Plantilla de contrato de hotel
Muestra de contrato hotelero (1) Empleador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)
Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contratista:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B)
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
O: DNI: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Después de una negociación amistosa entre el Partido A y el Partido B , La Parte A tiene contratado Hotel ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _
1 Contenido del contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _negocio hotelero (incluido alojamiento _ _ _ _ _ _ _. _). ).
Dos. Plazo del contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Contrato
3. Pago del contrato y método de pago
1. La tarifa de contratación es _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes por año. La Parte B debe pagar a la Parte A el pago del año en curso antes de _ _ _ _. _ cada año. Honorarios de contratación. (Usted mismo puede negociar si pagar a plazos)
2. La Parte B pagará a la Parte A un pago único de RMB _ _ _ _ _ _ _ yuanes (en mayúsculas: _ _ _ _ _ _ antes de la fecha de firma de este acuerdo) _ _ _) como depósito de cumplimiento, que será devuelto a la Parte B sin intereses después de la expiración del contrato.
Cuatro. Derechos y obligaciones de ambas partes
(1) Derechos y obligaciones de la Parte A
1. Cobrar el dinero del contrato y el depósito del contrato de la Parte B de acuerdo con el contrato. La Parte B no paga a tiempo todos los gastos pagaderos por la Parte B en virtud de este contrato (incluidos, entre otros, impuestos, multas administrativas, agua, electricidad, comunicaciones, etc.). Sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A puede deducir directamente el monto correspondiente del depósito del contrato pagado por la Parte B. Por lo tanto, si el depósito del contrato pagado por la Parte B es inferior a 300.000 yuanes, la Parte A puede exigir a la Parte B que lo pague al en cualquier momento.
2. Entregar el hotel a la Parte B para su operación.
3. Entregue el equipo, las instalaciones, el mobiliario y otros detalles existentes en el hotel a la Parte B para su uso (consulte la lista de entrega de propiedad para obtener más detalles).
4. Responsable del manejo de _ _ _ _ _ _ _ _ licencias hoteleras.
5. Si la Parte A necesita rescindir este contrato anticipadamente sin ningún motivo, deberá notificar a la Parte B por escrito con _ _ _ _ _ _ meses de antelación. Este contrato se rescindirá después de que la Parte B reciba el escrito. aviso de la Parte A.
(2) Derechos y Obligaciones de la Parte B
1 Tiene derecho a operar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _Productos_ _ _ _ Todos los reclamos y deudas incurridos por la Parte B en el curso de operaciones comerciales no tienen nada que ver con la Parte A.
2. De acuerdo con el contrato, pague el contrato. Tarifa y depósito del contrato según lo programado.
3. Ayudar a la Parte A a solicitar diversas licencias necesarias para las operaciones comerciales para garantizar el funcionamiento normal del hotel.
4. Durante la vigencia del contrato, la Parte A deberá cuidar bien la propiedad entregada por la Parte A. Si hay algún daño, compensará según el precio y será responsable de la reparación y mantenimiento diarios. de instalaciones públicas durante la vigencia del contrato.
5. La estructura y finalidad del edificio del hotel no podrán modificarse a voluntad. Si se requieren cambios a pequeña escala, se deben negociar primero con la Parte A, y la construcción solo se puede llevar a cabo con el consentimiento por escrito de la Parte A.
6. alcance estipulado en la licencia comercial. Si excede el alcance del negocio, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B.
7. Durante la vigencia del contrato, la Parte B garantiza operar el hotel de acuerdo con la ley. Si existe alguna conducta ilegal o delictiva, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B.
8. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no alquilará, prestará ni cederá el hotel a un tercero para su explotación.
9. La Parte B asumirá y pagará los costos involucrados o sancionados por los departamentos gubernamentales pertinentes debido a las operaciones de la Parte B.
10. La Parte B no interrumpirá sus actividades sin motivo alguno y no adoptará ningún comportamiento que dañe la reputación y la imagen de la Parte A y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
11. Durante la vigencia del contrato, la Parte B se encargará por sí misma de todos los asuntos industriales y comerciales, sanitarios, de protección contra incendios, de seguridad pública, de seguridad y otros que afecten la vida normal de los residentes de los alrededores, y de todas las responsabilidades que surjan. de los mismos correrán a cargo de la Parte B.
12. Todos los gastos relacionados con la operación del hotel, como agua, electricidad, tarifas de comunicación, impuestos, etc., correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A no correrá con ellos. cualquier gasto.
