¿Los antecedentes de la vida de Lu Xun?

Lu Xun (25. 09. 1881-19. 10. 1936) era un nativo de Shaoxing, Zhejiang, y su hogar ancestral era el condado de Zhengyang, provincia de Henan. China es un gran escritor, pensador y revolucionario moderno. El nombre original de Lu Xun era Zhou Zhangshou, pero luego cambió su nombre a Zhou Shuren. El personaje original de Lu Xun era Yushan, que luego se cambió a Yucai. "Lu Xun" fue el seudónimo que utilizó después de participar en el Movimiento 4 de Mayo. Debido a su creciente influencia, la gente solía llamarlo Lu Xun. Nacido el 25 de septiembre de 1881. Nacido en una familia feudal en ruinas. En su juventud, estuvo influenciado por la teoría de la evolución, la filosofía del superhombre de Nietzsche y el pensamiento de la filantropía de Tolstoi. Fue a Japón a estudiar en 1902. Originalmente estudió medicina en la Facultad de Medicina de Sendai y luego se dedicó al trabajo literario y artístico, con la esperanza de cambiar el espíritu nacional. De 1905 a 1907 participó en actividades revolucionarias y publicó artículos como "Sobre la poesía moro" y "Sobre el prejuicio cultural". Durante este período, regresé a China para casarme con mi esposa, Zhu An, por orden de mi madre. En 1909, cotradujo la "Colección de novelas extranjeras" con su hermano Zhou Zuoren para introducir la literatura extranjera. Regresó a China ese mismo año y enseñó en Hangzhou y Shaoxing.

Después de la Revolución de 1911, sirvió como miembro del Gobierno Provisional de Nanjing y del Ministerio de Educación del Gobierno de Pekín, y enseñó en la Universidad de Pekín y en la Universidad Normal de Mujeres. En mayo de 1918, "El diario de un loco", la primera novela vernácula en la historia de la literatura china moderna, se publicó por primera vez bajo el seudónimo de Lu Xun, sentando las bases para el Movimiento de Nueva Literatura. Antes y después del Movimiento del Cuatro de Mayo, participó en el trabajo de la revista "Nueva Juventud" y se convirtió en líder del Movimiento Nueva Cultura del Cuatro de Mayo.

De 1918 a 1926, escribió y publicó sucesivamente novelas, Andanzas, ensayos, Tumbas, ensayos, poemas, Malas hierbas, ensayos, Viento caliente, Pabellón y Continuación de Pabellón. Entre ellas, la novela corta "La verdadera historia de Ah Q", publicada en 192112, es una obra maestra inmortal en la historia de la literatura china moderna. En agosto de 1926, el gobierno de los señores de la guerra de Beiyang lo buscaba por apoyar el movimiento patriótico estudiantil de Beijing y se dirigió al sur, a la Universidad de Xiamen, para desempeñarse como director del Departamento de Chino. En enero de 1927, fue a Guangzhou, el entonces centro revolucionario, y se desempeñó como director académico de la Universidad Sun Yat-sen. Al llegar a Shanghai en octubre de 1927, comenzó a vivir con su alumno Xu Guangping. En 1929 nació su hijo Zhou Haiying. Desde 1930, ha participado en la Alianza del Movimiento por la Libertad de China, la Alianza de Escritores de Izquierda de China y la Alianza de Protección de los Derechos Civiles de China para resistir la dictadura y la persecución política del gobierno del Kuomintang. De 1927 a 1936 creó la mayoría de las obras de la "Colección de novelas históricas" y una gran cantidad de ensayos, que se incluyeron en "Ji You", "Sanxian", "Dos corazones", "Movilización del Sur y el Norte", y "Pseudo Freedom Book", "Quasi Romance", "Lace", etc. Lu Xun hizo grandes contribuciones a las iniciativas culturales de China a lo largo de su vida: dirigió y apoyó grupos literarios como "Weiming Society" y "Chaohua Society" "National Newspaper Suplement (B)", "Mangyuan", "Editor en jefe"; de revistas literarias como "Yu Si", "Run", "Grudge" y "Translation"; atención entusiasta y cultivo activo de autores jóvenes; traducción vigorosa de obras literarias progresistas extranjeras, introducción de pinturas y grabados en madera famosos en el país y en el extranjero; investigando y organizando una gran cantidad de literatura clásica, compiló "Una breve historia de las novelas chinas", "Esquema de la historia de la literatura china", compiló "Ji", compiló "Notas varias de libros antiguos en el condado de Kuaiji", novelas antiguas, leyendas de las dinastías Tang y Song, notas de novelas antiguas, etc.

Murió de tuberculosis en Shanghai el 19 de junio de 1936. Decenas de miles de ciudadanos de Shanghai celebraron espontáneamente funerales y funerales públicos y fueron enterrados en el Cementerio de Todas las Naciones de Hongqiao. En 1956, el cuerpo de Lu Xun fue enterrado en el parque Hongkou y Mao Zedong escribió una inscripción para la tumba reconstruida de Lu Xun.

