Poesía sobre Dongting Yueyang
1. Poemas sobre el lago Dongting o la Torre Yueyang
De Liu Yuxi
El lago y la luna son armoniosos, y no hay ningún parabrisas en la superficie del lago que no ha sido pulido.
Mirando las montañas y las aguas de Dongting a lo lejos, hay un caracol verde en el plato de plata.
Escuché sobre el lago Dongting en el pasado y ahora voy a la Torre Yueyang. Al sureste de Wu y Chu, el sol y la luna flotan en el cielo. ——Du Fu
"Subiendo a la Torre Yueyang" Du Fu
Solía oír hablar del agua en Dongting y ahora subo a la Torre Yueyang.
Al sureste de Wu y Chu, el universo flota día y noche.
No hay familiares ni amigos, y no hay nadie con quien hablar de la vejez y la enfermedad.
Los soldados y los caballos pasan por el norte de la montaña, y Pingxuan Tisi fluye.
"Subiendo a la Torre Yueyang con Xia Twelve" de Li Bai
La torre domina el final de Yueyang, y el río desemboca en el Dongting.
Los gansos se llevan el corazón afligido, y las montañas llevan la hermosa luna.
Quedarse en las nubes, recibir copas en el cielo.
Después de estar borracho, sopla la brisa fresca y hace que la gente baile en mangas.
"Vista luminosa de la torre Yueyang" de Cui Jue de la dinastía Tang
A través del agua y las nubes a lo largo de miles de millas en el mundo, el barco de pesca es como un pingpeng y viene de vuelta otra vez.
El viento del norte sopla oblicuo arriba y el sol del oeste en el lago toca las montañas.
Hay gente odiosa que viene a Huaisha y el emperador es libre de tocar tambores y seders en silencio.
¿Qué pasa? Aún mirando al anochecer, hay varias hileras de árboles de humo y arbustos espinosos.
"Tao Jing Baling escalando la torre Yueyang con rima de Meng Xiangyang" Yang Weizhen, finales de la dinastía Yuan
Al despedir a los invitados en el oeste de Dongting, hay dos montones de dragones verdes.
Chen Dian es claro y claro, y Wucheng es vasto.
En primavera, el color del lago se vuelve más oscuro, y el sonido de la marea se hace más fuerte cuando sopla el viento.
Sala de lectura Yangliu, hibiscos recogiendo remos.
El amor por los demás aún no ha terminado, y el deseo se hará realidad.
"Subiendo a la Torre Yueyang" Li Dongyang, Dinastía Ming
El alto e inesperado edificio está apoyado contra la ciudad, y sobre él se asienta el agua de manantial de Dongting.
Desde los tres ríos hasta el mar, el viento es fuerte y las islas flotan en el cielo.
Los versos de Wu Chu sobre el universo y el mundo, amistades ancestrales en ríos, lagos, pasillos y templos.
Puede que haya una cueva del dragón en medio del arroyo, donde podrás tumbarte y escuchar el sonido de la flauta de Junshan.
"Torre Yueyang" Qian Daxin, Dinastía Qing
Cuando el Pabellón Jie sale de la ciudad, es golpeado por enormes olas día y noche.
La tierra se traga ochocientas millas, y las nubes cubren dos o tres picos.
Al haber llegado a la cima de mis ojos, mi mente está realmente abierta.
Si no aceptas el destino de Jian, os encontraréis en una gran gira.
"Hada de Linjiang" de Teng Zijing
El agua del lago es continua todos los días y es especialmente clara en otoño. Junshan es, naturalmente, un pequeño pengying. El vapor se eleva sobre el lago de ensueño y las olas sacuden la ciudad de Yueyang. El hijo del emperador tiene poder espiritual y puede tocar el arpa, pero todavía está triste. Podía escuchar el fragante sonido de las orquídeas moviéndose. Al final de la canción, no se ve a nadie y hay varios picos verdes en el río.
"El sonido de la venta de flores. Inscrito en la torre Yueyang" de Zhang Shunmin, dinastía Song
Bajo las hojas de madera de Junshan, el cielo se llena de agua. Sirve mucho vino para embellecer su rostro. Si no eres un invitado del oeste de Weicheng, deja de cantar en Yangguan.
Las mangas borrachas acarician el peligro, el cielo está claro y las nubes están pausadas. ¿Quién puede sobrevivir de esta manera? Mirando hacia atrás al rojo atardecer, debería ser Chang'an.
Yueyang es un lugar espectacular repartido por todo el mundo, con edificios sombreados y un dique continuo de sol detrás.
En el interior del servidor sur, la vegetación se conecta, y al frente las extrañas barandillas de los ríos y lagos.
Todo en el mundo está reunido en los templos, y los ministros han sido relegados durante cinco años.
Si quieres escribir una inscripción para recordar el pasado, te sentirás perdido cuando el viento sea fuerte y las olas se rompan.
——Chen Yuyi "Componer poemas con emociones al volver a escalar la torre Yueyang"
"Mirar el lago Dongting y presentarlo al primer ministro Zhang"
Meng Haoran
Agosto El lago está horizontal,
El agua está demasiado clara y demasiado vacía.
Las nubes humean en Mengze,
Las olas sacuden la ciudad de Yueyang.
Si quieres salvar a alguien sin barco,
Soy un sabio vergonzoso.
Siéntate y observa a los pescadores,
Simplemente envidia a los peces.
2. Poemas que describen la Torre Yueyang
1. Torre Yueyang 1. "Escalada a la Torre Yueyang" Dinastía Tang: Du Fu En el pasado, escuché sobre el agua en Dongting, ahora subo a la Torre Yueyang.
