguridad pública local y al seguro de tránsito. departamento de manera oportuna, y la Parte A debe ser notificada para ayudar a resolver el accidente. La Parte B será responsable de todas las violaciones y compensación si el accidente ocurre durante el período o al final. del período de arrendamiento, ambas partes * * * inspeccionarán el desempeño del vehículo arrendado, inspeccionarán los accesorios del vehículo y rescindirán el contrato después de la aceptación y la firma si el vehículo está dañado (como rayones en la carrocería) o los accesorios están dañados. debido a una operación y almacenamiento inadecuados por parte de la Parte B, la Parte B lo restaurará a su condición original. Si no se puede restaurar a su condición original, la Parte A será compensada por la pérdida. La Parte B será responsable de la depreciación acelerada del. vehículo causado por la colisión
11. La Parte A protegerá las marcas características del vehículo de la Parte B y no las alterará ni las perderá. Está prohibido desmontar o reemplazar cualquier pieza y equipo del vehículo sin permiso.
12. Durante el período de alquiler, si el automóvil es robado, robado o quemado naturalmente por culpa de la Parte B, la Parte B correrá con la compensación del seguro y la pérdida durante el alquiler del vehículo. período de liquidación
13. El vehículo de alquiler no deberá cargarse con artículos inflamables, explosivos, corrosivos u otros artículos prohibidos
14. La Parte B no deberá utilizarlo para actividades ilegales. deportes, militares, competiciones y pruebas
Artículo 5 Rango de kilometraje del vehículo
Ambas partes acuerdan que durante el período de arrendamiento, el kilometraje mensual del vehículo arrendado estará limitado a _. kilómetros, se pagará el exceso de kilometraje_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 6 Enajenación por vencimiento y renovación del arrendamiento
1. Si la Parte B solicita extender el período de arrendamiento, se notificará a la Parte A 24 horas antes del vencimiento del período de arrendamiento, y ambas. Las partes negociarán para llegar a un nuevo acuerdo.
2. Si no se firma ningún contrato nuevo, este contrato se firmará exitosamente una vez que expire el contrato de arrendamiento. Si la Parte B continúa utilizando el vehículo sin firmar un contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar el vehículo.
Artículo 7 Modificaciones del contrato y complementos más próximos
Cualquier cambio o eliminación de los términos relevantes de este contrato debe ser confirmado por escrito por ambas partes y se debe llegar a un acuerdo complementario.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Después de la expiración del contrato, si la Parte B no maneja los procedimientos de extensión y no devuelve el vehículo de la Parte A a tiempo, causando pérdidas económicas para la Parte A, la Parte B compensará a la Parte A.
2. Durante el período del contrato, si el contrato se rescinde anticipadamente por motivos de la Parte B, la Parte B primero debe pagar el alquiler durante el período. período de arrendamiento real y compensar a la Parte A por el alquiler total no pagado_ _ _ _%.
3. La Parte A cumplirá sus obligaciones estrictamente de conformidad con este contrato. Todas las pérdidas causadas por el incumplimiento de sus obligaciones por parte de la Parte A serán asumidas por la Parte A y compensarán a la Parte B con el 20% del total. alquilar.
Artículo 9 Fuerza mayor
1. Si la Parte A o la Parte B retrasan o no cumplen sus obligaciones bajo este contrato en parte o en su totalidad debido a fuerza mayor, no será posible. responsable por incumplimiento de contrato, pero debe negociar inmediatamente una solución con la otra parte y tomar medidas oportunas para reducir las pérdidas causadas por fuerza mayor.
2. La fuerza mayor mencionada en este contrato se refiere a las circunstancias objetivas imprevistas, inevitables e insuperables que ocurren después de la firma de este contrato, estas incluyen factores fuera del control de la Parte B, como cambios en las políticas gubernamentales;
Artículo 10 Aplicación de la ley y resolución de disputas
La formación, ejecución, interpretación y resolución de disputas de este contrato se regirán por las leyes de la República Popular China. Cualquier disputa que surja se regirá por las leyes de la República Popular de China. resolverse mediante negociación. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el contrato.
Artículo 11 Montaje de Equipos Adicionales
Cuando la Parte B requiera el montaje de repuestos y equipos adicionales fuera del alcance de este contrato, deberá obtener el consentimiento de la Parte A, y la los costos requeridos correrán a cargo de la Parte B, y su propiedad deberá ser pactada por escrito por la Parte A, en caso contrario pertenecerá a la Parte A.
Artículo 12 Validez del contrato y sus anexos
1. Este contrato es firmado (sellado) por ambas partes. Entra en vigor después de que la Parte B paga el depósito y la Parte A entrega el vehículo.
2. Este contrato se realiza por duplicado. La Parte A conservará una copia original y la Parte B conservará una copia original. Los anexos son parte integral de este contrato.
Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.
Parte A (firma):Parte B (firma):Parte A (firma):Parte B (firma):Parte B
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Transporte coches Modelo simple de contrato de alquiler 3 cláusulas relacionadas:
★ 3 plantillas simples de contrato de alquiler de autos
★ 3 plantillas simples de contrato de alquiler de vagones de carga
★ 3 copias Simple contrato de alquiler de coches
★ 3 plantillas sencillas de contrato de alquiler de vehículos de carga
★ 3 plantillas de contrato de alquiler de vehículos de carga.
★ 3 contratos simples de alquiler de camiones y vehículos
★ Los 3 últimos contratos simples de alquiler de vehículos de carga
★ Hay 3 modos simples de contratos de alquiler de vehículos.
★ 3 plantillas sencillas de contrato de alquiler de vehículos
★La última plantilla de contrato de alquiler de coches es sencilla y consta de 3 piezas.