"Las obras completas de Lu Xun" (20 volúmenes) se publicó en 1938. Después de la fundación de la República Popular China, las traducciones de las obras de Lu Xun se han compilado en "Las obras completas de Lu Xun" (10 volúmenes), "Traducciones de Lu Xun" (10 volúmenes), "El diario de Lu Xun" (2 volúmenes), "Cartas familiares de Lu Xun" y varios libros editados por Lu Xun se han reimpreso uno tras otro. En 1981 se publicó "Las obras completas de Lu Xun" (dieciséis volúmenes). Se han establecido museos y salones conmemorativos de Lu Xun en Beijing, Shanghai, Shaoxing, Guangzhou, Xiamen y otros lugares. Docenas de novelas, ensayos, poemas y ensayos de Lu Xun han sido seleccionados para formar parte de libros de texto chinos para escuelas primarias y secundarias. Las novelas "Blessing", "The True Story of Ah Q" y "Medicine" fueron adaptadas al cine. Las obras de Lu Xun han enriquecido el tesoro de la literatura mundial y han sido traducidas a más de 50 idiomas, incluidos inglés, japonés, ruso, español, francés, alemán, árabe y esperanto, y tienen una amplia audiencia en todo el mundo. Lu Xun se casó una vez con Zhu An debido al arreglo de su madre, pero Zhu An era feo, víctima de la sociedad feudal y tenía ideas muy antiguas. Existía una cultura de menospreciar a las mujeres divorciadas en la ciudad natal de Lu Xun, Shaoxing. Lu Xun era de buen corazón y no quería que Zhu An cayera en esta situación, por lo que tuvo que dejar a Zhu An con el pretexto de tomar prestado su puesto. Más tarde, se casó con Xu Guangping y dio a luz a Yinghai.

Zhu An nunca tuvo relaciones sexuales con Lu Xun en su vida, por lo que no pudo tener hijos. Después de la muerte de Lu Xun, Zhu An fue su vigilia, pero después de la muerte de Zhu An, no había nadie a su alrededor. Zhu An siempre estuvo deprimido durante toda su vida.

Trabajo

Grito (colección de cuentos) 1923, Xinchaoshe.

"Breve historia de las novelas chinas" (Volumen 1) 1923-1924, Sociedad Xinchao.

Refeng (Ensayo) 1925, Beixin

Wandering (Colección de cuentos) 1926, Beixin

Gai Huaji (Ensayo) 1926, Beixin

"Continuación de Gai Hua Ji (Ensayo)" 1927, Beixin.

Suplemento de la Colección Gaihua (Colección miscelánea)

Grave (artículos, ensayos) 1927, Weiming Society.

Malezas (Poemas en prosa seleccionados) t927. Beixin

Flores arrancadas de la mañana al anochecer (ensayos recopilados) 1928, sociedad desconocida.

Gangji (Ensayos) 1928, Beixin

Colección Sanxian (Ensayos) 1932, Beixin

"Two Hearts" (Ensayos) 1932, Librería He Zhong.

Obras seleccionadas de Lu Xun, 1933, Tianma

"Libro de los dos lugares" (Colección de cartas), en coautoría con Matsui, 1933, Librería Guangqing.

Libros pseudolibres (ensayos) 1933, Librería Guangqing.

"Escritos seleccionados de Lu Xun", editado por Qu Qiubai, 1933, Editorial Guangqing.

"Acentos del Sur y Reuniones del Norte" (Obras completas) 1934, Editorial Wentong.

1934, colección de la Librería Ho Chung.

Zhun Tan (Ensayo) 1934, librería.

Colección fuera de la colección, editada por Yang Jiyun, revisada por Lu Xun, 1935, People's Book Company.

Sobre lenguas extranjeras (ensayo) 1935, Tianma

Nuevos cuentos (colección de novelas) 1936, Vincent.

Literatura de encaje (Ensayo) 1936, Librería Lotus.

Ensayo de Qie Jiege (Ensayo) 1936, Librería Sanxian.

Night Notes (ensayo, posteriormente compilado como final de "Qi Jieting's Essays") 1937, Vincent.

"Dos ensayos de Jie Xingting" (Ensayo) 1937, Librería Sanxian.

"Ensayos de Chejieting" (Ensayo)

Fin de "Ensayos de Chejieting" (Ensayo) 1937, Librería Sanxian.

Colección de prefacios y posdatas de libros antiguos

"Cartas recopiladas de Lu Xun" (fotocopia) editado por Xu Guangping, 1937, Librería Sanxian.

Las obras completas de Lu Xun (volúmenes 1-20, incluidas obras, traducciones y libros antiguos) 1938, Obras completas de la editorial Lu Xun.