Al sureste de Wu y Chu, el universo flota día y noche. No hay parientes ni amigos, ni ancianos ni enfermos.
Los soldados y los caballos pasan por el norte de la montaña, y Pingxuan Tisi fluye. Explicación: He oído hablar del famoso lago Dongting durante mucho tiempo y hoy tengo la suerte de escalar la Torre Yueyang junto al lago.
La inmensidad del lago parece separar a Wu y Chu del sureste, y el cielo y la tierra parecen ondularse y flotar en el lago día y noche. Vagando por ríos y lagos, familiares y amigos nunca dicen una palabra sobre viejos amigos, y los viejos y débiles viven en este barco solitario.
Las llamas de la guerra en el norte de Guanshan no han cesado. Mirando por la ventana, intercambiamos lágrimas con nuestra patria en nuestros corazones. 2. "Subir a la Torre Yueyang · Parte 1" Dinastía Song: Chen Yuyi está al este del río y al oeste del río. Las cortinas no se pueden mover y el sol se pone tarde.
Sube a la tierra que divide Wu y Shu, y avanza hacia el lago y las montañas al anochecer. Viajar miles de kilómetros sigue siendo un viaje lejano y más de tres años de dificultades son aún más peligrosos.
En el antiguo viento y las heladas, el viejo Mucangbo está infinitamente triste. Interpretación: La imponente Torre Yueyang se encuentra al este del lago Dongting y al oeste del río Yangtze. Al anochecer, no hay brisa vespertina y el letrero en el pabellón permanece inmóvil.
Sube hasta el límite entre Wu y Shu (Jingzhou) y pasea por lagos y montañas al atardecer. Después de viajar miles de kilómetros, ¿cómo te sientes hoy cuando subes alto y miras a lo lejos? Viajé durante tres años para evitar la guerra.
Cuando subí las escaleras para rendir homenaje a los antiguos, mis templos ya estaban helados. Mirando los árboles centenarios en las montañas distantes, había una tristeza infinita escondida en el cielo verde. 3. "Escalada a la Torre Yueyang Parte 2" Dinastía Song: Chen Yuyi El cielo está despejado y sin viento cuando el lago está plano, y las velas de la tarde y los gansos salvajes flotan en el cielo.
Los invitados en lo alto del edificio están en otoño y la puesta de sol está en la vitalidad de Junshan. Vale la pena mirar hacia el norte y viajar hacia el sur para contemplar los arces rojos.
Hanlin estaba buscando algunos poemas y los poemas aún no se habían completado en Baling. Interpretación: El lago plano refleja la sombra del cielo. El cielo está despejado y tranquilo, y los gansos salvajes vuelan en el cielo.
Muchas personas en la Torre Yueyang están contemplando el paisaje otoñal y contemplando la puesta de sol en la montaña Junshan. Al norte se pueden ver las cabezas blancas y al sur los arces rojos.
Disfruté del paisaje a lo largo del camino, pero cuando llegué a Baling, no había escrito ningún poema. 4. "Subir a la Torre Yueyang con Xia Doce" Dinastía Tang: Li Bai La vista desde la torre a Yueyang ha terminado y el río Sichuan está separado del Palacio Dongting.
Los gansos se llevan el corazón afligido, y las montañas llevan la hermosa luna. Quedarse en las nubes, recibir copas en el cielo.
Después de estar borracho, sopla la brisa fresca y hace que la gente baile en mangas. Interpretación: Suba a la Torre Yueyang y disfrute del paisaje circundante. El vasto río conduce al abierto Dongting.
Ver los gansos salvajes volando hacia el sur despertó mi tristeza, y las montañas a lo lejos sostenían una hermosa luna. Organiza un banquete en el piso de arriba lo suficientemente alto como para alcanzar las nubes y sirve una copa de vino en el cielo.
Después de estar borrachos, se levantó una brisa fresca que hizo que nuestras mangas bailaran con el viento, y la seguimos de regreso. 5. Dinastía Tang "Torre Yueyang": Yuan Zhen El sol sostiene la ventana de la Torre Yueyang y la sombra se refleja en el edificio de jade rojo en la piscina profunda.
Esperando el final de la primavera, el agua del lago Man Ling desemboca en el río Xijiang Interpretación: El sol rojo brilla oblicuamente en las ventanas de la Torre Yueyang, y el reflejo en el agua es como. Un edificio de jade rojo. Me veo solo y perdido en la primavera moribunda, como si tuviera mil emociones difíciles de expresar, mientras el agua del lago se desborda por la ventana y fluye hacia el interminable río Yangtze.
6. "Inscripción en la Torre Yueyang" Dinastía Tang: Bai Juyi Hay mucha agua debajo de la ciudad de Yueyang, y solo puedo subir a la peligrosa torre por el sinuoso. Cuando la orilla del manantial es verde, está cerca de Mengze, y cuando las olas del atardecer son rojas, está cerca de Chang'an.
Qué difícil es para un simio trepar a un árbol y llorar, como tampoco lo es para un ganso salvaje cruzar un lago volando. Este lugar es digno de pintar, y el palacio es magnífico y los nobles pueden verlo.
Interpretación: El río bajo la ciudad de Yueyang es vasto e ilimitado; puedes pararte solo en un edificio alto y apoyarte en la barandilla para mirar. En primavera, el verde de la hierba y los árboles se mezcla con el color del lago Dongting en la distancia, y las coloridas nubes de la tarde complementan las olas rojas en el lago. Cerca, las olas rojas parecen ser Chang'an, el. capital del país.
