Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - ¿Escribir un poema antiguo que describa un festival tradicional chino?

¿Escribir un poema antiguo que describa un festival tradicional chino?

El primer día del mes lunar

Wang Songanshi

Además del sonido de los petardos, la brisa primaveral también trajo calidez a Tu Su.

Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.

Traducción, anotación y apreciación de "Yuan Ri":

Anotaciones para...

1. Yuan Ri: el primer día del primer mes de el calendario lunar.

2. Tusu: Vino de Tusu. En la antigüedad, existía la costumbre de que cada Nochevieja, los miembros de la familia prepararan vino con hierba Tusu y lo colgaran en el pozo. Lo sacarían el día de Año Nuevo y toda la familia bebería vino Tusu oriental. En resumen, la brisa primaveral introduce el aire cálido en el vino Tusu.

3. Niao Niao: Genial. En definitiva, el sol naciente brilla para toda la familia.

4. Asegúrate de reemplazar los melocotones nuevos por melocotones viejos: Asegúrate de sustituir los melocotones viejos por melocotones nuevos. Fu Tao está hecho de madera de durazno. En la antigüedad, cada hogar usaba dos tablas de durazno para dibujar dos estatuas y colgarlas en la puerta, lo que se decía que podía proteger a los espíritus malignos.

Haz un comentario de agradecimiento

La primera frase es "Un año con el sonido de los petardos", despidiendo el año viejo y dando la bienvenida al nuevo año con el sonido de los petardos. . Las frases siguen de cerca el título, exagerando la atmósfera animada y alegre del Festival de Primavera. La segunda frase, "La brisa primaveral calienta a Tusu", describe a las personas que beben vino Tusu bajo la cálida brisa primaveral. La tercera frase, "Miles de hogares están muriendo", describe el brillo del sol naciente que brilla sobre miles de hogares. Utilice "diez mil" para expresar la brillante escena del amanecer, que simboliza infinitas perspectivas brillantes. Conclusión La frase "cambiar siempre amuletos viejos por melocotones nuevos" no sólo describe las costumbres populares de esa época, sino que también incluye el significado de cambiar tela vieja por tela nueva. "Fu Tao" es una especie de tabla de madera roja con dioses pintados, que se cuelga en la puerta para ahuyentar a los espíritus malignos. Cada día de Año Nuevo, quítate los viejos dijes de durazno y reemplázalos por otros nuevos. "Los nuevos melocotones reemplazan los viejos símbolos" se hace eco de la primera frase de los petardos para despedir el nuevo año, mostrando vívidamente la escena de renovación de todo. Wang Anshi es a la vez político y poeta. Muchos de sus poemas sobre escenas y objetos contienen un fuerte contenido político. Este poema expresa su ambición, optimismo y confianza en gobernar la reforma, erradicar lo viejo y enriquecer al pueblo al describir el día de Año Nuevo y la nueva atmósfera del día de Año Nuevo.

El estilo de escritura de todo el poema es ligero y los colores brillantes. La mirada de los ojos y los sentimientos del corazón se complementan. De hecho, este es un buen poema con un significado profundo.

Datos de referencia

Gushiwen.org/GuShiWen_dedd46c120.aspx