Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Investigación del idioma del guía turístico vietnamita

Investigación del idioma del guía turístico vietnamita

1. Idioma del turismo vietnamita

De hecho, no tienes que preocuparte por las barreras del idioma cuando viajas al extranjero, porque la industria del turismo en los países a los que sueles ir es básicamente formal, por lo que básicamente puedes entender algunos Palabras en inglés muy simples y significado de palabras en chino. De lo contrario, es factible utilizar el lenguaje corporal o un software de traducción, pero en realidad tengo que recomendar el uso de un software de traducción, porque la experiencia me dice que no es tan fácil como el lenguaje corporal.

Es más, viajar de ida no es más que preguntar precios, buscar direcciones, coger un taxi adónde ir, comunicar con el conductor dónde ir, etc.

Cuando preguntas sobre el precio de algo, puedes simplemente decir cuánto cuesta y la otra parte te lo dirá. Si desea negociar con ese tipo de proveedor, simplemente diga más barato y lo entenderán. Si eso no funciona, simplemente utiliza el lenguaje corporal para que la otra persona pueda entender. Nunca subestimes el lenguaje corporal.

En cuanto a pedir direcciones, olvídalo. Es mejor utilizar Google Maps directamente, que es más útil. E incluso si pedimos direcciones, es posible que la otra parte no nos entienda.

En cuanto a coger un taxi, es mejor pedir en recepción del hotel que llamen a un taxi, que será más seguro. El tipo que se detiene al costado de la carretera y se ofrece a llevarte a su auto, olvídalo. Yo mismo he sufrido todos sus peligros.

Por ejemplo, mi compañero de cuarto y yo nos graduamos en Vietnam. Tenía todo tipo de preocupaciones antes de ir allí, incluidas las barreras del idioma, dificultades de transporte y desconocimiento del lugar. Como resultado, descubrí que la mayoría del personal de servicio del hotel habla inglés. Incluso si nuestro inglés es pobre y solo hablamos vocabulario básico, la otra parte puede entender el significado y darnos respuestas. En segundo lugar, cuando compramos algunos snacks locales en un puesto de carretera, la forma en que nos comunicamos es señalando a uno de ellos y preguntando, bueno, ¿cómo lo entiende la otra parte y te lo dice en inglés? Si no, si no entiendes inglés, la otra persona hablará chino. Si la otra parte no puede decírtelo, te dirá el precio en su teléfono móvil, así que no te preocupes.

En cuanto al transporte, cogimos autobuses locales. Recuerdo que estábamos en una visita autoguiada y los coches se reservaron online con antelación. Luego tomamos el autobús cama para pasar una noche. A la mañana siguiente, nos colocaron en un lugar muy remoto y nos pidieron que nos transfiriéramos a otra escuela por nuestra cuenta. Como resultado, los lugareños nos atraparon en cien océanos. Por lo tanto, si necesitas tomar un autobús para tu siguiente itinerario, puedes reservarlo con un hotel y el precio no es caro. Cuando llegamos a Da Nang, alquilamos una motocicleta en el hotel y recorrimos la costa. Fue súper cómodo.

Por último, quiero decir que no hay nada que temer. Es cierto que la comunicación no es un problema cuando se viaja al extranjero, pero lo recomendaría si es la primera vez que viajas al extranjero. ¡Lo mejor es unirse a un grupo y tener algo de experiencia antes de ir al extranjero!

: 2. ¿Qué debo hacer si no hablo vietnamita cuando vaya a Vietnam?

1. Haz una estrategia detallada antes de ir. Cuando llegue a Vietnam, haga todo lo posible por buscar nombres de lugares, nombres de hoteles, atracciones, nombres de estaciones, etc. Luego comprueba cómo se escriben en vietnamita. Primero escribe todo esto en vietnamita y guarda estas imágenes relacionadas en tu teléfono. Puedes preguntarles a los lugareños cuando llegues.

Pregunte a un guía turístico local que hable chino. Si no está seguro de los guías turísticos locales en Vietnam, también puede encontrar estudiantes chinos para trabajar como guías turísticos en Vietnam a través de canales.

