Leyendas sobre el agua
La leyenda del Agua Blanca y Negra
En la antigüedad, cuando el sol y la luna se movían juntos, existía un pequeño pueblo de montaña llamado Jiazi, escondido entre los pliegues del Jade. Montaña Nevada del Dragón. Debajo del árbol de flores donde las abejas recogen flores, hay dos habitaciones de madera una frente a la otra. En la casa de madera con la puerta orientada al sur vivía un joven que se atrevía a cazar tigres en el viejo bosque. El nombre del joven es Ji Panruo. En una habitación de madera con la puerta orientada al este, también hay una chica que puede hacer girar hábilmente a Caixia. El nombre de la niña es Ji Naiming.
Ji Panruo y Gina son cada vez mayores, llegando a la edad de florecer y dar frutos. La cara de Gina ardió cuando vio la polla de Jipanruo persiguiendo a la gallina. Cuando Jipanruo vio la paloma hembra de Gina volando hacia su canasta para construir un nido, su corazón latía rápido. Ji Panruo y Gina tienen un amor secreto detrás del thorn peng al final de Jiazi Village. Sin embargo, hubo una repentina helada negra en primavera y las flores que acababan de brotar se congelaron. Los padres de Gina prometieron darle la vida de Gina al único hijo de mi tío a espaldas de su hija. La niña que bebió el regalo de reconocimiento del alma "vegetariana" era como escarcha sobre cartón corrugado, y la casamentera de la tribu de su tío llamó a su puerta para instarla a casarse. Mi padre dijo: "Tienes que recoger los melocotones cuando estén maduros y tienes que casarte con tu hija cuando sea mayor". La abuela también dijo: "El vestido de novia de mamá se lo comerán los insectos si lo conserva durante mucho tiempo". ; si su hija no se casa cuando sea mayor, su alma será infeliz". El padre Dong Ba eligió la fecha de la boda de la niña, y Laba en el duodécimo mes lunar era un día auspicioso para que Gina se casara.
Gina está destinada a casarse. Papá no puede adivinar los pensamientos de su hija que está a punto de casarse y la abuela no puede controlarla. Gina engañó a sus padres. Ella escapó silenciosamente de la casa. La niña pisó la fría y pálida luz de la luna y se escabulló detrás de la casa de Ji Panruo. Extendió la mano, buscó a tientas un guijarro y lo arrojó hacia el techo de la casa de Jipanruo. El guijarro no tiene pies, pero corre con audacia por el tejado. Jipan abandona la chimenea presa del pánico y ve la vida de Gina detrás de la casa. Ji Pan y Gina se encontraron y la niña lloró una y otra vez. Le contó a Jipan todo acerca de que sus padres obligaron a la niña a casarse, y se desató una tormenta en el suelo, convirtiendo el mundo en oscuridad. Cuando Pan Ji escuchó la siniestra noticia, pareció como si de repente se produjera una avalancha en las montañas cubiertas de nieve, provocando que una niebla fría se acumulara en las montañas y los ríos. Pan Ji dijo: "Hermana, la montaña nevada está triste y la avalancha es avalancha, hermana, no derrames lágrimas. No puedes quemar el fuego del estanque mientras estés viva. Después de que muramos, iremos al Dragón de Jade. Acacia Country para ser una familia."
"Hermano, mis padres son tan crueles como piedras. Tú y yo todavía estamos en los establos donde viven las vacas y los caballos".
Xinyue. Vio las lágrimas de Gina y ella también cerró los ojos con lágrimas de tristeza. Las montañas nevadas derrumbadas provocaron una espesa niebla. Gina Ming y Yide se tomaron de la mano y ambos escaparon de la aldea hacia la Montaña Nevada del Dragón de Jade.
Cuando la abuela de Gina se despertó en mitad de la noche, descubrió que su hija se había escapado. Se levantó temblorosamente y sacudió a su padre, que estaba acurrucado junto a la chimenea. Su padre también subió presa del pánico. Después de un rato, la lámpara de Song Ming se apagó y su hija desapareció de la habitación. En mitad de la noche, papá se quitó el altavoz. Lo sopló en la noche oscura. El sonido de la trompeta alarmó a la gente del pueblo. Los aldeanos encendieron antorchas se reunieron frente a la casa de Gina. Papá dijo con voz temblorosa: "No hubo ningún incendio repentino en la aldea y ningún ladrón entró en la aldea. Fue Jipan quien sedujo a Gina y escapó. Aldeanos, salven a su hija".
