Poema de nostalgia de Osmanthus
Todos los melocotones y ciruelas del mundo crecen en la familia dorada.
Atajos de escalada y esta brisa primaveral.
La gloria no puede durar mucho bajo las heladas.
En el sur, las hojas verdes cuelgan y las raíces crecen.
También se puede confiar en Qingyin, ¿por qué no apreciar el jardín de árboles?
Recordando el Salón Bai Juyi en el sur del río Yangtze
Lo más inolvidable de recordar el sur del río Yangtze es Hangzhou: buscando semillas de osmanthus en el Templo Zhongshan en a la luz de la luna, observando la marea desde la almohada en el pabellón del condado. ¿Cuándo volverás a visitar?
Segundas preguntas y respuestas sobre Chun Gui (Wang Ji de la dinastía Tang)
Gui: Los melocotones y las ciruelas están en plena floración y los años están por todas partes.
¿Por qué estás solo?
Vuelve la primavera: las flores primaverales pueden crecer, pero el viento y las heladas las sacuden.
¿Conoce al señor Duxiu?
Primavera del Palacio de la Luna (Dinastía Tang) Mao Wenxi
Las flores de osmanto en el Palacio de Cristal fueron visitadas por inmortales varias veces. Plataforma pesada bordada de color rojo auspicioso, copa de ágata baja e inclinada. El Conejo de Jade y el Sapo Plateado compiten por protección, y Chang'e desempeña el papel de la doncella. A los ojos de los familiares del Emperador de Jade, duró nueve días.
Laoshan Gui (Dinastía Tang) Bai Juyi
A mediados de mes, las raíces están en el cielo.
El viento se levanta alrededor de la luna y sopla hacia la tierra.
Dondequiera que esté el Comité de Vagabundos, es Lushan.
La vida es como un laurel sobre piedra, con hojas frescas como tijeras.
Las ramas crecen cada vez más y las raíces se hacen cada vez más fuertes.
El mes pasado, yo era de mediana edad.
El camino de Lushan a Xianyang tiene entre tres y cuatro mil kilómetros.
Nadie está trasplantando, hay que ir a Forest Garden.
No es tan bueno como el árbol de flores rojas, que lleva mucho tiempo plantado en el invernadero.
El templo Guizi de Tianzhu (dinastía Tang) tiene un día libre el 15 de agosto.
Yu Yingshan bajó de la luna y recogió a Hua Xin frente al templo;
Hasta ahora, el cielo no existe, pero Chang'e debería habérselo arrojado a la gente. .
Niaosong Creek y Wang Wei
La gente está ociosa, las flores de osmanthus caen y las montañas están tranquilas por la noche.
Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y sus voces se filtran en el arroyo manantial.
El 17 de agosto, la montaña Tianzhu le regaló a Guangxi un Element Song Sushi.
La luna carece de escarcha y es espesa y escasa. Algunas flores pertenecen al Hada Yutang.
En vísperas de la caída de Jiufengzi, las ramas de Toad Cave están vacías para recordar los años pasados.
El monje que rompió los preceptos se compadeció de Geng Jie, y la chica que practicaba el estilo falda fue severamente castigada.
Espero que el público recoja flores exquisitas y no se sienta solo y fragante.
Ayer fui a visitar a mi hijo y no lo conocí, así que simplemente deambulé por la cancha.
Después de ver regresar al rinoceronte, les pedí a Song y Yang Wanli algunas ramas en siete palabras.
Ayer, mis hijos y yo tocamos el Cloud View y miramos las flores de roca que nos rodeaban.
El musgo forma una tela dorada y profunda, y el agua se hunde y humea sobre los montones de mijo.
Envía un poema al Patio Norte para disfrutar del paisaje otoñal, para poder cenar en la ventana oeste.
Las florecitas se despliegan de los racimos, pero no me enseñan cómo romper los racimos azules.
Templo Lingyin Dinastía Song·Wen Zhi
Vulture Ridge es sombrío y Dragon Palace Lock está solitario.
Mirando al mar, la puerta mira hacia la marea de Zhejiang.
A mediados de mes, los laureles caen y las fragantes nubes flotan afuera.
Si subes a la torre, encontrarás que el manantial está lejos.
Las flores son peludas ante la fina escarcha, pero las hojas no se marchitan ante la luz del hielo.
La edad de Susu sigue siendo diferente, por lo que la búsqueda es correcta.
