3Muestra de contrato de arrendamiento de casa en la ciudad de Changsha
Contrato de arrendamiento de casa de Changsha Plantilla simple 1
Arrendador:
Arrendatario:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular de China" y Normativas pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones del arrendador y del arrendatario, este contrato se firma tras el consenso alcanzado por ambas partes.
Primero, el arrendamiento de la casa
El arrendador alquila la casa en la fachada este del edificio de oficinas Youlian en el número 33 de Junggar Road al arrendatario (el área de la casa es de 340 metros cuadrados). ).
2. Plazo de arrendamiento
2.1 El plazo de arrendamiento es de años y el plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ a _ _ _ 20.
Tres. Pago de la vivienda (denominados colectivamente alquiler y tarifas de servicio) y período de pago
3.1 Precio total de la vivienda/tres años (del 20 de junio de 20 al 20 de junio de 20_280.000 yuanes/año; junio de 2000 270.000 yuanes/ año del 20 de junio de 2000 al 20 de junio de 2000; 260.000 yuanes/año del 20 de junio de 2000 al 20 de junio de 2000. Según el principio de pagar el alquiler primero y utilizarlo después, el pago se realizará dentro de los cinco días posteriores a la celebración del contrato. Se firma el alquiler por un año desde el 20 de junio de 2000 hasta el 20 de junio de 2000 es de 280.000 yuanes (doscientos ochenta mil yuanes).
3.2 El depósito debe pagarse dentro de los cinco días posteriores a la firma del contrato. firmado, y el período de garantía es de 100.000 yuanes dentro de un mes después de la finalización o terminación del contrato si no hay responsabilidad por incumplimiento del contrato y el arrendador asumirá las pérdidas y los atrasos, el depósito será devuelto. >
3.3 El pago de la vivienda incluye los gastos de gestión de la propiedad, y los gastos de agua, electricidad y calefacción serán a cargo del arrendador. La responsabilidad correrá a cargo del arrendatario y el arrendador la cobrará en su nombre.
3.4 El arrendatario es responsable del mantenimiento de las instalaciones interiores de agua, electricidad, calefacción y demás ocasionadas por el proceso de operación.
Responsabilidades del arrendador:
4.1 El arrendador garantiza que tiene. derechos de propiedad legales y derechos de disposición independientes de la propiedad en alquiler, y que no existen obstáculos legales para el alquiler.
4.2 Durante el período de arrendamiento, el arrendador deberá garantizar que la propiedad arrendada sea segura. El arrendador será responsable de las pérdidas causadas al arrendatario debido a problemas de calidad y asumirá las pérdidas directas.
4.3 El arrendador deberá proporcionar al arrendatario el certificado de propiedad requerido por el gobierno para su revisión legal. /p>
4.4 El arrendador tiene derecho a supervisar y brindar orientación sobre seguridad, medio ambiente, saneamiento, salud del personal, planificación familiar, situación laboral, etc. de acuerdo con los requisitos de las leyes, reglamentos, regulaciones gubernamentales y opiniones de la comunidad.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades del arrendatario:
5.1 El arrendatario deberá pagar el alquiler según el tiempo de ejecución acordado.
5.2 El arrendatario deberá. operar legalmente y gestionar todos los trámites necesarios (incluyendo licencia comercial, licencia sanitaria, certificado de registro fiscal, etc.) para realizar sus propias operaciones y pagar sus propios honorarios.
5.3. debe recaudar impuestos al decorar y modificar la casa. La construcción sólo puede realizarse con el consentimiento del arrendador, y el arrendatario debe obtener el consentimiento del arrendador al subarrendar la propiedad arrendada a un tercero dentro del período de arrendamiento de tres años. , el tercero arrendatario no debe cambiar su negocio. Se cumplirán todos los términos de este contrato durante el período de suspensión del negocio durante la entrega, el plazo de arrendamiento original y el precio del arrendamiento no se extenderán, y el alquiler no.