13. Cuando el contrato expire o se rescinda, la Parte A inspeccionará y aceptará la casa de acuerdo con la lista de entrega original. Si hay algún déficit o daño, la Parte B será responsable de la compensación. Al mismo tiempo, la Parte B debe sacar todos los materiales de su propiedad a tiempo. Si quedan materiales dentro de los 3 días posteriores a la mudanza, se considerará que la Parte B ha cedido la propiedad y será manejado por la Parte A.
Cambio de verbo (abreviatura de verbo), cancelación y terminación del contrato
Durante la vigencia del contrato, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar el hotel.
1. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B alquilará, prestará o cederá el hotel a un tercero para su explotación.
2. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B cambia la estructura y el uso del edificio del hotel sin autorización.
3. La Parte B dañó las instalaciones del hotel y no las reparó dentro del plazo razonable propuesto por la Parte A.
4. licencia y estaba sujeto a sanciones administrativas gubernamentales impuestas por los departamentos pertinentes o a no cesar las operaciones dentro de un período razonable propuesto por la Parte A.
5. honorarios) que debe pagar la Parte B en virtud de este contrato, multas administrativas, agua, electricidad, comunicaciones y otros gastos) que excedan los _ _ _ _ _ días.
6. La Parte B incumple lo dispuesto en _ _ _ _ _ _ _ _ _
7. Durante la vigencia del contrato, la Parte B comete actos ilícitos y delictivos o graves. afecta a la Parte A y al comportamiento de reputación e imagen del hotel.
6. Preservación y uso de los sellos del hotel
La Parte A es responsable de grabar y conservar todos los sellos del hotel. La Parte B no grabará sellos relacionados con hoteles sin permiso por ningún motivo. En principio, los contactos externos de la Parte B se realizarán en nombre de una persona física. Si es necesario colocar el sello relacionado con el hotel debido a necesidades comerciales, se debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A con anticipación.
Siete. Descargo de responsabilidad
Este contrato no se puede ejecutar debido a demolición o fuerza mayor por parte del estado y el gobierno.
1. Recuperar los derechos de uso del suelo en el área ocupada por el hotel previamente según la ley
2. Expropiar el hotel según la ley para las necesidades de intereses públicos;
3. Debido a las necesidades de construcción urbana, el hotel estará incluido en el alcance del permiso de demolición de la casa de acuerdo con la ley
4. fuerza mayor (incluidos desastres naturales, guerra, etc.) o cause pérdidas a ambas partes. ).
La Parte A y la Parte B acuerdan que si cualquiera de las situaciones anteriores ocurre durante el período del contrato, este contrato se rescindirá y la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí de la tarifa de contratación. se calculará en función del tiempo real de contratación de la Parte B, y cualquier pago excesivo o insuficiente no será suficiente.
Ocho. Aviso; Nota
1. Todos los avisos u otras comunicaciones emitidas en virtud de este Contrato o en relación con él deberán realizarse por escrito.
Los avisos o comunicaciones anteriores pueden entregarse en mano o enviarse por correo certificado o fax (con correo certificado adjunto). Las direcciones de correspondencia de ambas partes son las siguientes:
Empleador (Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de contacto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Teléfono
Contratista (Parte B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de contacto : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono
Muestra de contrato de hotel (2) Empleador (en adelante denominado Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contratista (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dado que el Partido B se ha desempeñado como alto directivo de _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 1 Se contrata a la Parte B para operar_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Actividades comerciales
Artículo 2: La ubicación, área, decoración e instalaciones del hotel.
1 El hotel contratado por la Parte A a la Parte B está ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Consulte el adjunto del contrato para obtener detalles sobre la decoración, las instalaciones y el equipamiento existentes del hotel.
Este adjunto sirve como base de aceptación para que la Parte A lo entregue a la Parte B para su uso de acuerdo con este contrato y para que la Parte B lo devuelva a la Parte A al vencimiento de este contrato.
3. Dentro de los _ _ _ _ _ días siguientes a la firma del presente contrato, la Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán conjuntamente la _ _ _ _ _ propiedad hotelera entregada a la Parte B. p>
Artículo Tres Períodos y Objeto del Contrato
1 El período del contrato de este hotel es de * * * _ _ _ _ _ _ _ años. A partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Cuando el contrato expire, la Parte A tiene derecho a recuperar el hotel y la Parte B debe devolverlo según lo programado.