Obras Completas (Colección Integral) 1938, Obras Completas de la Editorial Lu Xun.

Suplemento a la colección adicional

Esquema de la Historia Literaria China (Historia Literaria) 1941, Obras Completas de la Editorial Lu Xun.

Suplemento de "Las obras completas de Lu Xun", editado por Tang Tao, 1946, Shanghai Publishing Company.

"Cartas completas de Lu Xun", editado por Xu Guangping, 1946, Obras completas de la editorial Lu Xun.

Diario de Lu Xun (fotocopia), 1951, Shanghai Publishing Company; imprenta, 1959, Humanidades

Obras seleccionadas de Lu Xun, 1952, Ilustración.

Novelas de Lu Xun 1952, Humanidades

Suplemento de "Las obras completas de Lu Xun", editado por Tang Tao, 1952, Shanghai Publishing Company.

"Suplemento a las cartas de Lu Xun" de Wu Yuankan, 1952, Shanghai Publishing Company.

Las obras completas de Lu Xun (Volumen 1-10) 1956-1958, Humanidades

Obras seleccionadas de Lu Xun (Volumen 1-2) 1956-1958, Zhongqing.

Los cambios históricos de las novelas chinas (Historia literaria) 1958, Sanlian.

Obras seleccionadas de Lu Xun (Volumen 1), 1959, Humanidades

Cartas de Lu Xun (al amigo japonés Masuda), 1972, People's Daily.

"Lu Xun's Poems" 1976, reliquias culturales; 1981, Editorial de Bellas Artes del Pueblo de Shanghai

Colección de cartas de Lu Xun (un volumen, dos volúmenes, 1381 cartas excepto libros de dos lugares), 1976, humanidades.

Artículos perdidos de Lu Xun, 1976, Diario del Ejército Popular de Liberación.

Carta de Lu Xun (a Cao Jinghua) 1976, desde Shanghai.

Manuscritos de las obras completas de Lu Xun (8 cartas y 6 diarios) 1978-1980, reliquias culturales.

Carta de Lu Xun a Xu Guangping, 1980, desde Hebei.

Las obras completas de Lu Xun (Volumen 1-16) 1981, Humanidades

Las obras completas de Lu Xun Volumen 1 (El viento caliente grita en la tumba)

Las obras completas de Lu Xun Volumen 2 (Una nueva historia sobre la maleza errante y la recolección de flores por la noche)

Las obras completas de Lu Xun, Volumen 3 (Gai Hua Ji Gai Hua Ji es la secuela )

Las obras completas de Lu Xun, Volumen 4 (La colección de tres ociosos y dos corazones, norte y sur)

Volumen 5 de las Obras completas de Lu Xun (pseudo- charla liberal cuasi romántica sobre literatura de encaje)

Volumen 6 de "Las obras completas de Lu Xun" (también incluido en "Introducción a los ensayos de la colección del pabellón" y "La segunda colección de ensayos de la Colección Pabellón" "y "Borrador final de los ensayos de Tingji")

Volumen 7 de las Obras completas de Lu Xun (extractos de varias colecciones)

Volumen 8 de las Obras completas de Lu Xun (Suplemento)

Vida cronológica

1881.

Nació el tercer día de agosto (25 de septiembre en el calendario gregoriano) en Dongchangfangkou, Shaoxing, Zhejiang. Su apellido es Zhou, su nombre de cortesía es Yucai y su apodo es Zhang Shou.

Seis años en 1886.

Cuando entré a la escuela, memoricé "Estrategia de espada" del Sr. Shu Zuyutian.

Cuando tenía cinco o seis años, varios partidos religiosos lo llamaban "Hu Yangwei". Conocido por su compacidad y flexibilidad.

Ocho años en 1888.

En noviembre, mi hermana falleció en octubre. Cuando enfermó gravemente, su marido sollozó en un rincón de la habitación. La esposa de la madre le preguntó por qué y respondió: “Es para ella”.

El primer día del año nuevo, nuestros mayores se reunieron para recomendar el noveno rango, y mi padre Boyi también estaba con Yan. El Sr. Wang observó en silencio y, ante la pregunta del Sr. Bowenon, dijo: "¿Quién quiere que gane?". El Sr. Wang inmediatamente le dijo: "Espero que todos ganen".

Doce años en 1892.

En el primer mes, fui a Santan Yingyue para aprender escrituras budistas del Sr. Shou Wu Jing.

En la escuela, me gustaba pintar en mi tiempo libre y coleccionar rollos de imágenes, pero estaba muy disgustado con el hijo único en la imagen de "Veinticuatro Piedad Filial" del "anciano entreteniendo a sus parientes". y "Guo Ju enterrando a su hijo". El apellido de mi marido es Lu y vive en la misma familia en Anqiaotou. Cuando era joven, solía ir con su suegra y estaba expuesto a la naturaleza en el campo, lo que tuvo un gran impacto. Las personas descritas en "She Opera" son todas del paisaje alrededor de Anqiaotou, cuando tenían once o doce años. Mi familia se mudó a Huangfuzhuang y Xiaogaobu.