En la actualidad existen varias aplicaciones de traducción. Descarga algunas aplicaciones traducidas antes de ir. Tanto las aplicaciones en línea como fuera de línea deben prepararse con anticipación y luego descargarse primero en vietnamita.

A veces, si lo notas, también puedes aprovechar al máximo los movimientos corporales, lo que también es más efectivo que dibujar lo que quieres expresar.

Intenta viajar a Vietnam con amigos o familiares. Sería mejor si hubiera colegas que entendieran vietnamita o inglés. Si no, habrá más gente que se ocupe de ellos.

Si te acompaña un amigo que habla chino, puedes pedir consejo e ir juntos. Aunque puedas, no puedes ir con ellos, puedes pedirles ayuda.

De hecho, a medida que crece la influencia de China, las personas que se encuentran en las atracciones turísticas de muchos países pueden hablar un poco de chino sencillo y todavía es posible una comunicación muy sencilla.

Nota: Tenga cuidado con los demás, especialmente en el extranjero. Presta atención al tuyo

3. ¿Qué debo hacer si no hablo vietnamita cuando viajo a Vietnam?

En primer lugar, ¿tienes confianza? Muchas personas carecen de confianza para aprender idiomas extranjeros y piensan que pueden hacerlo pero no pueden aprenderlo bien. Con el tiempo, se convertirán en verdaderos estudiantes. No es bueno para aprender. Por lo tanto, si quieres aprender bien vietnamita, primero debes decirte a ti mismo que puedo hacerlo, que puedo aprenderlo y lograr logros desde el corazón, y naturalmente tendrás confianza.

En segundo lugar, ¿tienes el coraje de hablar? Los chinos no se atreven a hablar por miedo a que se rían de ellos, pero ¿quién no ha tartamudeado por primera vez? Entonces, si quieres aprender bien vietnamita, no tengas miedo de que se rían de ti.

Incluso si lo que usted dice probablemente esté mal nueve de cada diez veces, una cosa sigue siendo correcta. A medida que pase el tiempo, serás cada vez más correcto y tendrás cada vez más confianza. Este es el coraje de aprender un idioma y un factor necesario para aprender bien un idioma.

En tercer lugar, ¿puedes persistir? Muchas veces, no es que los estudiantes no puedan aprender, sino que no pueden persistir. Si todo el mundo quiere hablar vietnamita con fluidez, primero debe tener palabras y vocabulario en el estómago. De lo contrario, no importa lo inteligente que seas, no hablarás. La acumulación de vocabulario es aburrida y el proceso de memorizar frases también lo es. Si puedes perseverar en este aburrido proceso es muy importante para aprender.

En cuarto lugar, si existe un propósito de aprendizaje correcto. La gente moderna a menudo lucha por aprender, como si el fracaso significara éxito. Aprender un idioma también implica obtener un certificado. En esta mentalidad, sólo pueden aprender conocimientos superficiales y el verdadero encanto del idioma. Esto es lo que se han ganado y no me di cuenta, por lo que les resultará difícil. Pero cuando determines que tus objetivos son diferentes, descubrirás que tus intereses son diferentes y será mucho más fácil aprender el idioma.

4. ¿Cómo solucionar el problema del idioma al ir a Vietnam?

¿Cómo puedo comunicarme en vietnamita si yo no hablo vietnamita? Luego puedes usar otras formas, por ejemplo, puedes usar otros dialectos, algunos vietnamitas pueden hablar inglés, puedes comunicarte con ellos en inglés o los locales pueden hablar chino. Otra forma es encontrar una agencia que haga traducciones. Esta agencia puede entender los dialectos de ambos países.

5. ¿Hay muchos problemas de idioma al viajar a Vietnam?

1. ¿Viajes gratis? ¡Prepara estrategias y notas en inglés! Avance 2. ¿Viajes gratis? Conozca a un compañero de habla inglesa. 3. Sigue a un grupo.

6. ¿Es el vietnamita difícil?

En lo que respecta a mi propia experiencia, estudié vietnamita durante 8 meses en el Departamento de Vietnam de la Universidad Nacional de Ciencias, Sociales y Humanidades en la ciudad de Ho Chi Minh, Vietnam. Por supuesto, después de 3 meses de estudio, podrás utilizar conversaciones vietnamitas sencillas en la vida diaria y alcanzar inicialmente el nivel de autocuidado.