Si la Parte B solicita renovar el contrato, debe notificar a la Parte A por escrito _ _ _ _ meses antes del vencimiento del contrato, y volver a firmar el contrato con el consentimiento de la Parte A.
Artículo 4. Los fondos del contrato se pagarán mediante método de pago.
1 La tarifa anual del contrato del hotel es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(mayúscula_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _).
2. La forma de pago del contrato es la siguiente:
A. El pago se realizará en dos cuotas dentro de los _ _ _ _ _ días posteriores a la entrada en vigor de este contrato. de la tarifa del contrato será _ _ _ _yuan; La segunda vez a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
B. Pago único, pagado en su totalidad dentro de los _ _ _ _ días posteriores a la entrada en vigor del contrato.
Artículo 5 Gastos e impuestos relevantes durante la vigencia del contrato
1. Gastos a cargo de la Parte A:
(1) Durante la vigencia del contrato, la casa La El impuesto sobre la propiedad y el terreno será pagado por la Parte A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos.
(2)____________________
2. La Parte B pagará las siguientes tarifas:
(1) La Parte B utilizará una determinada cantidad de sus propios fondos como hipoteca (o garantía), el monto de la hipoteca (garantía) de la Parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
(2) La Parte B pagará los impuestos y tasas relacionadas a tiempo. La Parte B asumirá todas las consecuencias causadas por el incumplimiento del pago de las tasas.
(3)_________________________
Artículo 6 Reparación y Uso de Casas Hoteleras
1 Durante la vigencia del contrato, la Parte A garantiza la seguridad en el uso de las Casas Hoteleras. casa (usos de la Parte B Excepto por uso inadecuado), la Parte B es responsable del mantenimiento de otras instalaciones de hardware.
A. Si la Parte A propone reparaciones, notificará a la Parte B por escrito con _ _ _ _ _ días de anticipación, y la Parte B asistirá y cooperará activamente.
B. La Parte A no tiene obligación de reparar las piezas decorativas de la Parte B.
2. La Parte B utilizará razonablemente la casa contratada y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones inmediatas o de la compensación económica.
3. Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, su escala de diseño, alcance, tecnología, materiales y otros planos deben ser aprobados por escrito. por la Parte A antes de la construcción.
Artículo 7: Responsabilidades respectivas en materia de decoración hotelera.
1. Si el contrato se cancela o rescinde por razones normales, la Parte B correrá con _ _ _ _ _ los costos de decoración del hotel, y la Parte B correrá con _ _ _ _ _; razones (como demolición, acciones gubernamentales, nacionales. Si el contrato no se puede ejecutar debido a cambios en las políticas legales, SARS y otros factores no humanos), la Parte B correrá con los costos de decoración del hotel _ _ _ _ respectivamente;
2. Si este contrato se rescinde o se rescinde por motivos de la Parte B, la Parte A tendrá derecho a elegir uno de los siguientes derechos:
(1) La decoración adjunta de la casa. pertenece a la Parte A.
(2) Solicitar a la Parte B que restaure el hotel a su estado original.
(3) Cobrar a la Parte B por los costos reales del proyecto de reparación.
Artículo 8 Cesión y subarrendamiento de hoteles
1. Durante la vigencia del contrato, la Parte A tiene derecho a vender el hotel contratado por la Parte B conforme a los procedimientos legales. Después de la venta, este contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario del hotel y la Parte B.
2 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará, transferirá ni prestará el hotel a un tercero.
3. Si la Parte A vende el hotel, deberá notificarlo a la Parte B por escrito con _ _ _ _ _ _ meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia.
Artículo 9 Modificación, cancelación y rescisión del contrato
1 Este contrato será jurídicamente vinculante una vez que entre en vigor. Ni la Parte A ni la Parte B podrán modificar o rescindir este contrato a voluntad. Si necesita cambiar o rescindir este contrato, ambas partes deben negociar y llegar a un nuevo acuerdo por escrito.
2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato:
(1) Proporcionar instalaciones hoteleras que no cumplan con las condiciones acordadas, afectando seriamente la operación.
(2) La Parte A no cumple con sus obligaciones de reparación de la casa, lo que afecta gravemente sus operaciones comerciales.
3. Durante la vigencia del contrato, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar el hotel contratado a la Parte B:
(1) Sin el consentimiento escrito de la Parte A para subarrendar o transferir el hotel.
(2) Sin el consentimiento escrito de la Parte A, demoler y cambiar la estructura del hotel sin autorización.
