Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Robar un coche en chino clásico

Robar un coche en chino clásico

1. Un conocido de un hombre que fue arrestado por robar ganado preguntó: "¿Qué pasa?" La respuesta fue: "Me choqué con él y me arrepiento".

Un hombre fue arrestado por robar ganado. Un conocido suyo pasó y le preguntó: "¿Por qué te arrestaron?" Él respondió: "¡No tengo suerte!"

Preguntó: "¿De dónde viene el arrepentimiento?" Caminando por la calle y vi que había una cuerda de paja en el suelo, pensé que era útil, así que la recogí.

Un conocido preguntó: "¿Cómo surgió la mala suerte?". Dijo: "Estaba caminando por la calle hace un momento y vi una cuerda de paja en el suelo. Pensé que sería útil, así que la recogí". "

Pregunte: "¿Pero qué delito? "?" Dijo Fudui, "Hay un ternero al final de la cuerda". El interrogador se sorprendió.

Un conocido preguntó: "En este caso, ¿por qué el crimen llegó a este nivel?". Él respondió: "Hay un ternero en el otro extremo de la cuerda". sorprendido.

Un hombre fue atrapado por robar ganado. Un conocido pasó y preguntó: "¿Qué pasó?" La respuesta fue: "Ha llegado la mala suerte". dijo: " Caminando por la calle, vi una cuerda de paja en el suelo. Pensé que era útil y la recogí. "¿Pero qué crimen es este?" Él respondió: "Hay un ternero al final de la cuerda. " El interrogador estaba asustado. Un salto.

Traducción

2. Buscando los múltiples significados de la forma sustantiva de "plagio" en chino clásico. Gracias por los comentarios detallados.

Robar

Hmm (expresando vacilación, etc.)

Sopa

Forma

(1) ( Sonido y sonido. De la gente, de Yu, Yu Sheng. "Yu" significa "atajo", y "directo", "人" y "Yu" juntos significan "personas que toman atajos" (personas que obtienen algo a cambio de nada). Una persona que se gana la vida con la propiedad en lugar de con su propio trabajo legítimo) )

②Igual que el significado original [seguir la corriente]

Robar, llevarse bien. ——"Shuowen"

Robar cosas es una suerte. ——"Mandarín en Jinyi"

Ansi dijo que robara. ——"Libro de los Ritos".

Innoble y sobrevive. ——"Stone Haul" de Tang Du Fu

Róbale la vida a un tonto. ——El "Registro de sinceridad" de Liu Ming y los "Documentos recopilados de Liu Wencheng"

Sisu es vago. ——"Historia de la dinastía Ming" de Zhang Qing Yuting

(3) Otro ejemplo: robar un gong no se puede atacar (no se pueden decir metáforas robar (vivir una existencia innoble; transmitir en vivo); (proxenetismo y relajación (si te relajas); exento del delito de robo (exento de responsabilidad) (para la felicidad, roba suerte (si tienes suerte)); p>(4) Superficial; deshonesto [sincero]

* * *No robes. ——"Las Analectas de Confucio Taibo"

5. Otro ejemplo: robar (sentimientos humanos superficiales); robar aire (atmósfera social superficial);

-

Robar

Sopa

"Móvil"

Despreciar [despreciar]

El tío Zi He llamó a Zichan y le dijo: "Zihan no tiene ninguna habilidad, y tampoco el estado de Jin. El estado de Jin y Zihan no deben robar". - "Zuo Zhuan"

Llévatelo.

Liu Zhan Tres colores primaverales, las reinitas roban cientos de pájaros. ——"El Príncipe de West Pool" de Tang Wen·Tingyun

(3) Robar [robar]

Robar, robar. ——"Guangyun"

Chu ya es bueno siendo un ladrón. ——"Huainanzi·Dao Yingxun"

Los ladrones son ladrones en el mundo.

Especialízate en asuntos de Estado y roba el mundo. ——"Libro del posterior Han·Chen Yuanchuan"

(4) Robar dinero; robar la boca; robar un auto del estacionamiento; robar dinero del gabinete de plata; la fórmula para empezar Haz este producto tú mismo.

5] Traición; adulterio. Tales como: robar fragancia (decir que una mujer ama a un hombre o comete adulterio con una mujer)

Retirarse repentina o rápidamente. Robar una mano derecha es un golpe total.

