Investigación sobre contratos de arrendamiento a largo plazo para locales comerciales
El subarrendamiento de un contrato es diferente de la transferencia de deuda, entonces, ¿sabes cómo es el contrato actual? Aquí me gustaría compartir con ustedes algunos contratos de arrendamiento a largo plazo para tiendas, espero que les sea de utilidad.
Respecto al contrato de arrendamiento a largo plazo del local, Arrendador 1:
Dirección:
Teléfono: Fax:
Agente: Móvil:
Inquilino:
Dirección:
Código postal:
Teléfono: Fax:
Persona a cargo : Teléfono móvil:
Sobre la base de igualdad y voluntariedad, ambas partes llegaron al siguiente acuerdo sobre alquiler de automóviles (conducción) a largo plazo mediante una negociación amistosa:
Estándares de alquiler: período de arrendamiento, depósito, pago, restricciones de kilometraje.
1. El arrendador se compromete a alquilar el coche al arrendatario a partir del (en adelante, periodo de arrendamiento) y proporcionarle un conductor. El vehículo lo conserva el arrendador y el conductor del arrendador conduce hasta el lugar designado por el arrendatario a la hora designada por el arrendatario todos los días y acepta las instrucciones del arrendatario para conducir a otros lugares, pero el área de conducción del vehículo. se limita a la provincia de Hunan.
2. El arrendatario deberá pagar el alquiler (incluidos impuestos y conductor) al arrendador en * * * RMB, sujeto a la liquidación real. El arrendatario deberá pagar RMB_ _ _ _ _ _ _yuan_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ al arrendador antes del año, mes y día. Si el alquiler está vencido, el alquiler será un recargo por mora de _ _ _. _ _ _% del alquiler se cobrará por cada día de atraso, pero no podrá exceder el _ _ _ _ _% del alquiler atrasado.
3. Aumento del alquiler:
(1) Los conductores trabajan cinco días a la semana y tienen dos días libres. El tiempo de descanso concreto será propuesto por el arrendatario y comunicado previamente al conductor arrendatario. Por tanto, durante el periodo de alquiler, los días laborables se convierten en _ _ _ _ _ _ _días. El alquiler está en RMB (mayúscula)_ _ _ _ _ _ _ _(minúscula) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si el Arrendatario requiere que el conductor tenga un día de descanso La disposición del trabajo también se calculará como RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan
(2) El conductor trabaja _ _ _ _ _ _ horas por día. El arrendatario correrá con el subsidio de comida del conductor de _ _ _ _ _ yuanes/día durante el período de trabajo.
(3) Durante el período de alquiler, el vehículo de alquiler está limitado a _ _ _ _ _ kilómetros. El monto excedente se calculará en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. Consulte el archivo adjunto para conocer el formato de liquidación específico y el arrendatario deberá firmar para confirmarlo.
(4) El arrendatario correrá con el combustible, los peajes de carreteras y puentes, las tarifas de estacionamiento y los gastos de alojamiento del conductor cuando se desplace a otros lugares (fuera de la ciudad). Las comidas fuera de la ciudad se calculan en RMB _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes/comida, y las tarifas de alojamiento se pueden liquidar en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ yuanes/noche.
(5) El _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _mes_ _día
2. Derechos y obligaciones del arrendador
1. El conductor de el arrendador debe cumplir estrictamente con las normas de tránsito. El conductor tiene derecho a rechazar áreas donde está prohibido pasar y estacionar y otras solicitudes que violen las normas de tránsito.
2. El vehículo sólo podrá ser conducido por el conductor del arrendador. Los conductores tienen derecho a un descanso de una hora después de conducir ininterrumpidamente durante cuatro horas.
3. En caso de accidente de tráfico, el arrendador será responsable de gestionar el accidente de forma gratuita y de proporcionar un vehículo de sustitución equivalente.
4. Durante el periodo de arrendamiento, el arrendador del vehículo arrendado es responsable de su custodia.
5. Proporcionar equipo completo para el vehículo, completar documentos válidos para el vehículo y el conductor, y mantener el vehículo intacto, limpio y seguro.
6. Durante el período de arrendamiento, el conductor del arrendador no retrasará arbitrariamente las horas de trabajo, se negará a conducir a los clientes ni violará las regulaciones.