El viejo simio en la montaña en la orilla estaba parado en el árbol llorando miserablemente. Todavía era difícil para los gansos en el cielo volar a través del vasto lago. El paisaje de este lugar es tan majestuoso y hermoso que sólo se puede pintar en una barrera de cuadros y colgarlo en los pasillos de las personas adineradas para que lo disfruten.
7. Subir a la Torre Yueyang, Dinastía Song: Xiao Dezao Si no abandonas la inmensidad, será un recorrido errante. Tres grandes desconocidos, una noche en la cueva.
Desde donde vuela la garceta, se ve el final de la montaña y el cielo. Aún no satisfecho con la maravilla, fue a la Torre Yueyang.
Definición: No puedo extender mis alas y volar al vasto espacio, sino deambular por Hunan y Guizhou en contra de mi voluntad. He sido un invitado en el remoto Yelangdi durante los últimos tres años. Este otoño tuve la suerte de dar un pequeño paseo en bote por el lago Dongting.
La garceta voladora inspiró el poema y vi las montañas verdes alzándose al final del cielo. Pero todavía sentía que no podía disfrutar plenamente del increíble paisaje, así que dejé el barco y subí a la Torre Yueyang.
2. Lago Dongting: 8. "Cinco poemas en un recorrido por el lago Dongting Parte 2" Dinastía Tang: Li Bai El agua otoñal del Lago Sur no produce humo por la noche y se puede navegar por la corriente hacia arriba al cielo. Tomemos prestada la luz de la luna en Dongting y compremos vino en el barco junto a las nubes blancas.
Interpretación: La superficie del agua del lago Nanhu es clara y sin humo por la noche en otoño (no puedo evitar pensar en "ir al cielo" para ser independiente del mundo y convertirme en un inmortal. ). ¿Cómo puedo montarme en la corriente para ir al cielo? Tomemos prestada un poco de luz de luna del lago Dongting y disfrutemos de la luz de la luna y bebamos alegremente. 9. "Mirando el lago Dongting y presentándolo al primer ministro Zhang / Mirando el lago Dongting y presentándolo al primer ministro Zhang" Dinastía Tang: Meng Haoran El lago está horizontal en agosto y la alcantarilla está vacía y despejada.
Las nubes humean sobre Mengze y las olas sacuden la ciudad de Yueyang. Si quieres ayudar sin un barco, vivirás en el vergonzoso sabio.
Sentarse y observar a los pescadores sólo envidia al pez. Interpretación: En agosto, el agua del lago Dongting sube casi hasta el nivel de la orilla, y el agua y el cielo se ven borrosos y difíciles de distinguir.
El vapor de agua en Yunmeng Daze es de un blanco humeante y las fuertes olas parecen sacudir la ciudad de Yueyang. Quiero cruzar el lago pero no puedo encontrar un barco. Vivo tranquilamente en la dinastía Ming y me da vergüenza estar frente a la dinastía Ming.
Sentarse y observar a los pescadores lucir tan tranquilos y tranquilos, es una lástima que solo puedan sentir envidia de los peces. 10. "El lago Dongting bloquea el viento y se lo presenta a Zhang Shiyi, cuando se mudó de Yangshan a Jiangling" Dinastía Tang: Han Yu En octubre, la energía yin es fuerte y el viento del norte nunca cesa.
En la vasta costa de Dongting, tengo dos barcos con Ziwei. La niebla y la lluvia son turbulentas y las olas están enojadas entre sí.
Si se cortan los perros y las gallinas, ¿quién puede hacer planes si se acaba la comida? Es difícil alejarse unos de otros, tan peligroso como una montaña.
Hablar es suficiente, pero los sueños son infinitos. Hombres y mujeres hacen ruido, lloran pero chirrían cuando tienen hambre.
Si no te importa el norte y regresas a Xingxing, ¿de qué te sirve superar el dolor? Hay luz del día fuera de las nubes y la luz fría persiste.
No tengo necesidad de pedir alivio temporal. Interpretación: En octubre el frente frío fue muy fuerte y el viento del norte soplaba continuamente.
En la orilla de este vasto lago Dongting, tú y yo estamos atados a nuestros barcos respectivamente. En ese momento, la niebla y la lluvia caían en la oscuridad, y las olas en el lago golpeaban furiosamente unas contra otras.
Las gallinas y los perros alrededor del barco apenas pueden ladrar, y la comida en el barco para ti y para mí no se encuentra en ninguna parte. Incluso si intento moverme, no puedo lograrlo. Es como si me bloqueara una colina.
Aunque hablar ahora puede disipar la sensación de hambre, los sueños en la vida son infundados. Los hombres y mujeres de izquierda y derecha hacían ruidos y algunos incluso lloraban y tuiteaban a causa del hambre.
¿Cómo podría haberme quedado aquí y soportar el dolor sin el atractivo de regresar al norte? Pero al mirar el día fuera de las nubes en el cielo, la luz fría que sale disparada es pausada.
Si puede dejar de llover y ver días soleados en este momento, esta es mi oración suprema. 11. Dinastía Tang "Inscrita en Junshan": Fang Qian una vez conoció a Magu en las afueras de Fang y escuchó que Junshan nunca ha existido desde la antigüedad.