El 30 de diciembre, mi bisabuela Dai Taijun falleció a la edad de setenta y nueve años.

Trece años en 1893

En marzo, mi abuelo presentó a Fu Hong y Ding You y regresó de Beijing.

En otoño, el duque Xie Fukong fue encarcelado por alguna razón. Su padre, Bo Gongyi, estaba gravemente enfermo y su fortuna financiera decayó. Recurrió a tiendas y farmacias de alta calidad durante muchos años.

Dieciséis años en 1896

El día seis de septiembre, su padre Boyi falleció a la edad de treinta y siete años. Tras la muerte de su padre, la familia se volvió cada vez más difícil.

A la edad de 18 años, 1898

En marzo, fue a Nanjing y fue admitido en la Academia Naval de Jiangnan.

Diecinueve años en 1899

En el primer mes, me transfirieron a la escuela Lukuang afiliada a la escuela Jiangnan Lushi. No hubo tarea de revisión, pero salí victorioso cada vez que hice el examen. Después de la escuela, necesito leer libros recién traducidos, especialmente buenas novelas, y a veces montar a caballo.

En 1901 tenía veintiún años.

En diciembre me gradué de la Escuela de Ferrocarriles y Minería.

Veintidós años en 1902.

En febrero, la oficina del gobernador de Jiangnan lo envió a estudiar a Japón y entró en la escuela pública Hongbun de Tokio. Me gusta leer libros sobre filosofía y literatura después de la escuela, especialmente centrados en la naturaleza humana y el carácter nacional.

Veintitrés años en 1903.

Escribí un artículo para la revista Zhejiang Trend en 1998. Otoño, traducido "Viaje al mundo lunar".

Veinticuatro años en 1904.

El 1 de junio, mi abuelo Fu Jie falleció a la edad de 68 años.

En agosto, fui a Sendai para estudiar medicina.

Veintiséis años en 1906.

Vuelve a casa y cásate con la Sra. Zhu en junio. Ese mismo mes regresé a Japón para estudiar literatura y arte en Tokio y dejé de estudiar medicina.

27, 1907

Ese verano, planeé empezar una revista literaria llamada "Nueva Vida", pero no la imprimí por falta de dinero. Más tarde, escribí una. Artículo para la revista Henan.

Veintiocho años en 1908.

En ese momento, estudió con el Sr. Zhang Taiyan, se convirtió en miembro de la Sociedad Guangfu y tradujo novelas extranjeras con su segundo hermano.

Veintinueve años en 1999

Este año se imprimieron dos volúmenes de novelas extranjeras.

Regresó a China en junio y trabajó como profesor de química fisiológica en la Escuela Normal de Zhejiang.

Treinta años en 1910

El cinco día de abril, mi abuela Jiang Taijun falleció a la edad de sesenta y nueve años.

En agosto, se desempeñó como maestro y supervisor de la escuela secundaria Shaoxing.

A la edad de treinta y un años en 1911

En septiembre, Shaoxing se recuperó y se convirtió en el director de la Escuela Normal de Shaoxing.

En invierno, escribió su primera novela de prueba, "Nostalgia", que se publicó en el Volumen 4, Número 1, de "Novel Monthly" dos años después.

Treinta y dos años en 1912.

El 1 de enero se estableció el gobierno provisional en Nanjing, y fue invitado por Cai Yuanpei, Ministro de Educación, a servir como miembro del Ministerio de Educación.

En mayo, zarpó hacia Beijing y vivió en el Salón Tenghua del Salón del Gremio Shaoxing en Nanban Lane en las afueras de Xuanwumen, donde se desempeñó como jefe de la primera sección del Departamento de Educación Social del Ministerio de Educación. .

En agosto fue nombrado Ministro de Educación. El "Libro del Han posterior" fue compilado por Yue.

Treinta y tres años en 1913

En junio, volví a casa desde Jinpu Road para visitar a unos familiares.

Regreso a Beijing en barco en agosto.

En octubre, el número “Ji” de la escuela pública.

Treinta y cuatro años en 1914.

Utilizo mi tiempo libre para estudiar escrituras budistas.

Treinta y cinco años en 1915

En enero, se compiló en el libro "Libros varios del condado de Kuaiji" y se publicó a nombre del segundo hermano. Ese mismo mes, se elaboró ​​cuidadosamente "Cien símiles".

Cuando era joven, Yu coleccionaba y estudiaba calcos epigráficos.

36 años, 1916

En mayo, me mudé a la librería Bu Shu en la sala del gremio.

En diciembre, me despedí de Jinpu Road y regresé a la provincia.

