Poemas sobre flores caídas y hojas caídas
Era: Moderna Autor: Chen Qubing
Liu Canhua agradeció a Wan y Yu Geyun sacudió el edificio con poco viento.
Cuanto más débil y agotada está una persona por el vino chino, más preocupada está por ti.
¿Cuáles son los beneficios de estar en el poder? La batalla entre Luoshu y Luoshu definitivamente terminará.
Me temo que China y Corea del Norte se quedarán sin energía y cielos extremos cubrirán a China.
Logro accidental
Era: Moderna Autor: Su
Las flores y plantas de la tierra tienen prisa, y las flores se vacían antes de que termine la primavera.
La Diosa es naturalmente un poco depravada, por lo que no hay necesidad de recordar su belleza con melancolía.
Sauvignon Blanc, una montaña pesada
Era: Tang Autor: Li Yu
Una montaña, dos montañas. Las montañas están lejos, el cielo está alto y la niebla y el agua están frías.
Los crisantemos florecen, pero los crisantemos siguen siendo los mismos. El ganso que vuela alto aún no ha regresado y un telón está inactivo.
Halien Li Qing
Año: Dinastía Song Autor: Li Qingzhao
Lluvia cálida, viento soleado, el comienzo de romper el hielo, los ojos de las hojas de sauce , los ojos de ciruelas siento el corazón de la primavera en mis mejillas. ¿Quién comparte vino y poesía? Las lágrimas se derriten hasta convertirse en polvo y los botones florales pesan.
A primera vista, intenté coser la camisa con hilo dorado. La almohada estaba inclinada y la horquilla y el fénix estaban rotos. No hay buenos sueños cuando estás solo en el dolor, pero aun así tienes que cortar el rapé en medio de la noche.
2. ¿Cuáles son algunos poemas que describen flores rotas? 1. El huerto de albaricoques de Tang Dumu
No es de extrañar que el huerto de albaricoques se haya marchitado. ¿Cuántos arregladores de flores hay en esta ciudad?
2. "Finales de otoño en Chang'an" de Zhao Wei de la dinastía Tang
La valla púrpura entreabierta y los crisantemos están en silencio y el loto rojo está lleno de tristeza. .
La luna brilla fuera de la ventana y las flores de los ciruelos son escasas.
5. "Hailing Xilou Fish Eyes" de He Shu de la dinastía Song
Barriendo el suelo, las pobres flores cayeron, pero las persianas volvieron.
Canhua es una palabra china, se pronuncia cán huā, que hace referencia a una flor que está a punto de marchitarse; También describe a una mujer que pierde su apariencia o belleza a medida que envejece.
3. ¿Cuáles son algunos poemas sobre flores rotas? Lo siento por las peonías. Bai Juyi estaba melancólico ante las peonías rojas frente al escenario, cuando solo quedaban dos ramas.
Creo que cuando sople el viento mañana por la mañana, todas las flores deberían desaparecer. Por la noche, me compadezco de estas flores débiles pero rojas y sostengo una antorcha para ver las peonías. En la temporada de floración, las peonías, conocidas como la belleza nacional y la fragancia celestial, siempre florecen muy tarde. Cuando ella se apodera de la belleza primaveral, las flores primaverales ya han llegado a su fin.
Los poetas sentimentales de todos los tiempos nunca se han cansado del tema de apreciar la primavera y apreciar las flores. El poema de Bai Juyi "Cherising Peony Flowers" es único entre innumerables poemas que aprecian las flores.
Sólo cuando las flores caen sabes apreciarlas. Aunque este poema es anormal, cuando las flores están en plena floración, me recuerda el día en que las flores rojas se marchitan y la fragancia desaparece. Expresa la infinita piedad por las peonías con pensamientos frescos y chispeantes y expresa el paso del tiempo y el. dificultad de la juventud. Aunque el poema completo consta de sólo cuatro frases cortas, es rico en estilo literario y profundo en significado.
La primera frase va directa al grano y aclara el sentido de la pregunta: "Las peonías rojas frente al melancólico escenario", de un solo trazo, la melancolía del poeta, la elegancia del patio, y el rojo intenso de las peonías son vívidamente visibles. La palabra "melancolía" aparece de repente, creando la ilusión de que las peonías parecen haber fallado, e inmediatamente lleva a la gente a la atmósfera melancólica del amor floral.
El significado de la segunda frase cambió: "Solo quedan dos ramas cuando regreso tarde". Enfatiza que solo quedan dos ramas cuando regreso tarde, y solo entonces sé que el ¡Las peonías del jardín todavía están en plena floración! "Sólo" y "dos ramas" tienen un tono positivo y números exactos, lo que indica que el poeta aprecia las flores con atención. Sólo contando cuidadosamente todas las ramas podrá sacar una conclusión tan precisa, y sólo con tanta meticulosidad podrá ver el profundo amor del poeta por las flores. Estas dos frases son naturales y sencillas, sin ninguna elaboración, y sólo utilizan altibajos para crear un efecto de mano alzada. A través de la descripción psicológica del cariño a las flores, la permanencia del poeta bajo las flores al anochecer puede describirse como afectuosa y profunda.
Dado que sólo hay dos peonías en el jardín, no parece haber necesidad de estar tan decepcionado. Sin embargo, ¿es bastante crítico, sin mencionar las dos ramas? El poeta vio la noticia de que volvería la primavera de dos flores rotas, y sus preocupaciones no fueron innecesarias. "El viento en la dinastía Ming debería apagarse". El tono cambió, describiendo aún más el amor imaginario por las flores.
Puede que el viento no fuera fuerte en la dinastía Ming, y la palabra "ying" también muestra que esto es sólo una preocupación del poeta. Sin embargo, hay circunstancias imprevistas y las flores que ya han florecido pueden ser destruidas por el viento y la lluvia en cualquier momento.