Yuan es una piedra en la cima de la montaña Kunlun, arrastrada por la brisa del mar hasta el lago Dongting. Definición: Una vez vi a Magu fuera del mundo y escuché sobre Junshan. 3. Poema de la torre Yueyang en el lago Dongting
El autor de "Looking at Dongting" es Liu Yuxi, un literato de la dinastía Tang.
El texto completo del poema es el siguiente: El lago y la luna están en armonía, y no hay parabrisas en la superficie del lago que no haya sido pulido. Mirando el paisaje de Dongting desde la distancia, hay un caracol verde en el plato de plata.
Traducción La luz de la luna y el color del agua se mezclan en el lago Dongting, y el lago está tan tranquilo como un espejo de bronce sin pulir. Mirando desde la distancia, las montañas y las aguas del lago Dongting son tan verdes como la tinta, como caracoles verdes sostenidos en un plato de plata blanca.
El autor de "Xianyang Watching the Rain" es Wen Tingyun, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente: La lluvia es como lluvia suspendida sobre el puente Xianyang, y los barcos de pesca están separados por diez mil puntos de cielo.
Aún como el agua de manantial en Dongting, las nubes del amanecer están a punto de entrar en el cielo de Yueyang. Traducción: Hay una llovizna continua en el puente Xianyang, como una enorme cortina que cuelga en el cielo. A través de la confusa cortina de lluvia, se pueden ver los barcos de pesca en el río.
Esto es como el color del agua de manantial del lago Dongting en el sur del río Yangtze. Incluso las nubes después de la lluvia flotarán hacia el cielo de la ciudad de Yueyang.
El autor de "Enviando a Liang Liuzi a la montaña Dongting" es Zhang Shuo, un escritor de la dinastía Tang.
El texto completo del poema es el siguiente: Baling miró a Dongting en otoño y vio picos solitarios flotando en el agua bajo el sol. Escuché que los inmortales no son accesibles y mi corazón vaga junto con el agua del lago.
Traducción Al observar los colores otoñales de Dongting en Baling, puedes ver a Junshan flotando solo en el agua todos los días. Después de que tú y yo nos separamos, fue como encontrarnos con una deidad. Mis pensamientos de anhelo por ti son tan largos y profundos como este vasto lago.
El autor de "La reina borracha acompaña al tío Lang en un viaje a Dongting" es Li Bai, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente: Qianque Junshan es bueno y el agua de Xiang es plana.
Hay vino ilimitado en Baling, y la borrachera mata a Dongting en otoño. Traducción: quitar con una pala la montaña Junshan que se encuentra en el lago Dongting y dejar que el río Xiang fluya libremente por todas partes.
Este vasto lago es como un buen vino sin fin, que nos permite beber alegremente y emborracharnos en el paisaje otoñal de Dongting. El autor de "Regalo para un joven" es Wen Tingyun, un escritor de la dinastía Tang.
El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Cuando los ríos y los mares se encuentran, habrá muchos invitados, y el viento otoñal deja olas en Dongting. Adiós a la ciudad de Huaiyin en una noche de borrachera, la luz de la luna ilumina los rascacielos y canta.
Traducción: Vagando por los ríos y lagos, te encuentro demasiado tarde, pero hay demasiada amargura y odio. Las hojas amarillas revolotean, el viento en la cueva sopla y el mar de. mi corazón está acelerado. Mi mejor amigo no está borracho. Me despido de Huaiyin por la noche. Te deseo éxito como Han Xin. La luna brilla en el edificio alto. Con un corazón generoso, canto una canción de vida llamada "La gran canción del viento".
El autor de "Acompañando al tío Xingbu Shilang Ye y Zhongshu Jia Sheren en un viaje a Dongting" es Li Bai, un literato de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: El agua otoñal del lago Nanhu no produce humo por la noche y uno puede navegar por la corriente directamente hacia el cielo.
Tomemos prestada la luz de la luna en Dongting y compremos vino en el barco junto a las nubes blancas. Traducción: El agua otoñal del lago Nanhu es fría por la noche y no hay neblina de agua, como si pudieras montar las olas del agua directamente hacia la Vía Láctea y el cielo azul.
Compremos el lago Dongting a crédito de Chang'e, el palacio de la luna, y luego conduzcamos un bote hasta el borde de las nubes blancas para comprar vino de osmanthus. El autor de "Escuchar la flauta en una noche de primavera" es Li Yi, un escritor de la dinastía Tang.
El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: La flauta en las frías montañas pide el regreso de la primavera, y los invitados migratorios se miran con lágrimas en la ropa. Hay infinitos gansos en Dongting durante toda la noche y todos vuelan hacia el norte antes del amanecer.
Traducción En las frías montañas, se toca la flauta para llamar al regreso de la primavera a la tierra. Las personas que han sido desterradas se miran y sus ropas están mojadas de lágrimas. Innumerables gansos salvajes que permanecían junto al lago Dongting por la noche volaron ansiosamente hacia el norte antes del amanecer.
El autor de "Tongwang Zhengjun's Hunan in Hunan" es Zhang Wei, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Es otoño en Dongting en agosto y el río Xiaoxiang fluye hacia el norte.
El sueño de volver a casa a miles de kilómetros de distancia, la pena de ser un invitado a medianoche. No es necesario abrir un libro, es mejor ir a un restaurante.
Mi viejo amigo Jingluoman, ¿cuándo volveremos a viajar juntos? Traducción El lago Dongting está lleno de colores otoñales en agosto, con Xiaoshui y Xiangshui fluyendo lentamente hacia el norte hacia Dongting.