Este año sigo coleccionando y estudiando estatuas y epitafios.

Treinta y siete años en 1917

A principios de enero regresé a Beijing.

A principios de julio, renunció debido al caos y la ira por la restauración de Zhang Xun, y regresó al ministerio ese mismo mes.

Este año también estoy coleccionando y estudiando calcas.

Treinta y ocho años en 1918.

Desde que comencé a escribir en abril, ha habido un flujo interminable de publicaciones. Su primera novela, "Diario de un loco", bajo el seudónimo de Lu Xun, se publicó en el quinto volumen del cuarto volumen de "Nueva Juventud". Criticaba las deficiencias del sistema familiar y la ética y la moral. Ataque al pensamiento literario revolucionario. Este año seguimos coleccionando y estudiando calcas.

A la edad de treinta y nueve años, 1919

En enero, expresó sus puntos de vista sobre el amor, titulado "Cuarenta pensamientos", publicado en el número "Nueva Juventud" El primer número de seis volúmenes se incluyó posteriormente en "Hot Wind".

En agosto compré una casa cerca de la biblioteca pública en Badaowan.

En octubre publicó un artículo sobre la reforma de la familia y la liberación de los niños, titulado "Cómo ser padres ahora", que se publicó en el sexto volumen de "Nueva Juventud" y posteriormente se incluyó en la colección. de ensayos "Tumba".

Después de un poco de preparación para la decoración en noviembre, todos se mudaron con mi segundo hermano.

En diciembre, pedí permiso y regresé a la provincia por Jinpu Road. Mi madre, mi tercer hermano y yo vinimos juntos a Beijing. Este año seguimos coleccionando y estudiando calcas.

Cuarenta años en 1920.

En enero de este año, fue traducida a la obra "A Youth's Dream" de Sanetsu Mushakoji.

En octubre, Arzhba Suif de Rusia lo tradujo a la novela "Trabajador Sui Hui Viajero".

Desde el otoño de 1998, trabajo como profesor en la Universidad de Pekín y en la Universidad Normal de Pekín.

Sigo estudiando calcos de epigrafía.

Cuarenta y un años en 1921

En febrero y marzo se revisaron los registros. La Universidad de Pekín también es profesora en la Universidad Normal de Beijing.

Cuarenta y dos años en 1922

En febrero y agosto se revisaron los registros.

Mei tradujo la pantomima de Erosenko "Peach Cloud" al ruso. La Universidad de Pekín también es profesora en la Universidad Normal de Beijing.

43 años, 1923

Se mudó al número 61 de Zhuanta Hutong en agosto.

El primer episodio de la novela "El Grito" se imprimió en septiembre.

En diciembre compré la casa número 21 en Xisantiao Hutong, Fuchengmen. Ese mismo mes se publicó "Una breve historia de las novelas chinas".

Desde otoño, trabajo como profesora en la Universidad de Pekín, la Universidad Normal de Pekín, el Colegio Normal de Mujeres de Pekín y la Escuela Especial de Esperanto.

Cuarenta y cuatro años en 1924

En mayo, me mudé a una nueva casa en Xisantiao Hutong.

En junio se imprimió el segundo volumen de "Una breve historia de las novelas chinas". Ese mismo mes corrigió la crónica y le escribió un prefacio.

Vive en Xi'an para dar conferencias en julio y regresa a Beijing en agosto.

Octubre tradujo el ensayo "El símbolo de la depresión" del chef japonés Masaaki Shirakawa.

Sigue enseñando en la Universidad de Pekín, la Universidad Normal de Pekín, el Colegio Normal de Mujeres de Pekín y la Escuela Especial de Esperanto.

Ese invierno escribí un artículo para "Yusi Weekly".

Cuarenta y cinco años en 1925

En agosto, el director de educación Zhang disolvió ilegalmente la Universidad Normal de Mujeres de Beijing, el Sr. Wang y la mayoría del profesorado y el personal organizaron una reunión de mantenimiento de la escuela. , y Zhang fue disolución ilegal.

En noviembre se imprimió el primer episodio de "Hot Wind".

En diciembre, el chef japonés Masaaki Shirakawa lo tradujo a "Fuera de la Torre de Marfil".

Ese mismo año, todavía escribía artículos para "Yusi" y editaba el suplemento de "National News" y la revista "Wangyuan".

Desde otoño, ha sido profesora en la Universidad de Pekín, la Universidad Normal de Mujeres de Beijing y la Universidad de China, y ha enseñado en la Escuela Secundaria Liming.

Cuarenta y seis años en 1926

En enero, la Universidad Normal Femenina reanudó las clases, el nuevo presidente Yi Peiji asumió el cargo y el maestro Wang comenzó a desempeñar sus funciones. El mismo mes, el Ministerio de Educación reanudó su trabajo y asumió el control del ministerio.