7. ¿Qué debo hacer si no entiendo el idioma cuando viajo a Vietnam?

1. El teléfono móvil traduce el lenguaje corporal. Esta es definitivamente una excelente manera de evitar hablar inglés y vietnamita. Esto es lo que hizo Xiaoyu cuando llegó por primera vez a Vietnam, y el viaje fue sencillo.

2. Busque un traductor local. A ti no te importa el dinero y a mí tampoco, porque. Lo mejor es buscar un traductor de chino, lo que no sólo le ahorrará tiempo, sino que también le permitirá comprender rápidamente la ciudad bajo la guía del traductor. Es más adecuado para amigos que están en viajes de negocios. En cuanto al coste, cada ciudad turística es diferente. Generalmente, el precio diario ronda los 260-350 yuanes, ligeramente más alto en la ciudad de Ho Chi Minh y ligeramente más bajo en otras ciudades.

8. ¿Cómo comunicarse en el idioma turístico vietnamita?

Registrar una cuenta personal de Facebook

Instala el método de entrada vietnamita para enseñarte a escribir caracteres vietnamitas.

Añadir amigos en Facebook para traducir

No sé cómo utilizar motores de búsqueda extranjeros para encontrar respuestas en idiomas extranjeros.

Date prisa y recluta gente para traducir vietnamita.

La gente se comunica todo el tiempo. La comunicación incluye muchos aspectos, entre los cuales la comunicación verbal y la comunicación no verbal son los dos aspectos más importantes. El lenguaje hablado y el lenguaje escrito son los dos modos principales de comunicación lingüística. Como forma de comunicación no verbal, la comunicación no verbal incluye principalmente comportamientos explícitos como ojos, gestos, entonación, tacto, movimientos corporales, expresiones faciales, etc., así como información no explícita revelada a través del espacio y la ropa. Entre ellos, los comportamientos explícitos más utilizados son los ojos, los gestos, el tacto, los movimientos corporales y las expresiones faciales.

Debido a esto, el conductista estadounidense Stine llama al comportamiento explícito en la comunicación no verbal lenguaje corporal, también conocido como lenguaje corporal. Aunque el lenguaje corporal es silencioso, tiene un significado claro y preciso que nos concierne a cada uno de nosotros. Las vidas personales están estrechamente relacionadas. Por ejemplo, el domingo, mi esposa, que había estado ocupada toda la mañana, se quedó dormida después del almuerzo. Abres suavemente la ventana y dejas que tu hija, que está jugando abajo, se vaya a casa a hacer los deberes.

Para no despertar a tu esposa, no dejaste de llamar a tu hija en voz alta, sino que la saludaste con la mano. Cuando tu hija ve tu gesto, inmediatamente entiende lo que quieres decir y se marcha rápidamente a casa. En ese momento, levantaste la mano y miraste tu reloj. Todavía no es la una y media, así que creo que puedo dejar que mi hija juegue un rato. Entonces, saludas a tu hija cuando llega a casa.

Después de ver tu gesto, tu hija pensó un rato, luego giró la cabeza y empezó a jugar con sus amigas. Durante todo el proceso, no dijiste una palabra y te comunicaste con tu hija dos veces mediante sólo dos simples movimientos de tus manos. De manera similar, la policía de tránsito en la calle confía en este lenguaje corporal silencioso para dirigir a los autos y peatones que pasan.

Algunas acciones intencionadas pueden verse como señales de comportamiento. Por ejemplo, en una librería, alguien se pone de puntillas para coger un libro de la estantería. Sabíamos que quería leer el libro. Aunque estaba de puntillas, aún podía alcanzarme. En ese momento, el empleado alto a su lado notó sus acciones, por lo que tomó el libro de la estantería y se lo entregó al cliente.

¿Cómo conocen los dependientes de las tiendas la psicología de los clientes? Porque este comportamiento cauteloso del cliente presenta un dilema. No te dejes ignorar: ¡necesito ayuda! A diferencia de los eufemismos implícitos del lenguaje hablado, las palabras que expresa nuestro cuerpo son claras y precisas, aunque muchas veces no nos demos cuenta.