(3) Dañar las instalaciones hoteleras pactadas en el contrato, que no hayan sido reparadas en el plazo razonable propuesto por la Parte A...
(4) Sin el consentimiento escrito de la Parte A, no se utilizará para fines distintos al hotel.
(5) Utilizar hoteles contratados para realizar actividades ilegales.
(6) No pagar a tiempo las tarifas de la Parte B según lo estipulado en este Acuerdo, causando pérdidas a la Parte A.
(7) Atrasos acumulativos en los pagos del contrato_ _ _ _ _ _Yuan.
4. Cuando el contrato expire, el contrato quedará rescindido de forma natural.
5. Si este contrato no se puede ejecutar o no se puede ejecutar en su totalidad debido a fuerza mayor, la Parte A y la Parte B pueden cambiar o rescindir este contrato con el consentimiento del patrocinador.
Artículo 10 Aceptación de la entrega y el reciclaje del hotel
1. La Parte A se asegurará de que el hotel en sí y las instalaciones y equipos auxiliares estén en uso normal durante el período del contrato.
2. Ambas partes deben participar en la inspección de aceptación. Cualquier objeción a decoraciones, electrodomésticos y otras instalaciones deberá plantearse en el acto. Si es difícil de detectar en el acto, las objeciones deben presentarse a la otra parte dentro de _ _ _ _ _.
3. Después de la expiración del contrato, la Parte B devolverá todos los hoteles y equipos e instalaciones auxiliares del contrato a la Parte A.
4. El hotel y las instalaciones auxiliares devueltas por la Parte B a la Parte A deben mantenerse intactos y ningún artículo debe quedar atrás ni afectar el funcionamiento normal del hotel. La parte A tiene derecho a disponer de los artículos abandonados sin consentimiento.
Artículo 11 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A y la Parte B ejecutarán total y efectivamente este contrato. El incumplimiento o el cumplimiento incompleto serán responsables por el incumplimiento del contrato.
2. Durante la vigencia del contrato, si la Parte B comete cualquiera de los actos previstos en el apartado 3 del artículo 9, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar los derechos de explotación del hotel. _ _ _ _ del precio total del contrato. La parte A paga la indemnización por daños y perjuicios.
3. Durante el período del contrato, si la Parte B no paga los honorarios estipulados en este contrato que serán asumidos por la Parte B, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ del Tarifa total por cada día de retraso.
3. Durante el período del contrato, si la Parte B devuelve los bienes sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en el precio total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.
4. Una vez finalizado el contrato, la Parte B deberá devolver la casa del hotel según lo previsto. Si la Parte B no paga el monto dentro de la fecha de vencimiento, la Parte B pagará un cargo por mora en RMB a la Parte A por cada día de retraso. La Parte B también correrá con las pérdidas causadas a la Parte A por devolución tardía.
Artículo 12 Seguro
Durante la vigencia del contrato, la Parte B contratará el siguiente seguro de la compañía de seguros a nombre de la Parte A, e indicará a la Parte A como asegurado en el seguro. persona póliza, la Parte B es el asegurado adicional.
(1)Seguro de propiedad
(2)Seguro de responsabilidad civil
(3)Seguro de trabajo
(4)Según normativa internacional Otros seguros estándar de la industria hotelera.
Artículo 13 Sobre el uso del sello oficial del hotel
1 Durante la vigencia del contrato, la Parte A proporciona a la Parte B el sello oficial del hotel, pero la Parte A no es responsable de ninguno. reclamaciones y deudas incurridas por la Parte B durante el período del contrato Responsable.
2. Cuando sea necesario, la Parte A podrá inspeccionar y supervisar el uso del sello oficial del hotel por parte de la Parte B.
Artículo 14 Descargo de responsabilidad
1. La Parte A y la Parte B no son responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato debido a fuerza mayor.
2. La Parte A y la Parte B no son responsables entre sí por las pérdidas causadas por la demolición o renovación de las instalaciones del hotel por razones de política nacional.
3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el pago del contrato se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, se calculará en función del número. de días.
4. La fuerza mayor se refiere a circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse.
Artículo 15 Resolución de Disputas
Las disputas que surjan de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, se aplicará lo siguiente _ _ _ _ _; ser adoptado._ formas de resolver el problema (solo puede elegir una de las siguientes dos formas):
1.
2. Presentar demanda ante el tribunal popular competente conforme a la ley.
Artículo 16 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar cláusulas complementarias y anexos que son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que este.