En marzo, tras la tragedia del "18 de marzo", se refugió en el Hospital Yamamoto, el Hospital Alemán y el Hospital Francés. , no regresó hasta mayo.

Desde julio, voy a Central Park con Qi todos los días para traducir "Little John".

A finales de agosto, dejó Beijing hacia Xiamen, donde trabajó como profesor de artes liberales en la Universidad de Xiamen.

En septiembre se imprimió Deambulando.

Dimitió en diciembre por descontento con el colegio.

47 años, 1927

En enero, fue a Guangzhou y se desempeñó como director del Departamento de Literatura y decano de asuntos académicos en la Universidad Sun Yat-sen.

El título del discurso en Hong Kong en febrero fue "China silenciosa". El título del discurso del día siguiente fue "¡Se ha cantado la misma vieja melodía!". 》.

En el Festival de las Flores Amarillas en marzo, di una conferencia en la Universidad de Lingnan. Se mudó al edificio Baiyun ese día.

En abril, pronunció un discurso en la Escuela Política de Huangpu. El día 15 acudió a una reunión de emergencia de la junta directiva de la Universidad Sun Yat-sen para rescatar a los estudiantes arrestados y renunció.

En julio, pronunció un discurso en la escuela secundaria Zhiyong. La Oficina de Educación Municipal patrocinó una "conferencia académica" titulada "Charla de lectura" y "La relación entre los estilos y artículos Wei y Jin, las drogas y el alcohol". "

En agosto comenzó a recopilar una colección de cuentos de las dinastías Tang y Song. Ese mismo mes se imprimió "Weeds".

El día 8, me mudé al número 23 de Li Jingyun y viví con la Sra. Xu Guangping en Panyu.

Llegó a Shanghai en octubre. Tan pronto como llegó el Sr. Wen, se invitó a académicos de Shanghai a dar conferencias, como la Universidad Laboral, la Academia Lida, la Universidad Fudan, la Universidad Jinan, la Universidad Daxia, la Universidad Zhonghua, la Universidad Guanghua, etc.

En diciembre, Cai Yuanpei, el rector de la universidad, lo contrató como escritor especial. Ese mismo mes se publicó el primer volumen de "Leyendas de las dinastías Tang y Song".

Cuarenta y ocho años en 1928

En febrero se publicó "Little John". Ese mismo mes, tradujo "Modern Art Trend" para "Beixin Monthly" y editó "Yusi". Las leyendas de las dinastías Tang y Song están impresas en el segundo volumen.

En mayo, pronunció un discurso en la escuela secundaria experimental de Jiangwan, titulado "La teoría de no morir en la vejez".

"¿Creías que era junio? ¿Paisaje? Gente" traducido. Se publica el primer número de "Flowing Water".

En noviembre se publicó la breve reseña "Gangding".

A la edad de 49 años, 1929

En enero, él y Wang, Cui Zhenwu, Rou Shi y otros imprimieron conjuntamente libros literarios y grabados en madera "Yiyuan·Morning Flowers", a los que se hace referencia. como "Club de las flores de la mañana".

En mayo se publicó "Traducción bajo el muro". El 13 del mismo mes fui al norte a visitar a unos familiares. Y deberían ser la Universidad de Yenching, la Universidad de Pekín, la Segunda Escuela Normal, la Primera Escuela Normal y otras escuelas.

Regreso a Shanghai el 5 de junio. Ese mismo mes, Luna Karski tradujo y publicó "Sobre el arte"...

En la mañana del 27 de septiembre nació un niño.

El 1 de octubre nació un niño llamado Yinghai. Ese mismo mes revisé la novela corta "Febrero" para Soft Stone. Ese mismo mes, Luna Karski publicó una traducción de Literatura y crítica.

Conferencia en la Universidad de Jinan en diciembre.

Cincuenta años en 1930.

Enero finaliza en el Flower Club. Ese mismo mes se publicó la revista mensual "Grudge", coeditada con amigos. Empieza a traducir "destrucción".

En febrero, la "Alianza por la Libertad" celebró su reunión fundacional.

El 2 de marzo asistió a la "Reunión de Fundación de la Alianza de Escritores de Izquierda". En ese momento, la sede provincial del Partido de Zhejiang solicitó el nombre del "erudito reaccionario Lu Xun". La "Alianza por la Libertad" fue severamente reprimida y el Sr. Wang se refugió en su apartamento. Al mismo tiempo, el diente estaba inflamado y doloroso, y se eliminó toda la línea, lo que facilitó el uso de la dentadura postiza. Regresó al apartamento en abril. Firmó un contrato con Shenzhou Guangshe para compilar una serie de arte y literatura moderna.

Se mudó al edificio Sichuan North Road el 12 de mayo.

En agosto pronunció un discurso en el Seminario Literario de Verano. Ese mismo mes traduje la novela Octubre de Jacob Woolf.