Un científico de la comunicación estadounidense propuso una vez esta fórmula para la expresión de información: toda expresión de información = 55% de expresión, 38% de entonación y 7% de lenguaje. A partir de esta fórmula, podemos entender al menos una verdad. En la comunicación interpersonal diaria, el intercambio de información a través del lenguaje corporal representa más de la mitad, y también se puede ver la importancia del lenguaje corporal en el intercambio de información.

Casualmente, Freud, el creador del psicoanálisis austriaco, también creía que no basta con utilizar el lenguaje hablado para comprender verdaderamente al hablante. Esto es psicología profunda, es decir, el reino inconsciente. Debido a que el lenguaje hablado a menudo oculta la mayor parte de lo que el hablante quiere expresar, si desea comprender verdaderamente lo que quiere decir, debe combinar el lenguaje hablado con el lenguaje corporal.

Aunque el lenguaje corporal silencioso juega un papel muy importante en la comunicación de información, no puede sustituir al lenguaje hablado, porque muchos significados racionales deben transmitirse a través del lenguaje hablado implícito y eufemístico. En situaciones sociales generales, el lenguaje corporal rara vez sirve como una función de comunicación independiente. A menudo coopera con el lenguaje vocal y lo ayuda a completar el intercambio de información.

El lenguaje corporal está completamente separado del lenguaje vocal y no es mucho mejor que el lenguaje de signos. No sólo su difusión es limitada, sino que también es difícil transmitir algún conocimiento racional y explicar algunos temas abstractos, lo que inevitablemente conducirá a un intercambio de información deficiente. Sin embargo, lo interesante es que a veces, una vez que el lenguaje corporal se combina con el lenguaje vocal, no es el lenguaje vocal sino el lenguaje corporal el que puede transmitir con precisión los pensamientos y sentimientos internos del hablante.

Por ejemplo, una joven le dijo a su psiquiatra que amaba a su novio, pero al mismo tiempo inconscientemente sacudió la cabeza, negando así sus palabras. Se puede ver que si se quiere comprender verdaderamente lo que quiere decir el entrevistado, es necesario leer atentamente el lenguaje corporal de la otra persona y escuchar su declaración.

Del mismo modo, si desea transmitir con precisión sus puntos de vista, opiniones y pensamientos a la otra parte, no solo debe utilizar el lenguaje hablado, sino también el lenguaje corporal preciso. No sacuda la cabeza ni señale con el dedo casualmente para evitar malentendidos. Porque tu sonrisa y tus gestos transmiten algo.

Si estás en el cruce de Vietnam y Guangxi, muchos vietnamitas saben hablar chino. Si es en otro lugar, intercambiemos inglés. El dominio del inglés de los vietnamitas es generalmente mayor que el de los chinos. Al menos los vietnamitas que conocí en Vietnam hablaban bien inglés. Si tu inglés no es muy bueno, como el mío, usaré mi pobre inglés más lenguaje de señas. Puede ir desde Vietnam del Norte hasta Vietnam del Sur.

En cuanto al visado, personalmente te recomiendo que busques una agencia de viajes más grande y que te la firmen. Ahorra muchos trámites y problemas y solo cuesta entre 100 y 200 yuanes. Es mucho más conveniente que ir solo al consulado.

Además, personalmente te sugiero que si viajas a Vietnam, no lleves RMB contigo y lo cambies por dólares estadounidenses, porque es difícil cambiar RMB allí y no hay muchos lugares para cambiar. él.

Vietnam tiene su propio idioma. El vietnamita es el idioma nacional y el único idioma oficial en Vietnam, y entre el 85 y el 90% de los vietnamitas son hablantes nativos. Históricamente, el vietnamita se marcaba con caracteres chinos y escritura Nam, pero ahora se utilizan caracteres chinos basados ​​en el alfabeto latino además de algunas letras y marcas de tono nuevas.

Los primeros vietnamitas no inventaron un sistema de escritura adecuado a su propia lengua. A partir de la dinastía Han del Este, los caracteres chinos (llamados confucianismo por los vietnamitas) comenzaron a introducirse en Vietnam de forma sistemática y a gran escala.

Cualquier persona que haya estudiado chino puede hablar chino.

