¿Cuáles son algunos poemas antiguos sobre la ciudad natal perdida?
1, texto original:
Un vagabundo escucha los tambores que anuncian la batalla y los gansos salvajes cantan en otoño. ¡El rocío se ha convertido en escarcha esta noche y la luz de la luna brilla intensamente en casa! Todos los hermanos están dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte. La entrega de libros suele llegar tarde, entonces, ¿qué más se puede esperar en medio de la guerra? .
Explicación:
El sonido de los tambores en la torre de vigilancia corta el paso a los transeúntes y el solitario ganso salvaje llora en la noche de otoño. A partir de esta noche entro en el período solar del Milenio y la luna en mi ciudad natal sigue siendo la más brillante. Aunque tengo hermanos, todos se han ido a diferentes lugares, su hogar ha desaparecido y no hay forma de saber si están vivos o muertos. Las cartas enviadas desde casa a la ciudad de Luoyang nunca fueron entregadas y las frecuentes guerras nunca cesaron.
Apreciación:
Todo el poema es claro, coordinado de principio a fin, con capas claras y estructura rigurosa. Si no luchas, te irás, si no caminas, te irás, si miras la luna, recordarás a tu hermano, si no tienes hogar, no podrás enviar un libro, si estás separado, no sabrás si estás vivo o muerto. El paso de la luna llena a la poesía lírica es muy natural.
La luz de la luna a menudo hace que la gente sueñe despierta y es más probable que evoque nostalgia. Hoy, lejos del caos, el poeta tiene un sentimiento especial en su corazón en esta fría noche de luna. ¿A dónde vas? Ansiedad mezclada con melancolía, el tono es particularmente doloroso.
2. Texto original:
Los sauces cuelgan hasta el suelo y las flores crecen largas y sensuales. La regla de mimbre se va volando y me pregunto si el viajero regresará.
Explicación:
Los sauces son verdes, con ramas y hojas colgando hasta el suelo. Huayang voló en el aire durante mucho tiempo, confundido. Cuando me despedí, los sauces de mis ojos se rompieron y las flores volaron. ¿Cuándo volverá el viajero?
Agradecimiento:
Este poema "Adiós" proviene de la dinastía Sui. El autor no puede ser verificado, pero la desgana expresada por Liu en el poema se ha transmitido hasta el día de hoy. Se dice que la costumbre de romper sauces para despedirse comenzó en la dinastía Han.
Los antiguos dieron a los sauces dos significados: primero, los sauces crecen rápidamente, lo que significa que florecerán sin importar dónde floten, y los delicados sauces simbolizan el afecto familiar; segundo, los sauces son homófonos de "liu",; Zheliu significa "quedarse". Hoy en día podemos ver en la poesía que "sauce" se utiliza para expresar sentimientos de despedida, lo que es anterior a esta "costumbre".
3. Texto original:
En el atrio hay cuervos sobre árboles blancos y flores de osmanto entre el frío rocío. No sé con quién se encontrará Qiu Si esta noche.
Explicación:
Las urracas y los cuervos viven en los árboles blancos como la nieve en el patio, y el rocío del otoño moja silenciosamente el osmanthus perfumado en el patio. Esta noche la gente mira la luna brillante en el cielo. Quiero saber ¿a qué hogar pertenece el amor de Qiu Si?
Apreciación:
La concepción artística de este poema es muy hermosa. El poeta utiliza un lenguaje vívido y una rica imaginación para representar la atmósfera ambiental específica de la apreciación de la luna en el Festival del Medio Otoño, llevando a los lectores a una concepción artística lejos de la luna y sumidos en sus pensamientos. Junto con un suspiro y un final interminable, el sentimiento de despedida es muy discreto y conmovedor. La primera impresión que da es la de un lugar pintoresco.