Permanezca en Tiantai Road y observe los puentes de piedra redundantes.
Liu Yong (dinastía Song)
Sureste de Xingsheng, ciudad de Sanwu, Qiantang ha sido próspero desde la antigüedad. Sauces ahumados pintan el puente, cortinas de viento y cortinas verdes cruzan a cientos de miles de personas. Nubes, niebla y árboles rodean el terraplén y la arena, y las olas rugientes se mueven entre la escarcha y la nieve. Los peligros naturales son infinitos. La ciudad está llena de joyas y joyas, y cada hogar está decorado con cosas hermosas.
El lago Chonghu se superpone a Yue Jiaqing. Hay tres semillas de casia otoñal y flores de loto de diez millas. Qiangguan tiene cielos despejados y noche, y es infinitamente divertido disfrutar de las flores de loto. Miles de jinetes con los dientes altos, borrachos, escuchando flautas y tambores, admirando la bruma. El futuro será bueno, vuelve con Fengchi y elógialo.
Osmanthus Liuguo (Dinastía Song)
Hay hojas de caña por todo Tingzhou y la zona de arena fría es poco profunda. Han pasado veinte años, Torre Sur. El amarre de Liu Xia sigue inestable. ¿Cuánto tiempo puede durar? Es nuevamente el Festival del Medio Otoño.
Huang He rompió la cabeza de piedra. ¿Alguien ha estado allí? Los viejos ríos y montañas son nuevas preocupaciones.
¿Quieres comprar osmanthus para acompañar el vino, pero no parece un albergue juvenil?
La solitaria Chang'e tiene mangas anchas y baila para su alma leal a miles de kilómetros de distancia. De repente llegó la noticia, el mundo había estado dormido, las lágrimas cayeron y cayeron.
2. Extracto de dos frases que puedan mostrar que el autor ama el osmanthus bajo la lluvia de osmanthus y extraña su ciudad natal. ① Pero mi madre dijo: "El osmanthus aquí no es mejor que el osmanthus en el jardín de mi ciudad natal".
Significado: Cada año, mi madre huele la fragancia del osmanthus, le presta atención, cosecha osmanthus, Experimenta la alegría de dar osmanthus y come osmanthus para preparar comidas deliciosas y beber té de osmanthus. Osmanthus ha llenado todo el espacio de su vida.
El árbol de osmanthus en el jardín de mi ciudad natal me pertenece. Es parte de la vida de mi madre, incluso parte de su vida. Nada puede reemplazarlo. Luego, pensé en la "música que hacía agitar las flores" de mi infancia en mi ciudad natal y en la lluvia intermitente de osmanthus perfumado que caía.
Significado: La palabra "tú" significa que el autor ha pensado en la "música de flores" y la lluvia de osmanthus perfumada en su ciudad natal más de una vez, pero esta vez las palabras de su madre se lo recordaron nuevamente. Una débil frase transmite la profunda nostalgia del autor por el Osmanthus fragrans en su ciudad natal.
El osmanthus perfumado de mi ciudad natal está conectado con la felicidad de la infancia del autor. Esa "flor temblorosa" y la lluvia de osmanthus perfumada se han plantado en su vida y se han convertido en el recuerdo más hermoso e inolvidable de su feliz infancia. Esta es probablemente la verdadera razón por la que el autor no puede olvidar el dulce aroma de osmanthus en su ciudad natal.
Espero que se adopte. Gracias.
3. Este es un ensayo de nostalgia. Se extraen dos frases, que muestran el amor del autor por Osmanthus fragrans y su nostalgia. ① "Cuando el osmanthus está en plena floración, hay al menos una docena de vecinos que no están sumergidos en la fragancia del osmanthus". "Durante todo el año, todo el pueblo está sumergido en la fragancia del osmanthus". sumergido" describe vívidamente la fragancia del osmanthus. No solo huele delicioso cuando las flores florecen, sino que también puede secar las hojas de té y mantenerlas secas. Siempre será fragante en los corazones de las personas. Su fragancia no está sujeta a estaciones y es dulce en todas las estaciones y en la vida de las personas. ② Pero mi madre dijo: "El osmanthus de aquí no es mejor que el osmanthus del jardín de mi ciudad natal". Cada año, mi madre huele la fragancia del osmanthus, le presta atención, lo cosecha, experimenta la alegría de dárselo al osmanthus, y come platos hechos con osmanthus, bebe té de osmanthus. Osmanthus ha llenado todo el espacio de su vida. Es parte de la vida de mi mamá, incluso de su vida, y nada puede reemplazarla. (3) Entonces, recordé la "música de flores" de mi infancia en mi ciudad natal y la lluvia de osmanthus perfumado. La palabra "tú" muestra que el autor pensó en la "música de flores" y la lluvia de osmanthus en su ciudad natal más de una vez, pero esta vez las palabras de su madre se lo recordaron nuevamente. Una débil frase transmite la profunda nostalgia del autor por el Osmanthus fragrans en su ciudad natal. Está relacionado con la felicidad infantil del autor. La "música que hace temblar las flores" y la lluvia de osmanthus perfumada se han plantado en su vida y se han convertido en el recuerdo más hermoso e inolvidable de su feliz infancia. Esta es probablemente la verdadera razón por la que el autor nunca olvida el osmanthus perfumado en su ciudad natal.