7. Durante el período de alquiler del vehículo, el arrendador permite que el arrendatario pegue anuncios y pintura en aerosol en ambos lados de la carrocería del vehículo, y los anuncios son realizados e instalados por el arrendatario. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, el arrendatario es responsable de retirar los anuncios de la carrocería del vehículo. Si la pintura del vehículo está dañada, el arrendatario es responsable de la compensación o reparación.
8. El arrendador correrá con todas las primas de seguro del vehículo, tasas de mantenimiento de carreteras, impuestos sobre vehículos y embarcaciones, tasas de mantenimiento de vehículos y salarios de los conductores, y el arrendatario sólo pagará el alquiler especificado en el artículo 1 y el incremento real. alquilar.
9. Si ocurre un accidente en un vehículo de alquiler y causa pérdidas personales o patrimoniales, el arrendador será responsable de la liquidación y compensación; si el arrendatario soporta las pérdidas como resultado, el arrendador será responsable del total; compensación.
10. El arrendador promete que tiene todas las calificaciones para firmar este contrato y cumplir con sus obligaciones en virtud de este contrato, de lo contrario se considerará culpable.
Tres. Derechos y obligaciones del arrendatario
1. El alquiler se especifica en el contrato. Los conductores salen temprano del trabajo todos los días (incluida la hora del almuerzo cada hora) y trabajan horas extras durante más de 10 kilómetros. El arrendatario deberá pagar honorarios adicionales al arrendador según lo estipulado en el contrato.
2. Si el conductor necesita trabajar horas extras durante la noche, el arrendatario correrá con los gastos del conductor (comida, alojamiento, etc.) de acuerdo con la normativa.
3. El conductor del arrendador debe darle una cálida bienvenida. Si el arrendatario no está satisfecho con el conductor, el arrendatario tiene derecho a pedirle al arrendador que cambie de conductor y el arrendador hará los arreglos lo antes posible.
4. Responsabilidad por incumplimiento del contrato
Durante el período de arrendamiento, si este contrato no puede ejecutarse debido a falla del vehículo u otra causa de fuerza mayor, el arrendatario tiene derecho a elegir lo siguiente. opciones:
1. Requerir que el arrendador proporcione inmediatamente un vehículo del mismo grado para reemplazo;
2. Al finalizar este contrato, el alquiler se liquidará diariamente. , y el arrendador pagará una indemnización por daños y perjuicios del _ _ _ _% del alquiler total al arrendatario.
1. Si cualquiera de las partes no cumple con sus obligaciones importantes en virtud de este contrato, la otra parte puede rescindir unilateralmente este contrato mediante notificación por escrito y exigir una compensación por las pérdidas.
2. Si el arrendatario incumple sus obligaciones de pago durante más de quince días, el arrendador tiene derecho a resolver unilateralmente el presente contrato mediante notificación escrita.
3. Además de lo dispuesto anteriormente, durante el proceso de arrendamiento, una de las partes no podrá rescindir el contrato anticipadamente sin el consentimiento por escrito de la otra parte. Si el contrato se rescinde sin el consentimiento de la otra parte durante el período del contrato, la parte infractora compensará a la otra parte pagando el _ _ _ _ _ _% del alquiler total por la parte incumplida del contrato.
Todos los contratos de verbos (abreviatura de verbo)
Adjuntos
Resolución de disputas sobre verbos intransitivos
Este contrato se rige por las República Popular China Se rige por la ley. Todas las disputas relacionadas con este contrato se resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes podrán presentar una demanda ante el tribunal del lugar de registro de cualquiera de las partes.
Siete. Vigencia del Contrato
Este contrato entrará en vigor inmediatamente después de su firma y sellado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Arrendatario:_
Fecha de firma: año, mes y día.
De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y de acuerdo con el principio de igualdad y beneficio mutuo, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones del arrendador y del arrendatario. , las dos partes llegaron a un acuerdo en materia de arrendamiento de vehículos a través de consultas amistosas y acuerdan firmar este acuerdo de acuerdo con los siguientes términos.
Parte A:
Parte B:
1. Número de vehículos de alquiler: X vehículos. Número de matrícula:
2. Plazo de arrendamiento: A partir del 10 de septiembre de 20__, está previsto que el contrato de arrendamiento sea hasta el 9 de septiembre de 20__. El plazo de arrendamiento comienza a partir del día en que el vehículo ingresa al lugar de recepción designado por el arrendatario y es entregado al arrendatario luego de pasar la inspección.