Cuando He Fei terminó de revisar "The Quiet Don River" en septiembre, yo ya estaba sobrecargado de trabajo y tenía fiebre.

El 17 del mismo mes asistí a la fiesta del 50 aniversario de mi marido patrocinada por varios amigos en el restaurante Dutch Western.

El 4 de octubre de 2015, se llevó a cabo una "Exposición de impresiones" con Kazuo Uchiyama en la primera tienda de "Shopping Group" en Chuanbei Road. Plantas Medicinales traducidas en el mismo mes.

Revisado "Una breve historia de las novelas chinas" en noviembre.

51 años, 1931

Rou Shi fue arrestada el 20 de enero y su marido se refugió en el apartamento.

En febrero se publicó el mapa de Westminster de Mayfield.

Regresó al antiguo apartamento el día 28 del mismo mes.

En marzo, el Sr. Wang presidió la publicación de la revista "Sentinel" de la "Alianza de Izquierda".

En abril, pronunció un discurso titulado "Pícaros y literatura" en Wentong College.

En junio se dieron discursos en la Asociación de Amigas de Mujeres.

En julio terminé de explicarle la historia de las novelas chinas a Masuda. Ese mismo mes, pronunció un discurso "Un vistazo a la literatura y el arte de Shanghai" ante la Sociedad de Investigación de Ciencias Sociales.

El 17 de agosto, Uchiyama Kayoshitoshi fue invitado a enseñar a los estudiantes a grabar en madera. El maestro Kayoshitoshi lo tradujo él mismo hasta el día 22. El día 24 pronunció un discurso en el Departamento de Xilografía de la 18ª Sociedad de Arte.

En noviembre, el disco se imprimió en Hanfenlou. Ese mismo mes se produjo The Undoing.

En diciembre se publicó "Cross Street" coeditado con un amigo.

52 años, 1932

El 29 de enero se encontraba en primera línea de la guerra. Al día siguiente nos registramos en la librería Uchiyama.

El 6 de febrero, unos amigos lo escoltaron desde la librería Uchiyama hasta la sucursal de Neishan en la concesión británica en busca de refugio temporal.

En abril recopilé una breve reseña de 1928 y 2009, titulada "Tres colecciones de ocio". Recopilé un ensayo de 1930 a 1931, titulado "Dos corazones reunidos".

Bibliografía de traducción autograbada en mayo.

En septiembre, la colección de obras de 20 novelistas de Nueva Rusia se recopiló en un volumen llamado "Arpa". El siguiente volumen está terminado y se llama "Un día de trabajo".

El libro de dos plazas se imprimirá en octubre.

El 9 de noviembre fui a Pingping porque mi madre estaba enferma. A partir del 22 del mismo mes, dio conferencias en la Universidad de Pekín, la Universidad Católica Fu Jen, la Universidad de Pekín, la Facultad de Artes y Ciencias de la Mujer, la Universidad Normal y la Universidad de China.

53 años, 1933

El 4 de enero, Cai Yuanpei fue invitado a unirse a la Liga de Protección de los Derechos Civiles y fue ascendido a miembro ejecutivo.

El 17 de febrero, Cai Yuanpei fue invitado a la residencia de Soong Ching Ling para recibir a Bernard Shaw.

"Obras seleccionadas de Lu Xun" se publicó en la librería Tianma en marzo. El 27 del mismo mes, los libros fueron trasladados a Disway Road y almacenados en la oficina de impuestos.

El 11 de abril me mudé al número 9 de Mainland China New Village.

El 13 de mayo fui al consulado alemán para protestar contra las atrocidades cometidas por los "fascistas".

El 20 de junio, Yang Quan fue asesinado y enviado a la funeraria Wanguo. A veces, el Sr. Wang inevitablemente hablará o interferirá con su comportamiento. El Sr. Wang lo ignoró y salió sin la llave de la puerta para mostrar su negativa.

En julio se publicó "Literatura" y el Sr. Wang fue uno de sus colegas.

Se ha impreso la serie de grabados en madera "El sufrimiento de un hombre" editada por el Sr. October. Ese mismo mes, se celebró una exposición de xilografías en Qianairi. Publicó una colección de reseñas breves "Pseudo-Libertad".

Veintitrés años (1934), cincuenta y cuatro años.

En enero se publicó Beiping Jianpu.

En marzo, el artículo escolar "Ji Nan Shi Bei Shi" se imprimió en el mismo mes.

En mayo se publicó la xilografía "Colección de secuelas" editada por el Sr. Wang.

El primer número de "Translation" se publicó en agosto. El 23 del mismo mes fue detenido por una relación de amistad y abandonó el apartamento para refugiarse.

En octubre se imprimió "Crónicas xilográficas".