4. Poemas antiguos sobre la ciudad natal perdida, el precio más bajo es 0,27 yuanes al día. Los miembros de Baidu Wenku pueden ver todos los contenidos en la biblioteca>
Editor original: base de datos de prueba Trinity
5. Poema nostálgico: En este momento, el mar sale y la luna sale, y el horizonte es * * * (Zhang Jiuling), "Extraño a mi familia durante el festival" (Wang Wei), "Mirando hacia arriba, descubrí que era la luz de la luna. Cuando volvió, de repente pensé en casa" ( Li Bai), "Sabía que las gotas de rocío serían heladas esta noche y la luz de la luna en su casa. ¡El color es tan brillante! " (Du Fu) "La brisa primaveral es verde en la orilla sur del río, y ¿cuándo lo hará? ¿La luna brillante brillará sobre mí?" (Wang Anshi) "La luna brillante estará allí en ese momento, y yo también estaré allí
Pensando en los cuerpos de los hermanos ascendiendo a las alturas. habrá un rastro de arrepentimiento por no estar conmigo. La madre amorosa cantó el hilo en sus manos para hacer ropa para su hijo descarriado.
Antes de partir, cosió una puntada por temor a que la ropa se quedara. dañado si su hijo regresaba tarde. ¿Quién se atreve a decir que un niño filial como un debilucho puede pagar el amor de su madre como el sol en primavera?
Cada árbol de la Torre de la Grulla Amarilla en Hanyang se vuelve claro. el agua, y Parrot Island es un nido. Pero miro mi ciudad natal, el crepúsculo se vuelve más espeso y las olas del río se llenan de niebla triste 1. Está sonando, por favor dame un melocotón. ciruela -> 3. Dame una papaya y devuélvela a Qiong> 4. Ya que nos conocemos, ¿por qué tenemos que tener intimidad entre nosotros? ——Canción popular de Han Yuefu> 5.
Mi marido añora los cuatro mares y los Tres Reinos. Cao Weizhi>6. Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino - Tang Wangbo>7. Nos conocemos no muy lejos, pero todavía somos vecinos a miles de kilómetros de distancia - Zhang Jiuling de la dinastía Tang > 8. Los jóvenes están dispuestos a aprender cosas nuevas, pero son viejos amigos cuando están muriendo - Tang Han Yu> 9. Sea amigo de Wen Chang y sea vecino virtuoso - Tang Zuyong> 10. Ambos somos infelices hasta el fin del mundo cuando nos encontramos. Lo entendemos. ¿Qué importa el conocimiento? ——Tang Bai Juyi> 11. Haz amigos al final de la vida, no para los altibajos - Tang Helan entra en la dinastía Ming > 12. No hay distinción entre viejos y jóvenes en la vida, entonces ¿por qué deberíamos estar todos en sintonía primero? ——Du Fu de la dinastía Tang> 13. Los amigos que pintan deben buscar la ligereza, las montañas son como el papel y no les gusta ser planas - Qing Wengzhao "El mar sale y la luna sale, y el horizonte es * * *" (Zhang Jiuling), "Extraño aún más a mi familia durante las vacaciones" (Wang Wei), "Mirando hacia arriba, descubrí que la luz de la luna se estaba hundiendo nuevamente y de repente pensé en casa (Li Bai) "Él sabía que el rocío". Esta noche haría mucho frío, ¡y qué brillante era la luz de la luna en casa!" (Du Fu) "Jiangnan Bank" La brisa primaveral es verde, ¿cuándo brillará la luna brillante sobre mí?" (Wang Anshi) "La luna brillante estuvo allí a las Esa vez, y regresé con las nubes de colores" (Wang Anshi) ¿Cuándo empezó a aparecer la luna? Tomo la copa de vino desde lejos.