Si quieres viajar libremente a Vietnam sin la barrera del idioma, la determinación y el coraje por sí solos no son suficientes. Especialmente para viajes de larga distancia, debes estar completamente preparado antes de viajar al extranjero, principalmente en los siguientes aspectos:

1. Recopilar la mayor cantidad de información relevante posible. Las fuentes de información pueden ser notas y guías de viaje en línea, libros de viajes chinos sobre países relevantes o personas que hayan sido consultadas.

La información incluye: itinerario, nombres de atracciones e información general, información de alojamiento, información de moneda, información fuera de temporada, información de transporte, visa e información de entrada y salida, etc. No seas ignorante de los idiomas extranjeros.

Si no lo saben, su viaje podría salir mal o incluso resultar complicado.

Generalmente, cuando recopilamos información online, nos referimos principalmente a los sitios web de viajes. Estos sitios web tienen la mayor cantidad de información y son los más completos. Los países con LP chino (Lonely Plane) también han descargado la referencia, pero LP parece ser muy laborioso.

En segundo lugar, las herramientas de comunicación también son importantes. Es necesario cuando es relativamente difícil cumplimentar documentos de entrada y salida, transitar, solicitar visas, retirar dinero, etc.

Se pueden utilizar tanto teléfonos móviles como iPads para traducir. Puedes usarlo después de descargar e instalar el software de traducción. Se requiere software de traducción en línea y fuera de línea. Cuando hay una red, puede utilizar la traducción en línea para traducir oraciones. Aunque no es muy precisa, los extranjeros pueden entender el significado general; la traducción fuera de línea solo puede traducir texto y solo puede usarse sin conexión a Internet. En el momento crítico, una frase puede resolver el problema.

En tercer lugar, es muy problemático enfermarse en el extranjero debido a la barrera del idioma. Preparar varios medicamentos equivale a traer medio médico. He estado enfermo tres veces en el extranjero. La primera vez, una pequeña llaga en Nepal me costó 4.000 RMB para volar de regreso a China, pero no lo hice. Cuando regresé, no tomé mi medicamento. La segunda vez que tuve diarrea en Myanmar, colapsé y tomé menos medicamentos. Sobreviví tomando medicinas de los viajeros de Anhui. La tercera vez que tuve un fuerte resfriado en Filipinas durante una semana, tomé medicamentos para solucionar el problema. Como voy al extranjero, un tercio de mi equipaje son todo tipo de medicinas. Los amigos pueden encontrarlo divertido, pero a los que no, si no entiendes un idioma extranjero, definitivamente les resultará difícil ir al extranjero.

Después de una minuciosa preparación, este intercambio en el extranjero ha resumido los siguientes puntos:

En primer lugar, utilice el lenguaje corporal tanto como sea posible. A esto se le llama gesticular. Cuanto más exagerada sea la acción, mejor. Intenta expresar lo que quieres decir. Los extranjeros saben que no pueden hablar idiomas extranjeros. Intentaré entenderlo desde otro lado. Punto de vista. Nadie se reirá. Incluso si sonríen, es una sonrisa amistosa. Lo importante es no tener miedo de que los demás se rían. De hecho, sus compañeros de viaje fueron los que más se rieron. Siempre se reían a carcajadas.

En segundo lugar, escribe las preguntas que quieras hacer en inglés o en el idioma local, como nombres de lugares, hoteles, atracciones, estaciones, etc. Luego sácalo y pregúntale a alguien. No necesitas palabras, solo necesitas acciones para resolver el problema. A veces es más útil que hablar. Es muy conveniente utilizar su teléfono móvil o iPad para tomar capturas de pantalla o fotografías de la información encontrada.

Trae papel y bolígrafo, tú puedes y yo no lo sé. Si no pintas, es mejor pintar. No los entiendo. Si usas tu imaginación, podrás expresarte claramente. Otro propósito es permitir que otros escriban señales de tráfico y hagan dibujos con extranjeros en la carretera. Muy práctico.

En tercer lugar, trate el viaje como un programa gratuito de estudios en el extranjero y aprenda algunas palabras comunes en inglés a lo largo del camino. No sólo puedes aprender y recordar rápidamente.