5.4 Daños causados por uso inadecuado del inmueble u otros factores humanos. Si las instalaciones resultan dañadas, el arrendatario será responsable de la indemnización o reparación. Durante el período de arrendamiento, el arrendatario deberá cumplir estrictamente las leyes de los gobiernos nacional y local en materia de gestión integral, seguridad social, planificación familiar, seguridad contra incendios, etc., normas y sistemas, en caso de existir alguna infracción, todas las responsabilidades recaerán en él. El arrendatario. El arrendatario debe seguir las normas pertinentes de esta ciudad y hacer un buen trabajo limpiando la nieve y el hielo frente a la puerta. No violar las normas pertinentes sobre planificación familiar en la ciudad de Karamay. Si se violan las disposiciones pertinentes de planificación familiar, el arrendatario correrá con las consecuencias.
5.6 Los extranjeros empleados por el arrendatario deben tener un permiso de residencia temporal para extranjeros emitido por la comisaría de policía de la Oficina de Seguridad Pública de la ciudad de Karamay.
5.7 Durante el período de arrendamiento, el arrendatario deberá cumplir estrictamente las normas de seguridad en el uso de fuegos artificiales y no cometerá ningún error, en caso contrario, el arrendatario será responsable de todas las consecuencias.
5.8 El arrendatario deberá cumplir con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes de la ciudad de Karamay. Si las casas van a ser demolidas de acuerdo con los documentos y planos pertinentes de la oficina municipal, ambas partes deberán respetarlos. Cuando se resuelva este contrato, los costos y pérdidas se soportarán por separado.
5.9 El arrendatario deberá operar de forma segura y asumir la responsabilidad de la seguridad del local comercial. Si se produce un accidente de seguridad por culpa del arrendatario, éste asumirá toda la responsabilidad del accidente y compensará las pérdidas económicas.
5.10 El arrendatario tiene la obligación de cooperar activamente con el arrendador en la realización de inspecciones periódicas e irregulares de seguridad, saneamiento ambiental y protección contra incendios, y aceptar todo tipo de incumplimientos en materia de seguridad, saneamiento ambiental y protección contra incendios. propuesto por el arrendador, el gobierno y la comunidad Aviso de rectificación de la normativa de protección contra incendios y rectificación a tiempo.
5.11 El arrendatario deberá mantener la reputación del arrendador, emplear trabajadores de conformidad con las disposiciones de la Ley de Contrato de Trabajo, proteger los derechos e intereses legítimos de los empleados, evitar daños personales y asumir las responsabilidades correspondientes.
5.12 El arrendatario “opera de forma independiente y es responsable de sus propias pérdidas y ganancias” y no tiene responsabilidades económicas y laborales conjuntas con la Parte A en términos de operación, seguridad, trabajo, empleo, etc. Las disputas correrán a cargo del arrendatario si causa daño al arrendador o El arrendatario correrá con todas las pérdidas económicas y gastos relacionados.
Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos:
6.1 En cualquiera de las siguientes circunstancias, el arrendador podrá notificar directamente al arrendatario la resolución del contrato de arrendamiento. En cualquiera de las siguientes circunstancias (1) (2) o (3), el arrendatario deberá pagar el doble del alquiler impago (o tarifas impagas) al arrendador como indemnización por daños y perjuicios que se produzcan las siguientes situaciones (4) y (5); el arrendatario soportará las pérdidas económicas resultantes y pagará la indemnización por daños y perjuicios al arrendador en función del monto del alquiler anual:
(1) El arrendatario paga el alquiler vencido (pago según lo estipulado en el contrato) (Cálculo del alquiler periodo) 3 meses;
(2) El arrendatario no ha pagado más de la mitad del alquiler anual;
(3) El agua, luz, agua, electricidad, etc. en la casa arrendada debe correr a cargo del arrendatario. Uno o más de los gastos de calefacción y otros gastos no se han pagado a los departamentos correspondientes durante más de seis meses;
(4) Se ha iniciado un caso penal u otro acto ilegal. ocurrió en la casa alquilada (confirmado principalmente por documentos de la agencia de seguridad pública).
(5) Subarrendar o contratar la casa arrendada a otros sin el consentimiento escrito del arrendador.