No conozco el palacio del cielo. ¿Qué año es esta noche? Quiero llevar el viento a casa, pero me temo que estaré demasiado alto para soportar el frío. Baila para ver cómo se ven las sombras en la Tierra.
La luna se convirtió en un pabellón escarlata, colgando bajo de la ventana tallada, iluminando mi ser somnoliento. La luna no debería tener ningún resentimiento hacia la gente. ¿Por qué es redonda cuando la gente se va? Las personas tienen tristeza y alegría, están separadas y reunidas. La luna se oscurecerá o brillará, se volverá cada vez más redonda. Nada es perfecto, ni siquiera en el pasado.
Te deseo una larga vida y buenos paisajes a lo largo de miles de kilómetros. Piense en el otoño pasado y en este otoño.
La gente en el lago tiene una mezcla de alegrías y tristezas, pero el Lago del Oeste todavía fluye. Wu, Jia.
Quince años después, di media vuelta y dejé mi vida. (1) A excepción de los trabajadores nocturnos [Tang], las luces frías del hotel brillan solas, lo que entristece a los huéspedes.
Esta noche extraño mi ciudad natal, es otro año de la dinastía Ming. (2) Al regresar a casa [Dinastía Tang], el hijo menor de Du Mu preguntó: ¿Por qué no volviste por tanto tiempo? * * * ¿Quién gana el tiempo para ganar las patillas? (3) Nostalgia [Dinastía Song] Li Gou dijo que el sol poniente es el fin del mundo y que no puedo ver mi hogar muy lejos.
Los verdes cerros están siendo afectados por los verdes cerros, los verdes cerros tapan mi vista, las nubes del crepúsculo, los verdes cerros. (4) La Universidad Normal de Beijing tiene una carta familiar [Dinastía Ming] Yuan Kaijiang está a tres mil millas de distancia, y la carta familiar contiene quince líneas.
No había nada más que decirme, excepto decirme que volviera a mi ciudad natal lo antes posible. 5] Hao Chu y el gran maestro observaron las montañas y enviaron a familiares y amigos a Beijing [Dinastía Tang] Dai Shulun Las montañas junto al mar son como espadas y salvajes, y el suelo está lleno de nubes tristes.
¿Cómo se puede transformar este organismo en decenas de millones y dispersarlo en las casas de varios líderes para verlo? ⑹[Tang] ¿Dónde está la ciudad natal de Wei? Es muy relajante cuando lo piensas.
En una noche de otoño en Huainan, escuché gansos salvajes acercarse a mi casa alta. (7) "Poemas varios" (Wang Wei) ¡Tú que vienes de mi tierra natal, cuéntame qué pasó allí! .
Cuando pasas por mi ventana, ¿están floreciendo las flores de los ciruelos? (8) La inscripción en la pared de una posada en el norte de la montaña Dayu (dinastía Song): Las nubes vuelan hacia el sur y las golondrinas vuelan hacia el sur, miraré hacia atrás aquí este mes. Los pájaros no vienen, pero no viajo muy lejos a Lingnan. No sé cuándo podré regresar a casa.
La marea baja, la superficie del río se ondula silenciosamente, las profundidades del denso bosque están oscuras y la malaria se está extendiendo. Mañana subiré a la cima de la montaña y miraré hacia el norte, a mi ciudad natal, o podré ver las ciruelas rojas en la cima de la montaña.
⑼ Despídete de tu amigo (Li Bai) en Jingmen Ferry y navega lejos de Jingmen Ferry. Pronto estarás con la gente del sur. Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través de la naturaleza.
La luna se eleva como un espejo, y las nubes del mar brillan como un palacio. El agua te hace sentir como en casa y permite que tu barco viaje trescientas millas.
⑽El vagabundo escucha el sonido de los tambores de guerra y el hermano menor (Du Fu) escucha el sonido de los gansos de otoño en una noche de luna. ¡El rocío se ha convertido en escarcha esta noche y la luz de la luna brilla intensamente en casa!
Los hermanos están todos dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte. La entrega de libros suele llegar tarde. ¿Qué más se puede esperar en una guerra? .