Al no poder regresar a mi ciudad natal, sólo puedo soñar con regresar a casa a miles de kilómetros de distancia. Los viajeros que están fuera de casa se despiertan de sus sueños en medio de la noche, sintiéndose aún más solos y tristes.
No hace falta abrir la tapa del libro, sólo quiero ir al restaurante. Todos mis amigos están en Chang'an y Luoyang. ¿Cuándo puedo ir a nadar con ellos?
El autor de "Adiós al hermano Zongyi" es Liu Zongyuan, un literato de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: El rojo esparcido y residual es doblemente triste, y las lágrimas de despedida se derraman al otro lado del río.
Recorrió seis mil millas hasta el campo y murió en el desierto durante doce años. Cuando llega el miasma en Guiling, las nubes son como tinta, y cuando sale la primavera de Dongting, el agua es como el cielo.
Si quieres conocer el sueño del mal de amores a partir de ahora, crecerá en el humo del árbol Ying en Jingmen. Traducción: La vida y la muerte son asuntos de otras personas, y las almas restantes y las sombras solitarias son doblemente tristes; ambos derraman lágrimas junto al río Liujiang y los hermanos lloran de amor.
El grupo traidor que tomó el poder abandonó Kioto y vivió temporalmente a seis mil millas de distancia; vivió en el desierto durante doce años, luciendo demacrado y empobrecido por el resto de su vida; Las montañas y los bosques miasmáticos se elevan en Guiling y las nubes oscuras cuelgan bajas. Me alegra saber que Dongting es bueno y que la vasta agua y el cielo acompañan el futuro.
La fiesta depende sólo del sueño de Nanke, y te extraño tanto que no puedo dormir en mi almohada; mi mente errante aparece vagamente en Jingmen, y las nubes y el humo parecen reales. El autor de "Xianyang Watching the Rain" es Wen Tingyun, un escritor de la dinastía Tang.
El texto completo del poema es el siguiente: La lluvia cuelga sobre el puente Xianyang, y los barcos de pesca están separados por diez mil puntos de cielo.
Todavía parece el color del agua de manantial en Dongting, y las nubes del amanecer están a punto de entrar en el cielo de Yueyang.
Traducción La llovizna cae continuamente sobre el puente Xianyang, como una enorme cortina que cuelga en el cielo. A través de la confusa cortina de lluvia, se pueden ver los barcos de pesca en el río. Esto es como el color del agua de manantial del lago Dongting en el sur del río Yangtze, e incluso las nubes después de la lluvia flotarán hacia el cielo de la ciudad de Yueyang.
El autor de "Mirando el lago Dongting y presentándolo al primer ministro Zhang" es Meng Haoran, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente: El nivel del lago en agosto se mezcla con claridad.
Las nubes humean sobre Mengze y las olas ondulan a través de la ciudad de Yueyang. Si quieres ayudar sin un barco, vivirás en el vergonzoso sabio.
Sentarse y observar a los pescadores sólo envidia al pez. Traducción: En agosto, el agua del lago Dongting subió casi hasta el nivel de la orilla, y el agua y el cielo se mezclaron, haciendo difícil distinguirlos.
El vapor de agua en Yunmeng Daze es de un blanco humeante y las fuertes olas parecen sacudir la ciudad de Yueyang. Quiero cruzar el lago pero no puedo encontrar un barco. Vivo tranquilamente en la dinastía Ming y me da vergüenza estar frente a la dinastía Ming.
Sentarse y observar a los pescadores lucir tan tranquilos y tranquilos, es una lástima que solo puedan sentir envidia de los peces. El autor de "Escalada a la torre Yueyang" es Chen Yuyi, un escritor de la dinastía Song.
El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Al este del río Dongting y al oeste del río, las cortinas no pueden moverse pero el sol poniente llega tarde. Sube a la tierra que divide a Wu y Shu y muévete hacia el lago y las montañas cuando esté casi anocheciendo.
Viajar a miles de kilómetros de distancia sigue siendo un viaje con visión de futuro, y más de tres años de arduo trabajo es aún más peligroso. En el antiguo viento y las heladas, el viejo bosque Cangbo está infinitamente triste.
Traducción La imponente Torre Yueyang se encuentra al este del lago Dongting y al oeste del río Yangtze. El sol se pone y no hay brisa vespertina. El letrero en el pabellón permanece inmóvil, en el límite entre Wu y Shu. (Jingzhou), deambulando por lagos y montañas al atardecer. He viajado miles de kilómetros para evitar la guerra durante tres años. ¿Cómo me siento hoy cuando subo alto y miro a lo lejos? Subiendo las escaleras para rendir homenaje a los antiguos, mis templos ya estaban helados. Al mirar los árboles centenarios en las montañas distantes, había una tristeza infinita escondida en el cielo verde.
El autor de "Ascending Yueyang Tower with Xia Twelve" es Li Bai, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente: La torre domina el final de Yueyang y el río Sichuan se abre al Dongting.
Los gansos se llevan el corazón afligido, y las montañas llevan la hermosa luna. Quedarse en las nubes, recibir copas en el cielo.
Después de estar borracho, sopla la brisa fresca y hace que la gente baile en mangas. Traducción: Sube a la Torre Yueyang y contempla la zona sur de la montaña Tianyue. 4. Los antiguos poemas de Meng Haoran, Li Bai y Du Fu que describen el lago Dongting y la torre Yueyang.
Mirando el lago Dongting como un regalo para el primer ministro Zhang
Autor: Meng Haoran<. /p>
Nivel del lago de agosto, Hanxu es demasiado claro.