6.2. Si el arrendador concurre alguna de las siguientes circunstancias, el arrendatario podrá notificar directamente al arrendador la resolución del contrato de arrendamiento y exigirle el pago de la indemnización por daños y perjuicios de acuerdo con el importe del alquiler anual pagado:
(1) La casa arrendada es embargada por órganos judiciales o administrativos de conformidad con la ley debido al arrendador;
(2) La casa arrendada no puede ejecutarse debido a la propiedad del arrendador disputa de derechos;
7. Otros
7.1 Si el contrato no puede continuar ejecutándose debido a factores de fuerza mayor como planificación urbana y demolición, cambios en las políticas nacionales, desastres naturales, etc., ambas partes serán responsables de las pérdidas.
7.2 Cualquier disputa entre las partes se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular del Distrito de Karamay de conformidad con la ley.
7.3 Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
7.4 Este contrato se redacta en cuatro copias, teniendo cada parte dos copias.
Arrendador:
Dirección:
Agente:
Teléfono:
Cuenta de la empresa:
Banco unitario:
Arrendatario anual: Dirección: Persona jurídica o cliente: Teléfono: Año, mes y día.
Plantilla simple 2 del contrato de arrendamiento de la casa de Changsha
Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte B alquila la casa antes mencionada administrada por la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y ambas partes acuerdan cumplir con los siguientes asuntos: p>
La casa está ubicada: Unidad_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Unidad
1. Este contrato de arrendamiento es prueba de que la Parte B ha obtenido el derecho de uso de la casa arrendada. Tanto el Partido A como el Partido B están obligados a cumplir con las leyes nacionales de vivienda pertinentes y las políticas y regulaciones de vivienda de esta ciudad.
2. Cuando el alquiler de la casa cambia debido a la condición de la casa o al estándar de alquiler, el alquiler se puede ajustar y la Parte B deberá pagar el alquiler antes del mes.
3. La Parte A podrá rescindir el contrato de arrendamiento y recuperar la casa si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Transferir, prestar o permutar de forma privada la casa de alquiler
; p>
(2) Cambio del propósito del arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A;
(3) Atrasos en el alquiler por más de _ _ _ meses sin motivo.
Cuatro. La Parte A inspeccionará y mantendrá la casa y el equipo de acuerdo con los estándares de mantenimiento para garantizar su uso normal y seguro. Cuando la Parte A repare la casa, la Parte B ayudará activamente y no obstaculizará la construcción. En términos generales, si la casa se derrumba debido a una mala inspección o reparaciones inoportunas y la Parte B sufre pérdidas económicas, la Parte A será responsable de la compensación.
5. Cuando la Parte A determina que la casa es peligrosa, ya no se puede usar y debe ser desalojada, la Parte B se mudará a tiempo y la Parte A arreglará la vivienda. La Parte B será responsable de todas las pérdidas causadas por el retraso de la Parte B en la reubicación.
6. Después de que la Parte A renueva y reforma la casa alquilada por la Parte B, la Parte B tiene prioridad para alquilar, pero se debe firmar un acuerdo con anticipación.
7. La Parte B cuidará bien la casa alquilada y el equipo de decoración interior, los utilizará con cuidado y prestará atención a la protección contra incendios y heladas. Si hay algún daño, la Parte B será responsable de la reparación o compensación. La Parte B cuidará bien las salas e instalaciones públicas como escaleras, puertas, pasillos, etc., y prestará atención para evitar daños.
8. La Parte B no desmantelará, modificará ni añadirá edificios o equipos sin autorización. Si es necesario, la construcción deberá realizarse únicamente con el consentimiento previo de la Parte A o la firma de un acuerdo separado. En caso contrario, la Parte B será responsable de restablecer el estado original.
9. Cuando la Parte B cancele el contrato de arrendamiento, deberá notificar a la Parte A antes del _ _ _ _ _ y seguir los siguientes procedimientos:
(1) Pagar el alquiler y la compensación a pagar. .
(2) Alquiler de viviendas y equipos de decoración.
(3) Cancelar el contrato de arrendamiento.
X. Después de que la Parte A devuelva la casa alquilada por la Parte B al propietario original, la Parte A puede rescindir el contrato de arrendamiento.