⑾Adiós (Canción popular de la dinastía Sui) Los sauces son verdes y las flores vuelan por todo el cielo. La regla plegable de mimbre se va volando. ¿Volverán los peatones? ⑿Mirando la luna en la noche 15 (Wang Jian): árboles blancos y cuervos se posan en el atrio, y el rocío frío moja silenciosamente el osmanthus perfumado.
No sé con quién se encontrará Qiu Si esta noche. 【13】 Cuando un enviado llega a su ciudad natal en la capital, el camino es largo y largo y sus mangas están llenas de lágrimas.
Me reuniré contigo inmediatamente, sin lápiz ni papel, y por favor dile a mi familia que estoy a salvo. [14] Muéstrale a tu hijo (Lu You) que todo está vacío después de su muerte, pero que está triste al ver a Kyushu.
Por lo tanto, cuando llegue el día en que el gran Ejército Song retome las Llanuras Centrales, celebrarás una ceremonia de banquete en casa y ¡no olvides contarme las buenas noticias! ⒂El orgullo del pescador (Fan Zhongyan) bloquea el paisaje otoñal. Los gansos salvajes de Hengyang son ignorados y asediados por todos lados.
A miles de kilómetros de distancia, hay mucho humo y crepúsculo. Una copa de vino turbio es el hogar de Wanli, pero Ran Yan aún no se ha ido a casa.
Guan Qiang está cubierto de escarcha. Cuando la gente no duerme, el pelo del general se vuelve gris y derrama lágrimas.
[14] Una rama de flor de ciruelo rompe la barca y cruza el río Wujiang (Jiang Jie), lleno de tristeza primaveral. El barco en el río se balanceó y la cortina se movió hacia arriba.
Puente Du Qiuniang y Tai Niang. El viento sopla y la lluvia cae.
¿Cuándo volveré a casa y lavaré mis batas de invitado? La palabra "Yin" significa Sheng Tiao y la palabra "心" significa Fragancia.
El tiempo puede desperdiciar fácilmente a las personas. Las cerezas son rojas y los plátanos verdes.
⒄El cielo es puro, la arena es como el otoño, los árboles viejos están muertos, los cuervos están apagados, los puentes fluyen y los caballos flacos en los viejos caminos. El sol se pone por el oeste y la gente desconsolada se encuentra en el fin del mundo.
⒅ Prison Tibi (interpretado por Tan Sitong) miró hacia la puerta, dejó de pensar en James Zhang y soportó la muerte por un tiempo. Mi sonrisa se extiende desde el cuchillo horizontal hasta el cielo y permanece en el hígado y la vesícula biliar.
⒆ Capítulo 1: Sentimientos (Tan Sitong) Todo en el mundo ha experimentado el dolor primaveral, y ahora lloro al cielo. Cuarenta millones de personas derraman lágrimas juntas. ¿Dónde está China en el fin del mundo?
6. Poemas sobre "Ciudad natal perdida" (1) Excepto escribir [Dinastía Tang] por la noche.
La luz fría del hotel entristece a los huéspedes si se quedan solos sin dormir.
Esta noche extraño mi ciudad natal, es otro año de la dinastía Ming.
(2) Jia [Dinastía Tang] Du Mu
El niño se tomó de la mano y preguntó: ¿Por qué no has regresado todavía? * * * ¿Quién gana el tiempo para ganar las patillas?
(3) Nostalgia [Dinastía Song] Li Gou
La gente dice que donde se pone el sol está el horizonte. Intenté mirar hacia el horizonte, pero no pude ver mi rostro. hogar.
Los verdes cerros están siendo afectados por los verdes cerros, los verdes cerros tapan mi vista, las nubes del crepúsculo, los verdes cerros.
[4] Carta de Yuan Kai (Dinastía Ming)
El río tiene tres mil millas de largo y la carta a casa tiene quince líneas. No me dijeron nada más excepto que me dijeron que regresara a mi ciudad natal lo antes posible.
5] Al ver la montaña, el Maestro Haochu envió a Dai Shulun con sus familiares y amigos en Beijing [Dinastía Tang].
La montaña afilada a la orilla del mar es como una espada que le corta el corazón cada vez que llega el otoño.
¿Cómo se puede transformar este organismo en decenas de millones y dispersarlo en las casas de varios líderes para verlo?
(6) "Poemas varios" (Wang Wei)
Acabas de llegar de nuestra ciudad natal, debemos entender las costumbres del mundo. Cuando pasas por mi ventana, ¿están floreciendo los ciruelos?