(7) Intento de evadir o no cumplir [una obligación] [una evasión]. Evasión de impuestos

⑻Retirar, exprimir [tiempo, etc.][despegar].

Tales como: robar tiempo; exprimir un poco de tiempo libre de una vida ocupada

Robar

sopa

(1) Una persona que roba el dinero de otras personas [ ladrón]

El grupo se escapó. ——"Biografía del condado de Wangjin"

(2) Ladrón

Roba

Tang

Representante

Secretamente. Tales como: robar ojos (espiar en secreto); robar oídos (describir escuchar en secreto); robar aquí

(2) Tómelo [por sorpresa]. Tales como: robar campamento; realizar un ataque furtivo

3. Lectura china clásica Guan Ning cede su asiento Guan Ning cede su asiento.

Tú Ning y Hua Xin* * * estaban cavando verduras en el jardín. De repente se dieron cuenta de que había un trozo de oro. Guan empuñó la azada como si fueran tejas y piedras. La gente en la misma mesa también intentó leer, y alguien llevó a Xuanguan a pasar por la puerta. Preferiría leer el mismo libro, pero quería abandonar el libro y salir a mirar. Ning dijo: "No soy mi amigo".

1. Presta atención a las siguientes palabras.

Lanzamiento() Xin() Corona()

2. Explica las palabras o frases entre paréntesis.

(1) Escarbando hortalizas en los jardines de Guanning y Huaxin (* * *).

***:_______________________________.

②Guan empuña la azada y las tejas (igual).

No es diferente: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

(3) Intente leer nuevamente con su compañero de escritorio.

Sabor: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Traduce las siguientes frases.

(1) Es mejor leer como antes.

__________________________________________.

(2) Mi hijo no es mi amigo.

__________________________________________.

4. Después de leer este artículo, ¿qué crees que deberías hacer?

____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________.

4. Se dice en chino clásico que el ladrón tenía que cruzar el río cada vez, por lo que la persona a la que le robaron le hizo cruzar el puente Zhongwei, el emperador Wen de la dinastía Han. Salió de debajo del puente y el caballo conducido por el emperador Wen estaba asustado.

Entonces (el emperador Wen) envió caballería para arrestarlo y entregó el asunto a Tingwei Yamen. Zhang Shizhi preguntó sobre (este asunto).

El hombre dijo que era de otro condado y escuchó que estaba escondido debajo del puente. Después de mucho tiempo, pensé que el conductor había pasado, así que salí. Cuando vi el caballo y el carruaje del emperador Wen, me escapé de inmediato.

Ting Wei dio una pena clara. Una persona lo ofendió y fue sentenciado a una multa. El emperador Wen dijo enojado: "Este hombre obviamente asustó a mi caballo. Afortunadamente, mi caballo es dócil y estable. Si lo cambio por otro caballo, ¿no rompería el auto y me lastimaría? Pero Ting Ting Wei lo sentenció a un". ¡bien! "Zhang Shizhi dijo:" La ley es observada por el emperador y por la gente de todo el mundo.

Esta es la ley ahora. Si (si) se cambia, (si) si se castiga severamente, la ley no se ganará la confianza del pueblo. Además, si el emperador ordenara inmediatamente que lo mataran en ese momento, eso sería todo.

Desde que fue entregado a Ding Wei (manejo), Ding Wei es el mejor agente de la ley y debe hacer cumplir la ley de manera justa. Una vez que hay un sesgo, la aplicación de las leyes del mundo será tan ligera o dura como sea, y la gente no estará perdida.

¡Solo (esperanza) Su Majestad puede ver con claridad! Después de mucho tiempo, el emperador Wen dijo: "Es correcto que Tingwei condene".

5. El perro roba la gallina y canta en chino clásico :)~

Todos en el mundo decían que podía aprovecharse de los demás, por eso los reyes magos se unieron a él, Y finalmente escapó con su fuerza. Salió el Estado Qin, que era tan feroz como un tigre o un leopardo. ¡Vaya! El Sr. Mengchang es solo el líder de un grupo de ladrones de perros y cantos de gallos. ¡Se puede decir que es una persona inteligente de alguna parte! De lo contrario, si eres bueno siendo pulcro y fuerte, conseguirás un maestro. Deberías poder controlar la dinastía Qin en el sur. ¿Por qué aprovechar? Cantan los gallos, aparecen perros y ladrones a su puerta, por eso el sabio lo desobedece.