Las nubes humean sobre Mengze y las olas sacuden la ciudad de Yueyang.
Si quieres ayudar sin un barco, vivirás en salvia vergonzosa.
Sentarse y observar a los pescadores sólo envidia al pez.
"Subiendo a la Torre Yueyang" de Du Fu
En el pasado escuché sobre el agua en Dongting, ahora voy a subir a la Torre Yueyang.
Al sureste de Wu y Chu, el universo flota día y noche.
No hay familiares ni amigos, y no hay nadie con quien hablar de la vejez y la enfermedad.
Los soldados y los caballos pasan por el norte de la montaña, y Pingxuan Tisi fluye.
"Subiendo a la Torre Yueyang con Xia Twelve" de Li Bai
La torre domina el final de Yueyang, y el río desemboca en el Dongting.
Los gansos se llevan el corazón afligido, y las montañas llevan la hermosa luna.
Quedarse en las nubes, recibir copas en el cielo.
Después de estar borracho, sopla la brisa fresca y hace que la gente baile en mangas. 5. Poemas sobre el lago Dongting
Los poemas sobre el lago Dongting incluyen: 1. Considerando el lago Dongting como un regalo para el primer ministro Zhang Meng Haoran, el nivel del lago en agosto es demasiado claro.
Las nubes humean sobre Mengze y las olas sacuden la ciudad de Yueyang. Si quieres ayudar sin un barco, vivirás en el vergonzoso sabio.
Sentarse y observar a los pescadores sólo envidia al pez. 2. Subir a la Torre Yueyang. Du Fu escuchó una vez sobre el agua en Dongting y ahora subió a la Torre Yueyang.
Al sureste de Wu y Chu, el universo flota día y noche. No hay parientes ni amigos, ni ancianos ni enfermos.
Los soldados y los caballos pasan por el norte de la montaña, y Pingxuan Tisi fluye. 3. Mirando a Liu Yuxi en Dongting. El lago y la luna están en armonía. No hay ningún parabrisas en la superficie del lago que aún no haya sido pulido.
Mirando las verdes montañas y ríos de Dongting a lo lejos, hay un caracol verde en el plato de plata.
4. "Caminata por la luna de otoño en Dongting" Liu Yuxi La luna de otoño en Dongting sale en el centro del lago y las olas son como oro fundido.
La rueda solitaria gira lentamente, la luz es incierta y el aire que nada está brumoso y separado del espejo frío. Era pleno otoño con rocío blanco, el lago estaba plano y la luna se elevaba sobre el cielo.
El ángulo del crepúsculo de la torre en Yueyang es impresionante y las ondas han atravesado Shandong. La ciudad montañosa es verde y silenciosa por la noche, y el agua y la luna serpentean alrededor de la ciudad en blanco.
Ba Tong canta sobre las ramas de bambú mientras rema, y los comerciantes de Qiang tocan la flauta Qiang. El potencial es alto, la fuerza Yin está llena durante mucho tiempo por la noche, la energía dorada es solemne y las estrellas florecen.
Las nubes flotantes y los caballos salvajes regresan a la cuarta generación, mirando las estrellas en el cielo. El gallo del cielo se canta mientras el resplandor del amanecer se eleva y las sombras ocultan su luz para dejar salir el sol de la mañana.
El amanecer es ruidoso y la gente no está inactiva, y llega la noche y el paisaje es tan claro que no es humano. 5. El "Lago Dongting" Caosong está conectado al este, oeste, norte y sur, dejando sólo un pequeño pico en la ola.
Chang y Yueyang giran tambores y cuernos, y nunca dejan que Yunmeng se convierta en pez y dragón. Succionó el sol y la luna en mil hectáreas y extendió todas las estrellas y ríos, dejando solo una capa.
Hasta que el resto de la calamidad todavía esté en tierra, es hora de que Yu Ren se reúna. 6. Poemas sobre la Torre Yueyang
Escalando la Torre Yueyang
Du Fu
En el pasado escuché sobre el agua Dongting, ahora subo a la Torre Yueyang.
Al sureste de Wu y Chu, el universo flota día y noche.
No hay familiares ni amigos, y no hay nadie con quien hablar de la vejez y la enfermedad.
Los soldados y los caballos pasan por el norte de la montaña, y Pingxuan Tisi fluye.
La torre domina el final de Yueyang, y el río Sichuan se abre al Dongting.
Los gansos se llevan el corazón afligido, y las montañas llevan la hermosa luna.
Quedarse en las nubes, recibir copas en el cielo.
Después de estar borracho, sopla la brisa fresca y hace que la gente baile en mangas.
——"Escalando la Torre Yueyang con Xia Twelve" de Li Bai
Yueyang es un lugar espectacular en el mundo, con el sol detrás del edificio y el dique continuo.
En el interior del servidor sur, la vegetación se conecta, y al frente las extrañas barandillas de los ríos y lagos.
Todo en el mundo está reunido en los templos, y los ministros han sido relegados durante cinco años.
Si quieres escribir una inscripción para recordar el pasado, te sentirás perdido cuando el viento sea fuerte y las olas se rompan.
——Chen Yuyi "Componiendo poemas con emociones al escalar de nuevo la torre Yueyang"
Mirando el lago Dongting como regalo para el primer ministro Zhang
Meng Haoran
Nivel del lago en agosto,
Hanxu es demasiado claro.
Las nubes humean en Mengze,
Las olas sacuden la ciudad de Yueyang.
Si quieres salvar a alguien sin barco,
Soy un sabio vergonzoso.