Una vez que sopla el viento, "la soledad se vuelve roja y cae la lluvia, y la ropa se esparce con el viento" (2). Pero incluso si el poeta ama las flores de todas las formas posibles, no puede detener el regreso de la primavera, y mucho menos el viento y la lluvia repentinos. ¿Qué debería hacer? Los antiguos decían: "Los días son cortos y las noches largas. ¿Por qué no viajar a la luz de las velas?" ("Diecinueve poemas antiguos") Luego, levantarse y mirar las flores junto al fuego por la noche antes de que se las lleve el viento. viento, ¿no significa alargar la vida de las flores? Es más, bajo la oscilante luz del fuego, las peonías moribundas se vuelven cada vez más rojas y más encantadoras. Ese tipo de escena hermosa y triste tiene un sabor que no se puede apreciar durante el día.
Todo el poema tiene varios giros y vueltas, expresando vívidamente la fascinación del poeta por las flores y no es difícil entender el estado de ánimo después de que estallan las flores.
Tan pronto como se publicaron los poemas de Bai Juyi, despertaron la imitación de las generaciones posteriores. "Drunken Under the Flowers" de Li Shangyin: "Después de despertarme tarde en la noche, enciendo velas rojas y admiro las flores rotas".
La tristeza de montar un banquete entre flores marchitas es más hermosa y sutil que los poemas blancos, y el estado de ánimo es más triste. Más confuso. En las obras de Su Dongpo, las flores frente a las velas altas son tan encantadoras y perezosas como las bellezas con mucho maquillaje: "Tenía miedo de que las flores se quedaran dormidas por la noche, así que encendí las velas altas y me puse maquillaje rojo". p>
(Begonia) Xi La melancolía de las flores se ha disuelto en los sentimientos elegantes y divertidos del poeta. Es innegable que Li Shangyin y Su Dongpo siempre han sido muy respetados por la gente, pero el éxito artístico de las generaciones posteriores se debe a la absorción de las élites concebidas por sus predecesores. Por lo tanto, cuando la gente está embriagada con la hermosa concepción artística creada por Li Shangyin y Su Dongpo, no deben olvidar la contribución de Bai Juyi al iluminar los pensamientos de las generaciones futuras bajo la luz de las velas.
Chrysanthemum, Hua, Yuan Zhen y Qiu Si, al igual que los sacerdotes taoístas, se inclinan cada vez más hacia las vallas. No es que los crisantemos sean los preferidos entre las flores, pero esta flor carece aún más de flores.
El crisantemo no es tan rico y noble como la peonía, ni tan precioso como la orquídea, pero como flor de escarcha, siempre ha sido el favorito de la gente. Algunas personas elogian su carácter fuerte, mientras que otras aprecian su temperamento noble. El poema de Yuan Zhen sobre el crisantemo expresa la razón por la que ama el crisantemo de una manera nueva.
En general, hablemos de la ternura de los crisantemos. Pero el poeta no enumeró adjetivos como "gancho de oro que cuelga la luna", ni describió el escenario de competencia por la belleza.
Pero se utiliza una metáfora: "La seda de otoño es como un alfarero". Racimos de crisantemos florecen alrededor de la casa, como si estuvieras en la casa de Tao Yuanming.
Los arbustos otoñales son racimos de crisantemos otoñales. Tao Yuanming, de la dinastía Jin del Este, era el que más amaba los crisantemos y los plantaba en todas partes de su casa.
"Recoger crisantemos bajo la valla oriental y contemplar tranquilamente la montaña Nanshan" ("Beber") es su famoso dicho. Comparando el lugar donde se plantan los crisantemos aquí con "Taojia", no es difícil imaginar que los crisantemos de otoño están en plena floración en el patio.
¿Cómo puede una escena de crisantemos tan hermosa no embriagar a la gente? Como resultado, el poeta "inclinó la valla" y quedó completamente atraído por los crisantemos que tenía delante. Se concentró en mirar la valla y ni siquiera sabía que el sol se estaba poniendo. "Wandering" y "Sunset" expresan verdaderamente la obsesión y la perseverancia del poeta por los crisantemos, y exageran la atmósfera de amor por los crisantemos.
¿Por qué el poeta siente tanta fascinación por los crisantemos? Tres o cuatro frases explican por qué me gustan los crisantemos: "No es que los crisantemos sean los favoritos entre las flores, sino que esta flor es menos florida. Los crisantemos son los últimos en marchitarse entre todas las flores". Una vez que los crisantemos se sequen, no habrá flores para disfrutar y el amor de la gente por las flores se centrará naturalmente en los crisantemos.
Así que, como persona que se ha desvanecido, la gente lo aprecia de manera única. El poeta extrajo una verdad profunda del fenómeno natural de que los crisantemos se marchitan al final de las cuatro estaciones, respondió la razón por la que se aman los crisantemos y expresó el amor especial del poeta por los crisantemos.
Esto, por supuesto, también incluye elogios por la perseverancia del crisantemo y su perseverancia después de que se ha desgastado y marchitado. Este poema descubre un sabor poético inusual del tema común del canto de crisantemos, brindando a las personas nueva inspiración y pareciendo novedosos, naturales y poco convencionales.
En términos de estilo de escritura, el estilo de escritura también es muy inteligente. Las dos primeras frases describen la escena real de apreciar los crisantemos, exagerando la atmósfera de amar los crisantemos y sirviendo como presagio, la tercera frase es una transición, con pinceladas agudas, y la última frase es una frase hermosa, que abre aún más el; reino de la belleza y realza el significado de este pequeño poema. Atractivo artístico.