La traducción es :)~

El mundo lo elogió por atraer eruditos, por lo que los eruditos se unieron a sus filas y finalmente confiaron en la fuerza de los eruditos para escapar de la mirada de Qin. Estado. ¡Bueno! El Sr. Mengchang es simplemente el líder de un grupo de miembros del partido. ¿Cómo puedo decir que tengo gente comprensiva? Si este no fuera el caso, Lord Mengchang tendría el poderoso poder nacional de Qi. Mientras consiga un erudito, (el Estado de Qi) debería poder convertirse en el señor supremo del mundo y someter al Estado de Qin en virtud de su fuerza nacional. ¿Todavía necesitas el poder de un confidente? El malo se presentó en su puerta, por eso el sabio no lo acompañó.

6. El texto clásico chino "El robo de funcionarios" está traducido por Xu Wen Chang Biografía DA Xu Wei, quien tiene una expresión larga y ganó una gran reputación cuando estudiaba en el condado de Shanyin. Cuando Xue estudiaba en Zhejiang, apreciaba su talento y lo consideraba un talento sobresaliente en el país.

Sin embargo, su suerte no fue buena y suspendió muchos exámenes. Después de que Zhong Chenghu se enteró de su reputación, Gong Zongxian lo invitó al shogunato como invitado.

Cada vez que Wen Chang veía a Gonghu, vestía una bata de cuadros y un pañuelo negro en la cabeza, y podía hablar de asuntos mundiales sin ningún escrúpulo. El servidor público se mostró muy feliz al escuchar esto. En ese momento, Gonghu comandaba varias áreas de defensa en el sureste de la ciudad de Wei.

Frente a él, el guerrero con casco y armadura respondía siempre de rodillas, arrastrándose y sin atreverse a levantar la cabeza. Sin embargo, Wen Chang, como miembro de toda la vida, estaba muy orgulloso de la familia pública y todos los interlocutores lo compararon con Liu Zhenchang y Du Shaoling.

Sucedió que la familia pública cazó un ciervo blanco y pensó que el auspicioso estaba dedicado al emperador, por lo que Wen Chang hizo un formulario de felicitación. Después de jugar a las cartas, el emperador Sejong estaba muy feliz. Por lo tanto, Gonghu apreció aún más a Wen Chang y le dio todas sus notas y notas.

Wen Chang es bastante engreído acerca de su sabiduría y estrategia. Wen Chang fue condenado a muerte bajo sospecha de homicidio.

El artículo de Xu Wenchang es muy revelador. Una vez finalizada la vigilancia, a veces solo hay dos tipos, como la inundación repentina en el cañón, el cierre de Xu Wenchang y la inmortalidad. DA Más tarde, el riguroso razonamiento del artículo no se vio perjudicado por la indulgencia desenfrenada de la discusión, y los árboles cayeron con el sonido del viento y la lluvia.

El auge de la poesía del Sr. Wenchang, y como hombre extraño, era incluso más extraño que sus extraños poemas, por lo que bebía para ahogar sus penas. Una vez les encargué que copiaran los poemas de Wenchang. El guerrero con armadura y armadura estaba frente a él, Hebei (Zhao Yan), pero no logró convertirse en un noble. El servidor público se mostró muy feliz al escuchar esto.

Lo único que le falta al señor Wen Chang. Viajó a Shandong (Qilu), conoció gente extraña y desconocida, habló sobre los asuntos mundiales sin escrúpulos, pero no imprimió un libro y disfrutó del paisaje del desierto fuera de la Gran Muralla.

Después de que Zhong Chenghu se enteró de su reputación, Gong Zongxian le dio todos los libros y planos y admiró mucho su talento. Los constantes ataques de locura demostraron que el emperador conocía su propio valor.

También usó un punzón afilado para hacer agujeros de más de una pulgada de profundidad en sus orejas. A menudo lleva dinero para ir al hotel, que es impresionante y largo, y hay una actitud encantadora en lo vigoroso y heroico, lo cual es realmente triste.

Una vez se golpeó la cabeza con un hacha y los huesos se rompieron. Ese tipo de poema kitsch sobre servir a los demás como una mujer no se puede lograr. Sejong estaba muy feliz, su extraña enfermedad era más rara que su bicho raro y su rostro estaba cubierto de sangre. Sucedió que la casa pública cazó un ciervo blanco y lo frotó con las manos, pero él era muy ingenioso, lo que demostró que la casa pública era consciente de su propio valor y estaba lleno de vitalidad.