La noche del 14 de diciembre tuve dolor de espalda y sudores nocturnos. Después de la enfermedad, se volvió cada vez más delgado y la dentadura postiza no se ajustaba a sus encías. Ese mismo mes se publicó una colección de reseñas breves "Quasi Romance".

Cincuenta y cinco años en 1935

En enero, tradujo el cuento de hadas "La mesa" de Bantalev de la Unión Soviética.

En febrero comenzó a traducir "Almas muertas" de Gogol.

En abril se imprimió el primer volumen de "Notas de Shizhuzhai".

En junio edité dos novelas de la Serie Nueva Literatura, las presenté y las imprimí.

El cuento de hadas ruso traducido por Gorky se publicó en septiembre.

En diciembre se estrenó la obra póstuma de Qu Qiubai "Sea Forest".

Continuaré escribiendo "Nueva Historia" en noviembre.

En diciembre se compilaron y prologaron las xilografías de "Cien imágenes de almas muertas".

1936 56 años

En enero tuve fuertes dolores en los hombros y las costillas. El día 20 del mismo mes se publicó el bimestral "Haiyan" coorganizado por mi amigo. Después de que se completó una nueva versión de la historia, se publicó el libro.

En febrero se empezó a traducir la segunda parte de "Dead Souls".

Tuve un ataque de asma la tarde del 2 de marzo.

El 7 de abril, fui a la Compañía Liangyou y seleccioné "grabados soviéticos" para ellos. Ese mismo mes edité el segundo volumen de "Sea Forest".

El 15 de mayo volvió a enfermar y recibió tratamiento por problemas estomacales. Desde entonces, la fiebre no ha desaparecido. El 31 de mayo, la Sra. Smedley fue remitida al Dr. Deng en los Estados Unidos para su diagnóstico y su condición era muy crítica.

En junio, me recuperé gradualmente del coma y pude sentarme y leer. Puedes hacer varias cruces. Ese mismo mes respondí la pregunta a mi visitante O mientras estaba enfermo. v? Sobre nuestro movimiento literario actual. Se publicó "Literatura de encaje".

En julio, el Sr. Wang publicó "¿Comenzando el año nuevo?" Se publican "Grabados seleccionados de Kolwitz".

En agosto se observa sangre en la flema. Escriba un artículo breve para el primer número de Midstream.

En octubre pesé 88 libras, aproximadamente 2 libras más que el 1 de agosto. Chéjov tradujo "Bad Boy" y otras anécdotas y las publicó. De vez en cuando puedes ir al cine y visitar amigos.

Vaya a la YMCA el día 8 para ver la segunda "Exposición Móvil Nacional de Xilografía".

El día 17 visitó Ludigen y Uchiyama.

El día 18 descubrí que estaba enfermo y no podía dejar de respirar.

Murió a las 5:25 am del día 19.

Se utilizó un seudónimo

Gan Xun Zhi Geng Shu, Zeng Du Luo Ao Falcon, Preliminary Policy L.S Shi E.L. y Feng Zhida, Feng Yu y Yuan Yuan no estaban en el pasillo del medio. Durante el período, que promovió el estilo Han, el pueblo Ba también citó la historia literaria, los registros históricos, la lengua blanca y la forma blanca, Feifeifei Donghua Lewen Leben Lewen Pinyin, el reportero Dong Xuanzhong Du Huazi, escribió Xu Yuan. He Gan, estatua, traductor, Afa, directo a Mingseluo, Zhou Mounian, Geng Yan, Meng Hu, Xun Yu, Ru Jie, Shu Ren, Hou Tang, independiente Jiang Keluo, Zhang Chenfei Ao, Mo Zhen, Tao Zhi, Suo Zixiao, Jiao Wengxun, Tang Yi, Lu Xun, Sun Shuo, la familia Shu, la familia Qian, banquetes, enseñanza, cómo rendir homenaje a Huang Ji, Meng, Snow, Chang Gengman Yue, Lu Xun, Gu Youguang, Vision Editor Huo Corriendo como un buey, pequeño morado, Wei Shiyao, Deng Dang, Dai Bai, Zai Xuan, Hua Yue, color Qi, Wu Lun, Du Deji, He Jiaqian, He Jiawo, Lu Xun, Zhang Chenglu, Zhang Luru, Zhou Yucai, Zhou Yushou, Zhou Yucai, el hijo menor, Zhang Zhaolingyi, un estudiante, Ni Shuoer, Luan Tingshi, Tang Fengyu, Tang Yuan, Huang Kaiyin, Jia Jian, Shengkang. Du Bo Sui Luo Wenge y De Dongji He Jing son editores de la Agencia de Noticias Chaohua, editor de Shanghai Reporter Banquet, educador sobre la enfermedad de Guan Guan, colegas de traductores de la Sociedad de Educación de China, colegas de la Sociedad de Arte Tiemu, reporteros de la Agencia de Noticias Chaohua de Shanghai y colegas de la librería Shanghai Sanxian.