(7) Moonlight One Billion My Boy (Du Fu)
Un vagabundo escuchó los tambores que anunciaban la batalla, y los gansos salvajes cantaron en otoño. ¡El rocío se ha convertido en escarcha esta noche y la luz de la luna brilla intensamente en casa!
Los hermanos están todos dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte. La entrega de libros suele llegar tarde. ¿Qué más se puede esperar en una guerra? .
7. "Colección de poemas antiguos" (1) escrita por Wang Changling, poeta de la dinastía Tang, "Furong Inn·Bie Xinjian".
Texto original:
La lluvia brumosa ha envuelto el cielo de Wu durante la noche; te despido por la mañana, ¡tan solo que Chushan está infinitamente triste!
Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan simplemente que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe!
Traducción:
La lluvia brumosa llenó el río Wudi durante la noche; al verte partir por la mañana, ¡me siento solo y triste por Chushan!
Amigos, si mis familiares y amigos en Luoyang preguntan por mí, ¡digan que sigo siendo Bing Xin y sigan mis creencias!
2. “Noche de luna recordando a los hermanos” de Du Fu, poeta de la dinastía Tang.
Texto original:
Los tambores de los defensores cortaron la comunicación entre la gente y un ganso solitario cantó en otoño en la frontera.
¡Esta noche el rocío se convierte en escarcha y la luz de la luna brilla intensamente en casa!
Los hermanos están todos dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte.
Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no se entregaban y la guerra a menudo continuaba.
Traducción:
El sonido de los tambores en el edificio de la guarnición cortó las comunicaciones de la gente. En otoño, canta un ganso solitario.
A partir de esta noche, entro en el período solar del Milenio y la luna en mi ciudad natal sigue siendo la más brillante.
Los hermanos están todos separados y no tienen una familia que les importe si viven o mueren.
Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no podían entregarse, sin mencionar las frecuentes guerras.
3. "Fuera de la fortaleza" de Wang Changling, poeta de la dinastía Tang
Texto original:
Sigue siendo la luna y la frontera de Durante las dinastías Qin y Han, el enemigo libró una batalla prolongada con el enemigo.
Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les permitiría ir al sur, a Yinshan Huama.
Traducción:
Todavía era la luna brillante y la frontera en las dinastías Qin y Han, y Wan Li, que custodiaba la frontera y luchaba contra el enemigo, aún no había regresado.
Si el general volador de Dragon City, Li Guang, todavía estuviera allí, nunca dejaría que los hunos pasaran su tiempo en las montañas Yinshan en el sur.
4. El sueño primaveral del poeta Du Fu de la dinastía Tang.
Texto original:
Chang'an cayó y el país fue destruido, pero sólo quedaron las montañas y los ríos; ha llegado la primavera, y la escasamente poblada ciudad de Chang'an está densamente boscosa. .
En un estado de tristeza, no puedo evitar romper a llorar, los pájaros cantan increíblemente y me siento triste y resentido por la separación.
La guerra duró más de medio año. Las cartas enviadas desde casa eran raras y costaban cien mil monedas de oro.
Envuelto en melancolía, me rasqué la cabeza y pensé que cuanto más me rascaba el pelo blanco, era casi imposible insertar una horquilla.
Traducción:
Chang'an cayó, el país fue destruido y sólo quedaron las montañas y los ríos; llegó la primavera y la escasamente poblada ciudad de Chang'an se volvió densa en vegetación. .
Los asuntos de estado sentimental, las lágrimas no pueden evitar salpicar, los pájaros cantan alarmantemente, sólo aumentan la tristeza pero no el odio.
La guerra continúa hasta el día de hoy. Hay muy pocas cartas de casa y una carta vale decenas de miles de oro.
Preocupado, me rasqué la cabeza y pensé: el pelo blanco es cada vez más corto y no puedo insertarlo.
5. "Libro del regreso a casa" de He, poeta de la dinastía Tang
Texto original:
Cuando los jóvenes se van de casa y los viejos regresan, su pronunciación local permanece sin cambios.
Cuando los niños conocen a extraños, sonríen y preguntan de dónde es el invitado.
Traducción:
Dejé mi ciudad natal cuando era joven y no regresé hasta mi vejez. Aunque mi acento regional no ha cambiado, el pelo de mis sienes se ha vuelto más fino.
Cuando los niños me vieron, ninguno me reconoció. Ellos sonrieron y preguntaron, ¿de dónde vino este invitado?