Artículo 17 Otros asuntos pactados
1._______________________________
2._______________________________
Artículo 17 El presente contrato deberá ser firmado por ambas partes. Entrará en vigor después de (sello).
Artículo 18 El presente contrato y sus anexos son firmados por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y tienen el mismo efecto jurídico.
Parte A: (firma y sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fax: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Código postal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B : (Firma y sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fax:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Código postal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Muestra de contrato de hotel (3) Empleador: (en adelante denominada Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contratista: (en adelante denominada Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Para desarrollar mejor_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ sistema
1. Método de operación
Durante el período de operación del contrato, la Parte B implementará una contabilidad independiente, será responsable de sus propias ganancias y pérdidas, operará de forma independiente y empleará trabajadores de forma independiente.
II. Período del Contrato
La vigencia del presente contrato comenzará a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
Tres. Pago de los fondos del contrato e incumplimiento del depósito del contrato
1. La tarifa del contrato está en yuanes RMB y se adopta el principio de pagar primero y usar después. La Parte B pagará a la Parte A en efectivo en RMB de la siguiente manera.
2. El depósito predeterminado es _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes (sin intereses).
4. Licencia comercial e _ _ _ _ _ _ _ _ _ _instalaciones de hardware y software, equipos y todos los elementos relacionados.
1. La Parte A entregará todos los procedimientos de licencia comercial requeridos por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B en la fecha de firma de este contrato.
2. Cuando ya existe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Verbo (abreviatura de verbo) los derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a cobrar el pago del contrato de operación y el depósito por incumplimiento del contrato según lo acordado.
2. La Parte A debe cooperar activamente con la Parte B para crear un buen entorno empresarial.
3. Al firmar este contrato, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B el diagrama del circuito de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ se entrega a la Parte B para su uso, y la Parte B deberá confirmar que las instalaciones proporcionadas por la Parte A se utilizan para la operación y aceptar la operación.
5. Después de la expiración del contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B deberá pagar la tarifa de contratación operativa y el depósito por incumplimiento de contrato en su totalidad y en el plazo acordado.
2. El Partido B operará legalmente y no violará las políticas y leyes nacionales. Si se producen actividades comerciales ilegales y cualquier cosa insegura, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A.
3. centro de ocio y repararlos y mantenerlos en el momento oportuno. Durante el período de operación, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad y otros gastos cobrados por los departamentos pertinentes.
4. Si la Parte B realmente necesita realizar ajustes apropiados en la decoración, equipamiento e instalaciones del centro de ocio, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A previamente y todos los costos correrán a cargo de la Parte B. .
5. Sin el consentimiento de la Parte A, los bienes de la Parte A no podrán utilizarse para garantías externas o los bienes de la Parte A podrán enajenarse sin autorización.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Ambas partes deberán cumplir íntegramente los términos de este contrato. Cualquier parte que viole este contrato deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios en yuanes RMB a la parte que no incumpla. Si la indemnización por daños y perjuicios fuera insuficiente para compensar a la parte que no incumplió sus pérdidas, la parte que no incumplió también será compensada por todas las pérdidas.
1. Si una parte causa pérdidas económicas a la otra, la parte causante será responsable de la indemnización total.
2. Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, este acuerdo quedará automáticamente rescindido y ambas partes no tendrán ninguna responsabilidad entre sí.
(1) Cuando el contrato no pueda ejecutarse debido a fuerza mayor legal, incluidos, entre otros, desastres naturales como inundaciones, terremotos, incendios, tormentas y eventos sociales como guerras y disturbios.
(2) Si este contrato no se puede ejecutar debido a la planificación o demolición del gobierno unificado, ambas partes negociarán para rescindir este contrato, y la Parte A devolverá incondicionalmente el pago anual del contrato a la Parte B y proporcionará una compensación financiera. .
(3) Después de que ambas partes negocien la rescisión del contrato, la Parte A reembolsará incondicionalmente la indemnización por daños y perjuicios a la Parte B...
8. Otros
1. Después de la expiración del contrato, la Parte B no retrasará la devolución de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Después de la expiración del contrato, las instalaciones, equipos y artículos originales serán propiedad de la Parte A, y los equipos, instalaciones y artículos agregados por la Parte B serán propiedad de la Parte B. Parte A. Puede obtener esta parte del equipo con un descuento de acuerdo con las regulaciones nacionales.
3. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.
Nueve. Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
Testigos y Garantes: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.