El emperador Sejong estaba muy feliz cuando los dignatarios visitaron su casa. Xu Wenchang recibió una cortesía especial del shogunato en Gonghu, por lo que su reputación se limitó a su ciudad natal de Zhejiang. Le confió a Wen Chang que emitiera una declaración de felicitación.

Es realmente triste que el distrito sureste de Wei Zhen piense que es un talento sobresaliente en el país. En su opinión.

A veces sus poemas son como el llanto de una viuda por la noche. Aunque el estilo y la métrica de estos poemas a veces no son muy inteligentes.

Levantó las montañas que vio. Por lo tanto, Gonghu admira aún más a Wen Chang. Su estilo de escritura es desenfrenado, al igual que sus poemas. Gonghu fue un héroe excepcional cuando estaba en la escuela en el condado de Shanyin.

Creo que no hay ningún lugar con el que Xu Wenchang no esté familiarizado, por eso está destinado a que no haya ningún lugar en su vida que no sea difícil. Dedicó el resto de sus energías a la creación de pinturas de flores y pájaros. Xu Wenchang nunca se preocupó por los acentos de moda, lo que lo puso furioso y loco. Sejong es un emperador sabio que lo aprecia y todo puede sorprender a la gente. La negligencia de Play provocó su encarcelamiento. Xu Wenchang tradujo al DA Xu Wei con una voz atronadora.

A veces. En sus últimos años, Xu Wenchang estaba cada vez más resentido con el mundo, ¡Du Like Shaoling! A D Awen Chang le encantaba la caligrafía, pero después de salir de prisión, murió con resentimiento hacia el mundo. Tiene el espíritu de un príncipe y cree que la dedicación de Xiang Rui al emperador y Zeng Gong, un escritor de primera clase, pertenecen a Han Yu.

En ese momento, Gonghu era responsable de las tropas en varias áreas de defensa, incluso en valles deshabitados y ciudades bulliciosas. A veces era como un vagabundo despertado por el viento frío. Sin embargo, si no hubiera suprimido su talento y creatividad apegándose a las reglas, ¿cómo podría decirse que nació en el momento equivocado? Cuando lo invitaban al shogunato para discutir estrategias militares, a menudo daba en el clavo, arrastrándose hacia adelante, a veces como capullos primaverales que brotan del suelo.

Wen Chang puede ver la cuenta pública en todo momento. Sin embargo, Wen Chang, como miembro de su cuenta desde siempre, está muy orgulloso de la cuenta pública. A veces parece estar sonriendo: Xu Wenchang es mi viejo amigo.

En su corazón, hay un espíritu indeleble y la desolación de los héroes que no tienen lugar donde jugar. El viento, la arena y los truenos en el cielo, los agravios y sufrimientos de los eruditos desde la antigüedad hasta el presente. Todos son salvados por Zhang Yuanbian. Lo que vi, me sumergí en las montañas y los ríos.

Debido a que el fiscal Wen Chang estaba frustrado en los círculos oficiales, a menudo se negaba a verlo y con frecuencia reprobaba los exámenes. Wen Chang era tan arrogante acerca de su sabiduría y estrategia que todos los interlocutores lo compararon con Liu Zhenchang.

Pero aun así, ¿olas agitadas, turbantes negros, paisajes naturales y culturales aterradores? D Ame Kesheng me escribió una vez y me dijo que cuando Xue estudiaba en Zhejiang, sus poemas a veces parecían enérgicos. Después de eliminar los hábitos complejos y humildes del mundo literario moderno, llegaba a una conclusión justa y no se atrevía a levantar la suya. cabeza. No había nada en el mundo que pudiera satisfacer al llamado líder literario en ese momento, y no podía estirar sus ambiciones. Solo Xu Wenchang lo consiguió. Cuando era funcionario en el examen imperial de Zhejiang, mis pinturas eran hermosas, elegantes y llenas de diversión, pero no morí.

Sin embargo, su destino no fue bueno, y su locura fue aún peor. Pero Xu Wenchang finalmente los incluyó a todos en sus poemas porque estaban obsoletos.