3. Método de aceptación
Método de aceptación: los departamentos pertinentes verifican los procedimientos pertinentes (certificado de matriculación del vehículo, recargo por compra de vehículo, seguro del vehículo, inspección anual del vehículo y herramientas del vehículo, etc.) y el vehículo. estado real. El arrendador deberá asegurarse de que los trámites del vehículo de alquiler estén completos y en buen estado.
Cuatro. Tarifas de alquiler y métodos de liquidación
1 Precio del alquiler: el alquiler mensual es de 10.000,00 RMB (esta tarifa incluye las tarifas del conductor).
2. Método de liquidación: El arrendatario paga al arrendador el importe del alquiler del mes anterior un mes después de la entrega del vehículo al arrendador, y posteriormente el pago se liquida mensualmente.
Verbo (abreviatura de verbo) entrada, salida y tarifas
El arrendador es responsable de los honorarios normales de inspección anual del propio vehículo, seguro y demás trámites pertinentes y documentos de conducción exigidos por del país, y es responsable del transporte del vehículo hasta el lugar de recepción designado por el arrendatario por cuenta del arrendador.
Verbos intransitivos combustible, electricidad y mantenimiento
El combustible (gasolina, diésel) utilizado por el vehículo durante su uso será suministrado por éste. El arrendador correrá con todos los gastos ocasionados por el mantenimiento normal del vehículo, reparaciones, infracciones de tráfico y accidentes de tráfico.
7. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes o se presentará a la Institución de Arbitraje de Zhengzhou para arbitraje.
Ocho. Este contrato se redacta en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor una vez firmado y sellado.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 3 del “Contrato de Arrendamiento de Local a Largo Plazo” Parte A (arrendador):
Parte B (arrendatario):
De conformidad con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, este contrato se firma por consenso entre ambas partes.
1. La licencia comercial, sello oficial o sello de contrato utilizado por la Parte A y la Parte B debe ser auténtico y válido. Si es falso o excede el plazo de prescripción, usted mismo asumirá todas las responsabilidades financieras y legales. La Parte A proporcionará a la Parte B una carretilla elevadora de 10.000 toneladas con buen rendimiento y procedimientos de conducción completos.
2. La Parte B alquila la carretilla elevadora de la Parte A por un plazo de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y el precio es: yuanes/día o Yuan/mes), el monto total de liquidación es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ Método de liquidación:. Durante el período de arrendamiento, las horas de trabajo se calculan en 8 horas por día. Si se requieren horas extra por la noche, el pago de las horas extra se calculará en RMB/hora. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B pagará la totalidad de acuerdo con el tiempo acordado; de lo contrario, la Parte B pagará el % de indemnización por daños y perjuicios. La Parte B no rescindirá el contrato anticipadamente sin motivo y sin negociación entre las dos partes; de lo contrario, la Parte B asumirá las pérdidas sufridas por la Parte A como resultado.
3. Si la Parte B trae su propio conductor, el conductor deberá revisar el aceite del motor del vehículo, líquido de frenos, anticongelante, presión de neumáticos, etc. Utilice el combustible correctamente todos los días; si se descubren problemas, deben solucionarse de inmediato. De lo contrario, la Parte B cuidará bien el vehículo y sus instalaciones y se asegurará de que esté en buenas condiciones. La Parte B no hipotecará, revenderá, subarrendará ni realizará otras actividades ilegales los vehículos de la Parte A. Si ocurren los eventos anteriores, la Parte B asumirá la responsabilidad legal. Si el vehículo de alquiler se pierde, se daña o se pierde debido a robo del vehículo, fraude u otros casos penales, la compensación se realizará de acuerdo con el precio.
4. leyes y regulaciones de seguridad y tránsito, y asume toda responsabilidad por violaciones. Todas las responsabilidades y pérdidas económicas causadas por violaciones de leyes y accidentes. La Parte A no asume ningún costo ni responsabilidad conjunta;
Verbo (abreviatura de verbo) La Parte A tiene derecho a recuperar el vehículo arrendado cuando considere que la seguridad del vehículo arrendado y los derechos e intereses relacionados están amenazados. Al mismo tiempo, si la Parte B viola las disposiciones de este contrato durante su uso, la Parte A tiene derecho a recuperar el vehículo, rescindir el contrato en cualquier momento y cobrar a la Parte B la compensación correspondiente.
Verbos intransitivos Explicación de este contrato Los derechos pertenecen a la Parte A. Los asuntos no cubiertos en este contrato pueden ser negociados por separado por ambas partes.
7. Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Sobre el artículo 4 del contrato de arrendamiento a largo plazo de locales comerciales Arrendador (Parte A): Arrendatario (Parte B):
ID Número de tarjeta: Representante legal (responsable):
Información de contacto: Información de contacto:
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones , en un espíritu de voluntariedad, igualdad y buena fe. En principio, ambas partes llegaron a un acuerdo sobre el alquiler del coche y firmaron este acuerdo.
Artículo 1 Propiedad arrendada
La propiedad arrendada mencionada en este contrato es un automóvil, número de matrícula:. (En adelante, la propiedad arrendada)
Artículo 2 Período de arrendamiento
1 El primer plazo de arrendamiento de este acuerdo es, a. Si ambas partes no tienen objeciones cuando expire el contrato de arrendamiento, este acuerdo se renovará automáticamente por un año, que es cuando expira el contrato de arrendamiento.
2. Cuando expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A 30 días antes del vencimiento del contrato de arrendamiento. Tras llegar a un acuerdo, ambas partes procederán con los trámites de renovación del contrato de arrendamiento.
Artículo 3 Alquiler
1. Las dos partes acuerdan que el alquiler es RMB/mes (impuestos incluidos) y se pagará una vez al año. Después de firmar el contrato, la Parte B pagará a la Parte A el alquiler total del año: RMB (impuestos incluidos).
Artículo 4 Responsabilidades de ambas partes
1. La Parte A garantiza que la propiedad arrendada entregada a la Parte B se encuentra en buen estado de funcionamiento, cumple con los requisitos para el transporte por carretera y cuenta con la licencia comercial correspondiente. procedimientos. Si la Parte B sufre pérdidas personales o patrimoniales debido a defectos de calidad en la casa de alquiler, la Parte A será responsable de compensar a la Parte B por todas las pérdidas sufridas por ello.
2. La Parte A garantiza que la casa arrendada no tiene derechos ni defectos de terceros. En caso contrario, la Parte A será responsable de compensar todas las pérdidas causadas a la Parte B.
3. La Parte B es responsable de manejar varios seguros para la propiedad arrendada durante el período de arrendamiento, y correrá con las primas de seguro correspondientes, los honorarios de mantenimiento de carreteras, los honorarios de inspección anual y los honorarios de examen físico del conductor durante el período de arrendamiento. . Las multas por infracciones de vehículos, tarifas de combustible, peajes de carreteras y puentes y tarifas de estacionamiento incurridas durante el período de arrendamiento correrán a cargo de la Parte B.
4. propiedad para garantizar su normal uso y funcionalidad. Cuando el inmueble en alquiler se estropee, los gastos de mantenimiento correrán a cargo de la Parte B.
5 Durante el período de arrendamiento, la compañía aseguradora cubrirá los gastos por accidentes automovilísticos o de tránsito, y el resto. correrá a cargo de la Parte B, pero la Parte A ocultó la calidad de la casa arrendada. Las excepciones son los accidentes causados por defectos.
6. La Parte B garantiza que durante el período de arrendamiento los bienes arrendados serán utilizados razonablemente de acuerdo con sus funciones y se mantendrán en buen estado salvo pérdidas causadas por el uso normal.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará, prestará ni revenderá la vivienda arrendada.
8. Durante el período de arrendamiento, con el consentimiento de la Parte A, la Parte B podrá decorar la apariencia de la casa arrendada o instalar equipos adicionales. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, la propiedad de los archivos adjuntos pertenecerá a la Parte B. Si los archivos adjuntos no se pueden eliminar o causarán daños a la propiedad arrendada, el asunto se resolverá mediante negociación entre las dos partes. Vencimiento o terminación del contrato de arrendamiento.
Artículo 5 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Durante el período de arrendamiento, si el bien arrendado no puede utilizarse normalmente debido a que la Parte A oculta de antemano el verdadero estado del vehículo, La Parte A compensará a la Parte B por todas las pérdidas causadas.
2. Durante el período de arrendamiento, si el bien arrendado se daña o se pierde debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de compensar a la Parte A por las pérdidas resultantes.
3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A rescinde el contrato sin motivos legales, además de reembolsar el alquiler restante a la Parte B, la Parte A también compensará a la Parte B por las pérdidas resultantes.