11. Cuando la casa alquilada por la Parte B deba ser transferida por razones de construcción nacional y necesidades especiales, la Parte A podrá rescindir el contrato de arrendamiento. El alojamiento requerido por la Parte B se manejará de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Doce. Este Arrendamiento tendrá vigencia desde la Fecha de Independencia hasta el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _o_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Trece. otro_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Parte A (con sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (con sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Plantilla simple 3 del contrato de arrendamiento de la casa de Changsha
Partes del contrato:
Arrendador: _ _ _ _ _ _ _ _, en adelante Parte A
Arrendatario: _ _ _ _ _ _ _ _, en adelante Parte B p>
De acuerdo con la República Popular China y las leyes y regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se firma después del consenso alcanzado por ambas partes.
Artículo 1. La parte A coloca su casa en el distrito _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Distrito de la ciudad
Artículo 2 Período de arrendamiento
El contrato de arrendamiento El plazo es * * * _ _meses La Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día
En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A puede. rescindir el contrato y recuperar la casa:
1. Subarrendar, subarrendar, transferir, prestar, asociar, compartir o permutar con otros sin autorización;
2. por actividades ilegales y perjudiciales para el interés público;
3. El alquiler está atrasado desde hace varios meses o ha estado desocupado durante varios meses.
Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa. Cuando el contrato de arrendamiento expira y se rescinde, si la Parte B realmente no puede encontrar una casa, puede negociar con la Parte A para extender el plazo del arrendamiento según corresponda.
Artículo 3 Alquiler, plazo de pago del alquiler y forma de pago del impuesto.
Las Partes A y B acuerdan que el alquiler mensual es en yuanes, y la Parte B lo pagará a la Parte A el año, mes y día. Paga primero y úsalo después. Cuando la Parte A cobra el alquiler, debe emitir un comprobante de cobro de alquiler supervisado por la autoridad fiscal o el departamento financiero a nivel de condado o superior. Sin prueba legal de cobro del alquiler, la Parte B puede negarse a pagar el alquiler.
La Parte A y la Parte B pagarán el impuesto sobre el alquiler de la vivienda de acuerdo con la tasa y el estándar impositivo prescritos, y el método de pago se implementará de acuerdo con el siguiente párrafo _ _ _:
1. La Parte A y la Parte B pagarán el impuesto sobre el alquiler de la vivienda de acuerdo con las leyes y normas fiscales pertinentes. La proporción del compromiso estipulada en el Documento Town (90) No. 34;
2. aceptar.
Artículo 4 Decoración y decoración de la casa durante el período de arrendamiento
Es obligación de la Parte A reparar la casa. La Parte A debe inspeccionar periódicamente la casa arrendada y su equipo, y realizar reparaciones oportunas para garantizar que no haya fugas, inundaciones, tees (suministro interior de agua, alcantarillado, iluminación y electricidad), puertas y ventanas en buenas condiciones, para garantizar el uso seguro y normal de la Parte B. p>
El alcance y los estándares de las reparaciones se implementarán de acuerdo con el Aviso No. Ministerio de Desarrollo Urbano(87)13.
Cuando la Parte A repare la casa, la Parte B ayudará activamente y no obstruirá la construcción.
El mantenimiento de las viviendas de alquiler se realiza mediante el siguiente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ método
1. De acuerdo con Dentro del alcance de mantenimiento especificado por la Parte A, la Parte A financiará y organizará la construcción;
2. Dentro del alcance de mantenimiento y los proyectos prometidos por la Parte A, la Parte B adelantará los costos de mantenimiento y organizará la construcción. construcción.
Una vez finalizado, la tarifa de mantenimiento se deducirá del alquiler pagadero por la Parte B. El tiempo específico es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año
3. La parte B será responsable del mantenimiento;
4.
Debido a las necesidades de uso, la Parte B puede decorar la casa de alquiler sin afectar la estructura de la casa, pero su escala, alcance, tecnología y materiales deben ser aprobados por la Parte A antes de la construcción. Las dos partes llegaron a un acuerdo sobre el manejo de los honorarios de mano de obra y materiales y la propiedad de la decoración después de que expire el contrato de arrendamiento:
Los honorarios de mano de obra y materiales correrán a cargo de la Parte A;
La propiedad es _ _ _ _ _.