Siéntate y observa a los pescadores,
Simplemente envidia a los peces. 7. Poemas sobre el lago Dongting
Hay muchos poemas sobre el lago Dongting.
El autor de "Looking at Dongting" es Liu Yuxi, un literato de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente: La luz del lago y la luna son armoniosas, y no hay gafas en la superficie del estanque que no haya sido pulida.
Mirando las montañas y las aguas de Dongting a lo lejos, hay un caracol verde en el plato de plata. Traducción: La luz de la luna y el color del agua se mezclan en el lago Dongting, y la superficie del lago es tan tranquila como un espejo de bronce sin pulir.
Miradas desde lejos, las montañas y las aguas del lago Dongting son tan verdes como la tinta, como caracoles verdes sostenidos en un plato de plata blanca. El autor de "Xianyang Watching the Rain" es Wen Tingyun, un escritor de la dinastía Tang.
El texto completo del poema es el siguiente: La lluvia cuelga sobre el puente Xianyang, y miles de puntos del cielo están cubiertos de barcos de pesca. Todavía parece el color del agua de manantial en Dongting, y las nubes del amanecer están a punto de entrar en el cielo de Yueyang.
Traducción Hay una llovizna continua en el puente Xianyang, como una enorme cortina que cuelga en el cielo. A través de la confusa cortina de lluvia, se pueden ver los barcos de pesca en el río. Esto es como el color del agua de manantial del lago Dongting en el sur del río Yangtze, e incluso las nubes después de la lluvia flotarán hacia el cielo de la ciudad de Yueyang.
El autor de "Enviando a Liang Liuzi a la montaña Dongting" es Zhang Shuo, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente: Baling mira a Dongting en otoño y ve picos solitarios flotando en el agua bajo el sol.
Al escuchar el Tao, los dioses y los inmortales no son accesibles, y mi corazón vaga junto con el agua del lago. El traductor miró los colores otoñales de Dongting a lo lejos en Baling, y todos los días podía ver la solitaria montaña Junshan flotando en el agua.
Después de que tú y yo nos separamos, fue como encontrar a un dios. Mis pensamientos de nostalgia son tan largos y profundos como este vasto lago. El autor de "La reina borracha que acompaña a mi tío Lang en una gira por Dongting" es Li Bai, un escritor de la dinastía Tang.
El texto completo del poema es el siguiente: Qianque Junshan es bueno y el agua de Xiang es plana. Hay vino ilimitado en Baling y la borrachera mata a Dongting en otoño.
El traductor retira con una pala la montaña Junshan situada en el lago Dongting y deja que el río Xiang fluya libremente por todas partes. Este vasto lago es como un buen vino sin fin, que nos permite beber alegremente y emborracharnos con los colores otoñales de Dongting.
El autor de "Gift to a Young Man" es Wen Tingyun, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Cuando nos encontramos en el río y el mar, hay muchos turistas y nos odiamos. El viento otoñal deja olas en Dongting.
Adiós a la ciudad de Huaiyin en una noche de borrachera, la luz de la luna ilumina un edificio de gran altura cantando. Traducción: Vagando por los ríos y lagos, te encuentro demasiado tarde, pero hay demasiada amargura y odio. Las hojas amarillas revolotean, el viento en la cueva sopla y el mar de mi corazón se agita.
Mi amigo cercano no está borracho y me despido de Huaiyin por la noche. Te deseo éxito como Han Xin. La luna brilla en el edificio alto y tu corazón es generoso. vida llamada "La Gran Canción del Viento". El autor de "Acompañando al Ministro de Asuntos Penales Ye y Zhongshu Jia Sheren en un viaje a Dongting" es Li Bai, un escritor de la dinastía Tang.
El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: El agua otoñal en South Lake no produce humo por la noche y uno puede navegar por la corriente directamente hacia el cielo. Tomemos prestada la luz de la luna en Dongting y compremos vino en el barco junto a las nubes blancas.
Traduce el agua otoñal del lago Nanhu, la noche fría sin neblina de agua, como si pudieras montar las olas del agua directamente hacia la Vía Láctea y el cielo azul. Compremos el lago Dongting a crédito de Chang'e, el palacio de la luna, y luego tomemos un barco hasta el borde de las nubes blancas para comprar vino de osmanthus.
El autor de "Escuchando la flauta en una noche de primavera" es Li Yi, un literato de la dinastía Tang. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Se toca la flauta en las frías montañas para llamar al regreso de la primavera, y los invitados migratorios se miran unos a otros con lágrimas en la ropa.
Hay infinitos gansos en Dongting durante toda la noche, y todos vuelan hacia el norte antes del amanecer. El traductor tocó la flauta en las frías montañas para pedir el regreso de la primavera a la tierra, y los exiliados se miraron y no pudieron evitar derramar lágrimas.
Innumerables gansos salvajes se detuvieron junto al lago Dongting por la noche y volaron ansiosamente hacia el norte antes del amanecer. El autor de "Tongwang Zhengjun's Hunan in Hunan" es Zhang Wei, un literato de la dinastía Tang.
El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: En agosto, otoño de Dongting, el río Xiaoxiang fluye hacia el norte. El sueño de volver a casa a miles de kilómetros de distancia, la pena de ser un invitado a medianoche.
No es necesario abrir un libro, pero es mejor ir a un restaurante. Mi viejo amigo Jingluoman, ¿cuándo volveremos a viajar juntos?