Jipan Na Shengsheng y Ji Panruo escaparon de la aldea de Jiazi y huyeron a las montañas nevadas y a los viejos bosques. De repente, una cadena de llamas se encendió detrás de él, seguida de gritos de miedo por la vida o la muerte. Oh no, mis padres los persiguieron. Fueron los aldeanos quienes los detuvieron. Sólo cuando Gina estaba viva supo que si el amor no podía morir, se vería obligada a casarse con otra persona si la recuperaban; Jipan sabía que si lo atrapaban y moría, le cortarían las orejas y le arrancarían los ojos; , o moriría quemado. Si Gina Life y Ji Pan huyeron presas del pánico en el viejo bosque, las enredaderas de kudzu en el viejo bosque hicieron tropezar a Gina Life, y Ji Pan ayudó a Gina Life. Huyeron tímidamente en el viejo bosque y Ji Pan y Gina Life vivían en las montañas nevadas. . Perdido en el viejo bosque. Si Jipan huyó a una roca peligrosa en el lado sur de la Montaña del Águila Negra, la roca peligrosa era empinada y empinada. Avanza, rocas peligrosas bloquean el camino, regresa. Los gritos de la gente que agarraba a los muertos detrás de él se hicieron cada vez más fuertes. En ese momento, la vida de Gina también escapó a una roca peligrosa en el lado norte de Black Hawk Mountain. La peligrosa roca se salió de su camino y regresó. Los gritos de los padres que perseguían a sus hijas se volvieron cada vez más tristes.
Hay un ramo de Blackhawk Mountain entre dos peligrosos rascacielos, uno al norte y otro al sur. Jipan llama a las sagradas montañas cubiertas de nieve: "La vida de Gina, el amor de su hermano por el salto en roca ha muerto". El grito trágico resuena en las pesadas montañas, la vida de Gina también llama a las puras montañas cubiertas de nieve: "Si tú, si; Tengo suerte, mi hermana morirá saltando por las rocas." Gritos tristes resonaron en el valle. Ji Panruo y Gina murieron cuando saltaron de la roca. Si Jipanruo se convirtió en un río, bajó de un profundo valle en el norte de la Montaña del Águila Negra para buscar a la hermana de Gina. La vida de Gina también se convirtió en un río, y ella también bajó del barranco al sur de Black Eagle Mountain para buscar a su hermano. Se llamaron tristemente en el camino, pero las lágrimas de Jipan anhelando la vida de Gina se convirtieron en piedras blancas, el río se cubrió de huellas blancas y el río se convirtió en un río de aguas blancas. Las lágrimas de Gina se convirtieron en piedras negras, el agua del río quedó marcada con huellas negras y el agua del río se convirtió en agua negra del río. Gritaron, corriendo por los pies del Black Hawk. Los gritos de los dos amantes conmovieron a la diosa del amor de la montaña Yulong. Para encontrarse con su amante, la diosa del amor oró al Dios de la Piedra Blanca de la Montaña Yulong, y la diosa del amor movió al Dios de la Piedra Blanca de la Montaña Yulong. Resulta que la Montaña del Águila Negra es una pierna del Dios de Piedra Blanca de la Montaña Yulong que se extiende hacia el río Jinsha. El Dios de la Piedra Blanca de repente retrajo una pierna, reuniendo a Jipanruo y Gina que estaban bloqueados a ambos lados de la Montaña del Águila Negra. El río Blackwater y el río Whitewater se fusionaron en un río blanco y negro. Saltaron felices, salpicados de lágrimas de emoción, levantaron rostros sonrientes tan hermosos como nubes de colores y rodaron hacia el río Jinsha.
Al pie de Black Eagle Mountain, donde se encuentran el río Whitewater y el río Blackwater, hay un vórtice giratorio que salpica agua de colores. Se dice que este remolino que gira violentamente son las almas de Ji Panruo y Gina que regresan a las montañas nevadas y mueren de amor.
Materiales de referencia:
/html/8/149.html