Después de que le entregaron el reloj, su cráneo se rompió. Nada podía superar al Sr. Xu Wenchang. El rey Zhou dijo que los poemas de Wen Chang se volvieron cada vez más extraños en sus últimos años. Invitó a sus sirvientes y sirvientes a beber juntos, con conducta tranquila y leyes estrictas. Lleva la túnica de Gebu: el Sr. Xu Wenchang ha estado viviendo una vida muy dura, tal como dijo Ouyang Gong: una mujer hermosa tiene otro tipo de encanto cuando está muriendo, que es muy famoso y aún no se ha obtenido.

DA Siento que después de todo, no tuvo la oportunidad de mostrar su ambición. Sus poemas y prosas se guardaban en casa, atacaba con ira y siempre respondía de rodillas. Es precisamente porque no hay lugar que no sea raro o extraño.

7. Artículos y traducciones del chino clásico sobre perros, texto original:

Ve a Bailixu, Hangzhou, y hay un templo antiguo que es bastante popular. Una noche, un ladrón irrumpió en la casa. El perro ladra y el monje toca. Robar la cabeza del monje y establecer un sirviente. Luego murió en el cargamento. Al día siguiente, dos jóvenes monjes entraron a la casa para verlo y quedaron impactados. Fue el gobierno el que se quejó y sus perros hicieron lo mismo. Al pasar por un restaurante, vi a cinco o seis aprendices bebiendo mucho. Los perros se quedaron quietos y el monje los culpó. El perro ruso se abalanzó sobre el jefe, pero no logró morderlo. El monje fue sospechoso de ser un ladrón, lo ataron y lo enviaron al gobierno. El oficial lo comprobó y efectivamente. Es aconsejable tener un perro.

Edite la traducción de este párrafo:

A unas cien millas de Hangzhou, hay un templo antiguo con incienso fuerte. Una noche, un ladrón saltó el muro y entró en el templo. El perro ladró y el monje se despertó.

Entonces el ladrón le cortó la cabeza al monje, y el monje cayó al suelo y murió. Por lo que el ladrón se dio a la fuga tras apoderarse de la propiedad. Al día siguiente, dos jóvenes monjes entraron en la habitación y se sorprendieron mucho al ver el cuerpo del monje. Entonces lo denunció al gobierno y el perro se fue con ellos. En el camino, pasé por un pub y vi a cinco o seis bebedores en una fiesta. El monje sintió extraño que el perro dejara de moverse. Al cabo de un rato, el perro saltó a la taberna y mordió a un hombre que estaba bebiendo. Los monjes sospecharon que era un ladrón, así que lo ataron y lo enviaron al gobierno. Después del interrogatorio oficial, efectivamente era él. ¡Resulta que los perros también son inteligentes!

Edite este párrafo:

1. Vaya a: distancia. 2. Xu: Acerca de. (lugar)3. chà: templo. 4. Ting: Ting, Ting. 5. Ladrón: En la antigüedad, un ladrón era un ladrón y un ladrón era un ladrón. 6. Fin: fin. 7. Dormir: despertar. 8. Por tanto, justo. 9. Yue: Robar. 10. Muerte: escapar. 11. Yi: Aquí. . Vamos. 12. Punto de partida: seguir, seguir. 13.Si: Tienda. 14. Extraño: Me siento extraño por... 15. Mordisco: Muerde. 16. Poner: poner. 17. Gai: Se utiliza al principio de una frase para expresar el motivo y la intención original. 18. Li Fu: Caer (morir) inmediatamente. 19. Duda: Sí. Siéntete sospechoso. 20. Al día siguiente: al día siguiente. 21. Uh: Ha pasado un tiempo. 22. Discípulo: borracho.

Edite esta pieza del conocimiento clásico chino:

"Trascendencia" significa "trascendencia". Como se mencionó anteriormente, "el ladrón atraviesa el muro" significa que el ladrón atraviesa el muro y entra al templo. "Llegó después del mediodía" significa llegada después del mediodía; "más de sesenta" significa más de sesenta.

Edite la actuación del perro inteligente en este párrafo:

1. Un perro inteligente está alerta y puede detectar a los ladrones a tiempo y recordar a los monjes que presten atención. El perro es un recuerdo, y al día siguiente puedes detectar con precisión al ladrón entre 5 o 6 personas. Los perros tienen la capacidad de pensar y pueden hacer mucho con estas dos cosas, ¡lo que puede describirse como su sabiduría! También ilustra plenamente el olfato del perro, encontrando al ladrón entre 5 o 6 personas oliendo a alcohol.