Artículo 6 Modificación y Rescisión del Contrato
1 Previo consenso entre la Parte A y la Parte B, este contrato podrá ser modificado o rescindido...
2. Si debido al arrendamiento Si los defectos de calidad de la casa causan que la Parte B sufra importantes pérdidas personales y patrimoniales o no satisfaga las necesidades de uso normal de la Parte B, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
3. Si la Parte A retrasa la ejecución de diversos seguros, gestión del tráfico, tarifas de gestión de seguridad de mercancías peligrosas y otras obligaciones acordadas por ambas partes, afectando el uso normal de la Parte B durante más de tres días, la Parte B tiene el derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
4. Si por causas no imputables a la Parte B, la vivienda arrendada no puede utilizarse normalmente durante más de 3 días de forma continuada o acumulada, la Parte B tiene derecho a resolver unilateralmente el contrato.
6. Si alguna de las partes rescinde unilateralmente el presente contrato, deberá notificarlo a la otra parte por escrito.
Artículo 7 Resolución de Disputas
Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación. Cuando la negociación fracase, se utilizarán los siguientes métodos:
1. Ambas partes pueden presentar una demanda ante el tribunal donde se encuentran las partes y resolver el asunto mediante litigio.
2. El arbitraje será realizado por el comité de arbitraje.
Artículo 8 Vigencia del Contrato y Otros
1. El presente acuerdo surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por los representantes legales o firmantes autorizados de ambas partes.
2. Para asuntos no previstos en este acuerdo, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este contrato y es parte integral de este contrato.
3. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Sobre el artículo 5 del contrato de arrendamiento a largo plazo de locales comerciales: Parte A:
Parte B:
Para embellecer el ambiente interior, después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, la Parte B le confía a la Parte A que se encargue del negocio de alquiler de flores y plantas de follaje de interior de la Parte B. Con el fin de aclarar las responsabilidades y derechos de ambas partes, se firma el presente contrato, el contenido es el siguiente:
1 La cantidad, especificaciones y alquiler de las plantas de follaje se muestran en la siguiente tabla:
p>
2 Período de servicio: desde el día del año hasta el día del año, el alquiler es RMB por mes y el método de pago es pagar el alquiler por adelantado dentro del día posterior a la instalación del equipo. el sitio. (Número de cuenta de sucursal: 346x81)
Tres. Derechos y obligaciones de la Parte B:
1. Proporcionar espacio de almacenamiento y recursos hídricos de forma gratuita, y tener la obligación de conservar las plantas. Si hay alguna pérdida, la compensación se realizará según el precio.
2. La Parte B orientará y supervisará la cantidad, variedad, especificaciones y calidad de las flores alquiladas por la Parte A. Si necesita aumentar el número de plantas fuera del alcance del contrato, debe negociar de inmediato con la Parte A y firmar un contrato complementario inmediatamente después de la colocación.
3. Si la Parte B necesita cambiar la ubicación y la variedad, se debe notificar a la Parte A a tiempo. Sin el permiso de la Parte A, la Parte B será responsable de compensar la muerte de las flores y los daños a las plantas en macetas.
Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte A:
1. El personal de la Parte A deberá cumplir con las reglas y regulaciones de la Parte B y no ingresará a áreas no relacionadas con el negocio de arrendamiento ni hará nada que no esté relacionado con el negocio de arrendamiento.
2. El personal de la Parte A debe prestar atención a la seguridad al colocar las plantas y realizar el mantenimiento diario, no debe dañar las instalaciones de la Parte B y mantener el sitio limpio e higiénico para garantizar que el personal permanezca limpio al abandonar el sitio. .
3. La Parte A debe mantener las plantas colocadas hermosas, limpias y libres de polvo, y reemplazarlas regular o irregularmente según los cambios estacionales y otras plantas.
responsabilidad verbal (abreviatura de verbo) por incumplimiento de contrato
Si la Parte A y la Parte B rescinden unilateralmente el contrato por adelantado, pagarán una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte, y la El importe del incumplimiento del contrato será del 30% de la duración total del contrato.
6. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Si ninguna de las partes presenta objeciones dentro de los dos días siguientes a la expiración de este contrato, este contrato se prorrogará automáticamente por un año. Si quedan dudas sin respuesta, representantes de ambas partes las negociarán y resolverán.
(Sujeto a este contrato)
Firma de la Parte A: Firma de la Parte B:
Tel: Teléfono:
Dirección: Dirección:
Año Mes Día