Traducción El lago Dongting está lleno de colores otoñales en agosto, con Xiaoshui y Xiangshui fluyendo lentamente hacia el norte hacia Dongting. Al no poder regresar a mi ciudad natal, sólo puedo soñar con regresar a casa, a miles de kilómetros de distancia.
Un huésped que viaja lejos de casa se despierta en mitad de la noche sintiéndose aún más solo y triste. No es necesario abrir la tapa del libro, solo quiero ir al restaurante.
Mis amigos están todos en Chang'an y Luoyang. ¿Cuándo puedo ir a nadar con ellos? El autor de "Adiós a mi hermano Zongyi" es Liu Zongyuan, un literato de la dinastía Tang.
El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: El rojo esparcido y residual es doblemente triste, y los dos derraman lágrimas de despedida al otro lado del río. Viajó seis mil millas hasta el campo y murió en el desierto durante doce años.
Cuando el miasma llega a Guiling, las nubes son como tinta, y cuando termina la primavera en Dongting, el agua es como el cielo. Si quieres conocer el anhelo de ahora en adelante, el humo crecerá en el árbol Ying en Jingmen.
Al traducir la vida, la muerte y los asuntos de otras personas, las almas persistentes y las sombras solitarias son doblemente desgarradoras; ambos derraman lágrimas en la orilla del río Liujiang y los hermanos sollozan de amor. El partido traidor tomó el poder y vivió temporalmente a seis mil millas de Kioto; vivió en el desierto durante doce años, luciendo demacrado y empobrecido por el resto de su vida.
La fiesta depende sólo del sueño de Nanke, y te extraño tanto que no puedo dormir en mi almohada; mi mente errante aparece vagamente en Jingmen, y las nubes y el humo parecen reales.
El autor de "Xianyang Watching the Rain" es Wen Tingyun, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente: La lluvia es como lluvia suspendida sobre el puente Xianyang, y miles de puntos del cielo están cubiertos de barcos de pesca.
Aún como el agua de manantial en Dongting, las nubes del amanecer están a punto de entrar en el cielo de Yueyang. Traducción: Hay una llovizna continua en el puente Xianyang, como una enorme cortina que cuelga en el cielo. A través de la confusa cortina de lluvia, se pueden ver los barcos de pesca en el río.
Esto es como el color del agua de manantial del lago Dongting en el sur del río Yangtze. Incluso las nubes después de la lluvia flotarán hacia el cielo de la ciudad de Yueyang. El autor de "Mirando el lago Dongting y presentándolo al primer ministro Zhang" es Meng Haoran, un escritor de la dinastía Tang.
El texto completo del poema es el siguiente: El nivel del lago en agosto se mezcla con demasiada claridad. Nubes humeantes llenan el lago de ensueño y las olas recorren la ciudad de Yueyang.
Si quieres ayudar sin un barco, vivirás en salvia vergonzosa. Sentarse y observar a los pescadores sólo envidian a los peces.
Traducción: En agosto, el agua del lago Dongting subió casi hasta el nivel de la orilla, y el agua y el cielo se mezclaron entre sí, lo que hizo difícil distinguirlos. El vapor de agua en Yunmeng Daze es de un blanco humeante y las fuertes olas parecen sacudir la ciudad de Yueyang.
Quiero cruzar el lago pero no encuentro un barco. Vivo tranquilamente en la dinastía Ming y me da vergüenza estar frente a la dinastía Ming. Sentarse y observar a los pescadores lucir tan tranquilos y tranquilos, es una lástima que solo puedan sentir envidia de los peces.
El autor de "Climbing Yueyang Tower" es Chen Yuyi, un escritor de la dinastía Song. El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: Al este de Dongting y al oeste hay ríos y ríos. Las cortinas no se pueden mover pero el sol poniente llega tarde.
Sube a la tierra donde Wu y Shu se dividen y muévete hacia el lago y las montañas cuando ya casi está anocheciendo. Viajar miles de kilómetros sigue siendo un viaje lejano y más de tres años han sido difíciles y peligrosos.
En el antiguo viento y las heladas, el viejo cangbo de madera está infinitamente triste. Traducción: La majestuosa Torre Yueyang se encuentra al este del lago Dongting y al oeste del río Yangtze. El sol se pone y no hay brisa vespertina. El letrero en el pabellón permanece inmóvil. Sube hasta el límite entre Wu y Shu (Jingzhou) y permanece. bajo el atardecer del lago y las montañas.
He estado viajando durante tres años para evitar la guerra y he recorrido miles de kilómetros. ¿Cómo me siento hoy cuando subo y miro a lo lejos? Subiendo las escaleras para rendir homenaje a los antiguos, mis templos ya estaban helados. Al mirar los árboles centenarios en las montañas distantes, había una tristeza infinita escondida en el cielo verde. El autor de "Escalada a la torre Yueyang con Xia Twelve" es Li Bai, un escritor de la dinastía Tang.
El texto completo del poema es el siguiente: La torre domina el final de Yueyang y el río se abre al este de la cueva. Los gansos se llevan el dolor y las montañas llevan la hermosa luna.
Quedarse en las nubes, recibir copas en el cielo. Después de emborracharse, sopla la brisa fresca y la gente baila en mangas.
El traductor subió a la Torre Yueyang y miró la zona sur de la montaña Tianyue, con una vista panorámica del paisaje ilimitado. El río fluye hacia la gran distancia y el lago Dongting es vasto e interminable.
Los gansos salvajes vuelan alto, llevándose la tristeza y la depresión; la luna sale del paso de montaña, como si Junshan llevara la belleza del reencuentro.