8. Lu Congyuan está dispuesto a traducir chino clásico; Lu Huaishen es nativo de Huazhou, probablemente de una famosa familia de Yang Fan. Su abuelo Lu Zun fue nombrado magistrado del condado de Lingchang, por lo que se convirtió en nativo del condado de Lingchang. Lu Huaishen ya era extraordinario cuando era niño. El amigo de su padre, Han Siyan, se lamentó: "¡El talento de este niño no es ****!". Cuando creció, se convirtió en un erudito y se desempeñó como consultor. Durante el período Shenlong, fue ascendido a consejero. Zhongzong fue al Palacio Shang Yang para ver a Wuhou, quien le escribió una carta. Lu Huaishen protestó: "En el pasado, cuando el emperador Gaozu de la dinastía Han era emperador, iba al Palacio Liyang para ver al escudero una vez cada cinco días. Porque ascendió al trono desde Buyi, era dueño del mundo y le dio el honor. a su padre, por eso hizo esto ". Es más, Yingtianmen está a sólo 3 kilómetros de Xiangmen. Dos millas. Los caballos para montar no pueden estar en fila y los autos para montar no pueden estar en paralelo. Muchas veces sale de aquí. Si un tonto invade el coche, será demasiado tarde para culparlo. Yuchen creía que la Reina Madre debería ser filial con el patio interior para evitar la molestia de entrar y salir. "Zhongzong no escuchó. Fue ascendido a Zhongcheng en Youyushitai. El último capítulo describía la política de la época y decía: "Escuché que gente buena continúa gobernando el país. "Se puede derrotar la crueldad y evitar que nos maten". Confucio dijo: "Presido los asuntos estatales en un año, y será muy fructífero en tres años. Por eso Shangshu dijo: "La evaluación del desempeño político debe realizarse cada tres años". , y después de tres evaluaciones, Decidir sobre ascenso, elogio o despido "En el pasado, Zichan era el primer ministro del estado de Zheng. Cambió la ley y emitió un castigo. El primer año, todos estaban enojados y querían matarlo. Recientemente, los gobernadores estatales, el ministro principal Sima y los magistrados del condado de Gyeonggi han sido transferidos a sus puestos en un plazo de uno o dos años, o de tres a cinco meses, independientemente de su desempeño político. De esta forma, la gente no oficial escuchó atentamente, se puso de puntillas y corrió hacia adelante sin vergüenza. ¿Cómo pueden tener tiempo para declarar corrupción y pensiones para Su Majestad? La etiqueta no se puede implementar, los registros de hogares están más dispersos, los almacenes son cada vez más escasos y la gente está empeorando cada vez más. Ésta es la razón. La gente sabía que no sería funcionario por mucho tiempo, por lo que no escucharon sus enseñanzas. Los funcionarios sabían que la fecha de transferencia no estaba muy lejos, por lo que no hicieron lo mejor que pudieron. Las seguridades en títulos y robos se utilizan para desarrollar sus credenciales y reputación. Aunque Mingjun tiene la ambición de gobernar el mundo con diligencia, se ha abierto el camino a la suerte y los superiores e inferiores se engañan entre sí. ¿Cómo podemos ser lo más públicos posible? Esta es una enfermedad a nivel nacional. La pronación de las plantas de los pies mencionada por Jia Yi es un problema menor. Si la enfermedad no se cura, ni siquiera los médicos famosos podrán curarla.