Artículo 5 Cambios entre las partes del contrato de arrendamiento
1 Si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero de acuerdo con los procedimientos legales, este contrato continuará vigente. válido para el nuevo dueño de la propiedad sin que se pacte por separado;
2 Cuando la Parte A vende la casa, debe notificar a la Parte B por escrito con tres meses de anticipación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia;
3 Cuando la Parte B necesita intercambiar habitaciones con un tercero, la Parte B deberá obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado y la Parte A deberá apoyar. Solicitud razonable de la Parte B.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A no entrega las viviendas calificadas a la Parte B según lo estipulado en los artículos 1 y 2 de este contrato, la Parte A será responsable. para compensación en RMB.
2. Si cualquiera de las partes no cumple con los términos pertinentes estipulados en el artículo 4, la parte incumplidora será responsable de compensar a la otra parte en RMB.
3. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, igualmente deberá pagar el alquiler atrasado y pagar a la Parte A la indemnización por daños y perjuicios diariamente.
4. Si la Parte A cobra a la Parte B honorarios distintos del alquiler acordado, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar.
5. Si la Parte B transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, la Parte A tiene derecho a ordenarle que detenga la transferencia y resuelva el contrato de arrendamiento. Al mismo tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización diaria por daños y perjuicios basada en el alquiler acordado.
6 Cuando expire este contrato, si la Parte B continúa usando la casa arrendada sin el consentimiento de la Parte A y paga a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios basada en el alquiler acordado dentro del día, la Parte A todavía tiene el derecho de rescindirlo. el contrato.
Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan presentar reclamaciones financieras por el incumplimiento de contrato antes mencionado bajo la supervisión de la autoridad emisora de este contrato.
Artículo 7 Condiciones de Exención
1. Si la casa sufre daños o la Parte B sufre pérdidas por fuerza mayor, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí.
2. Ni la Parte A ni la Parte B serán responsables de las pérdidas causadas por la demolición o renovación de casas de alquiler debido a la construcción municipal.
Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real, y se pagará cualquier exceso y menos.
Artículo 8 Método de resolución de disputas
Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes negociarán para resolverla; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitarlo; Autoridad de gestión de alquileres de viviendas para la mediación. Si la mediación fracasa, puede solicitar el arbitraje ante el Comité de Arbitraje de Contratos Económicos de la Administración Municipal de Industria y Comercio, o puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 9 Otras materias pactadas
Artículo 10 Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes podrán negociar y suscribir un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato una vez que sea aprobado por la Oficina de Administración Municipal de Alquiler de Vivienda y presentado ante los departamentos pertinentes.
El presente contrato se realiza por cuadruplicado, incluidos 2 originales, de los cuales cada Parte A y Parte B tienen una copia y se presentarán dos copias a la Dirección Municipal de Vivienda y a la Dirección de Industria y Comercio para su archivo.
Arrendador: (sello) Arrendatario: (sello)
Representante legal: (firma) Representante legal: (firma)
Agente de autorización: (Firma) Autorizado agente: (Firma)
Dirección: Dirección:
Banco de cuenta: Banco de cuenta:
Número de cuenta: Número de cuenta:
p>Tel: Teléfono:
Lugar de firma: Hora de firma:
Periodo de vigencia del contrato: año, mes y día.
3 plantillas simples de contrato de alquiler de casa en Changsha
★3 plantillas de contrato de alquiler de casa en Changsha
★ 3 plantillas simples de contrato de alquiler de casa
★ 3 plantillas simples de contratos de alquiler de casas
★ 3 versiones estándar de contratos simples de alquiler de casas.
★Versión completa de la plantilla de contrato de alquiler de casa 3 versión concisa
★ 3 plantillas simples de contrato de alquiler de casa personal
★3 cláusulas modelo simples de contrato de alquiler de casa
★ 3 plantillas sencillas de contrato de alquiler de casa
★ 3 plantillas sencillas de contrato de alquiler de casa.
★ 3 contratos sencillos de alquiler de casa