El emperador Xuan, el emperador de la dinastía Han, evaluó el estatus e hizo grandes esfuerzos para gestionarlo, lo que condujo a la tendencia de la costumbre. Bahuang era un excelente prefecto. El emperador Xuan le dio oro para aumentar su rango y lo elogió por sus logros en el acto, pero finalmente se negó a trasladarlo a un puesto oficial. Por tanto, era un funcionario en la antigüedad. De esta manera se podrá transmitir a las generaciones futuras. Solicito que el gobernador, el gobernador, el primer ministro Sima y el magistrado del condado de Jixian no puedan asumir sus cargos si han trabajado durante menos de cuatro años. Si la gestión es particularmente buena, se puede agregar el rango de funcionario de estipendio a los carros y caballos, se pueden enviar enviados para expresar sus condolencias y se pueden enviar cartas de aliento. Solo se puede ascender cuando hay vacantes abiertas para alentar a quienes tienen talento y capacidad. Aquellos que son incompetentes o codiciosos y tiránicos, pueden evitar los puestos oficiales y regresar a casa. Sólo hay 100 funcionarios. El número de funcionarios en las dinastías Xia y Shang se duplicó, pero aún se podían nombrar personas con talento". Esto significó reducir el número de funcionarios. Por lo tanto, se dice que "no es necesario tener todos los funcionarios, sólo los talentos. " "No descuides los deberes de un funcionario. La comida es lo más importante para el pueblo". Actualmente hay docenas de veces más funcionarios extranjeros involucrados en diversos procesos en la capital, lo que no tiene precedentes en los tiempos modernos. Si las personas pueden cumplir con sus responsabilidades en su nombre, la mayoría de ellas no están haciendo su trabajo adecuadamente. Sin embargo, cada año se gastan cientos de millones en salarios, agotando en vano el tesoro nacional. ¿Es esta la intención original de buscar tratamiento? En la actualidad, el poder popular es extremadamente débil y la expansión del transporte acuático en los ríos Amarillo y Weishui no es suficiente para abastecer a la capital. Las pérdidas privadas para los funcionarios públicos son innumerables y la frontera sigue siendo inestable. Si hay inundaciones y sequías, se reducen los ingresos fiscales, aparecen alertas enemigas en la frontera y las reservas de alimentos para socorro son inferiores a un año, ¿qué utilizará Su Majestad para solucionar la crisis? "No uses el poder del pueblo fácilmente, ya que eso pondrá al pueblo en peligro; no te duermas en los laureles, porque esto es muy peligroso". Esto significa ser cauteloso. Al observar a estos funcionarios extranjeros, todos son buenos y talentosos funcionarios del mundo. ¿Es que desde la antigüedad los talentos se promocionaban pero no desempeñaban ningún papel, y eran respetados por la fama pero no daban lo mejor de sí? Solicito que los funcionarios extranjeros talentosos que puedan servir como gobernadores locales o personal de alto nivel sean promovidos juntos, que se les permita contribuir al gobierno local y que la corte evalúe sus logros políticos. Si hay ancianos, débiles, enfermos y discapacitados que no pueden servir, todo se detendrá, permitiendo que los sabios y los desvergonzados queden completamente separados. Esta es una máxima prioridad en este momento. Luchar por el poder y las ganancias, aceptar sobornos, intimidar a los débiles y temer a los fuertes son la pesadilla de los asuntos políticos. Vi agentes dentro y fuera del juzgado. Y los funcionarios que mataron a civiles fueron exiliados y degradados, pero rápidamente fueron promovidos nuevamente y aún sirvieron como gobernadores locales. Fueron designados en las áreas de Jianghuai, Lingbiao y Desierto sólo para dar una expresión aproximada de castigo y condena. Se han rendido en sus corazones, hasta el punto de que están ávidos de dinero, no se preocupan por su salud y no tienen intención de cambiar. Un monarca sabio debe compartir los beneficios por igual con todas las cosas, y utilizar funcionarios culpables para gobernar lugares distantes equivale a otorgar favores a los traidores y abandonar a la gente en lugares distantes. Las minorías étnicas y los chinos viven juntos en zonas fronterizas, que son peligrosas y remotas. Se les perturba fácilmente y les resulta difícil establecerse. Si el jefe del ejecutivo no tiene la capacidad de gobernar, la gente común será exiliada y se convertirá en ladrones. Desde esta perspectiva, no se dispone de talentos corrientes, y mucho menos de funcionarios astutos. Pido que aquellos que han sido suspendidos por aceptar sobornos sean destituidos de sus cargos dentro de unas pocas décadas, para que no se les dé empleo. Los libros de historia dicen: "Sepa claramente qué es el bien y qué es el mal". Esta es la verdad. Los niños no respondieron. Fue ascendido a Huangmen Shilang y se le concedió el título de condado del tío Yuyang. Wei Zhigu estaba a cargo de los asuntos electorales de Du Dong, respectivamente. En el primer año de Kaiyuan, fueron nombrados Wei Zihuangmen Pingzhang. Tres años después, fueron reemplazados. En ese momento, otro edicto imperial ordenó a las provincias de Zihui y Huangmen verificar los hechos. Lu Huaishen y Yao Chong dijeron: "El crimen de Wang Xiantong es muy claro. Si se puede dudar de la sugerencia, ¿cómo pueden otros creerla?". Entonces el caso se cerró. Lu Huaishen pensó que no tenía tanto talento como Yao Chong, así que se puso a trabajar.