Un ensayo clásico chino sobre la ceremonia del té
1. Buscando un artículo antiguo original sobre el té
Oda del té Dabai Hay muchos tés en el mundo, y el té Pu'er es la maravilla de los tés.
El grado superior del té Pu'er es el té Dabai. "El té blanco producido por Nanyi es tan brillante como la plata.
En primavera, todo el mundo le rinde homenaje". ¿Dónde está el antepasado del té Dabai? Construyó una pagoda de arroz con hombros de buey en Mengluo.
Hay muchas montañas, cigarras cantando en manantiales, cuervos dorados y conejos de jade, y nubes y niebla llenando el aire. Se dice que el Marqués Wu marchó hacia el sur y Meng Huo libró tres batallas, y los soldados sufrieron fatiga y muchas enfermedades.
El sol se está calentando un poco y sopla una brisa fresca. Cuando me despierto, soplo el abanico de ganso que tengo en la mano y gira hacia abajo como una montaña de hombros de buey. Los soldados la buscaron y vieron un árbol blanco donde había caído la pluma.
Le dijeron que hirviera las hojas y las bebiera en sopa, para que pudiera recuperarse y estar fuerte. Los descendientes de las calabazas se ofrecen a los dioses para protección y vestimenta de generación en generación, y los cerdos y las ovejas se ofrecen a los dioses el octavo día del segundo mes del segundo mes lunar, escupen pistilos, tocan canciones y. ofrecer sacrificios.
No olvides que el primer año de Jiaqing se centró en proteger el té. Cuando el emperador toma un sorbo, los productores de té derraman miles de lágrimas.
Para luchar contra la extorsión y los tributos, los hermanos Zana izaron la bandera de la justicia, y los aldeanos y ancianos aplaudieron. El ejército real es feroz, los soldados de la Mansión Pu'er son malvados y el jefe todavía está tranquilo.
Miles de montañas lloraron durante ocho años sangrientos, y los héroes murieron en la batalla y lloraron. Para proteger a las generaciones futuras, en la primavera del año de Guiyou, la gente hará planes.
Afortunadamente, Fu Niu Jian torre de plántulas de té blanco antiguo, semillas de plántulas y esquejes. El té Dabai está floreciendo y floreciendo, extendiéndose por todas partes en Linangbanna, más allá del río Yangtze.
"En los viejos tiempos, las golondrinas frente a Wang Xietang volaban hacia las casas de la gente común". Los tributos de los emperadores del pasado los disfruta la gente común de hoy.
Woohoo, la esencia de Wuhou se revela y todas las personas son felices juntas. 2. Imita la teoría de Ai Lian y escribe un ensayo clásico chino sobre su amor por el té.
También trata sobre el té en lugar del sencha.
Al joven maestro Yu le gusta hacer artes diversas y le gusta especialmente el té. Cada vez que lee el "Tea Classic", lo lee una y otra vez, y con el tiempo parece haber ganado algo. ilustración. En ese momento, estaba sirviendo a mis antepasados en Weiyang. Como había recolectado tés finos, compré un juego de té y los frié de acuerdo con la ley. Luego supe que los antiguos fritaban el té para obtener el verdadero sabor del té. de las generaciones posteriores no es diferente a comer peras Aijia con piel.
Tengo mucho tiempo libre, así que lo compilé en una serie para compartir mis intereses. A la hora de elegir un arma, la más importante es la Chouxun, pero la mejor es la más rara.
Los martillos de piedra utilizados por los antiguos no están disponibles hoy en día y no son adecuados. La delgadez se considera lo más preciado cuando se trata de párpados, por lo que hierve rápidamente, y los de piedra no deben ser finos. Hoy en día, la gente usa los de cobre, que son a pescado y astringentes, y los párpados están principalmente limpios, por lo que el sabor es. limitados, y los de cobre no pueden estar limpios; los de porcelana no pueden evitarlo, pero la arena sigue ahí.
La urna de arcilla blanca actual procedente del este de Guangdong tiene una boca pequeña y una barriga excelente. La apertura de la tapa no debe ser amplia, ya que puede filtrarse el sabor del té. La cerámica de barro del norte se utiliza cuando el paciente está enfermo, por lo que la cerámica de barro blanco se utiliza como acompañamiento del té.
Cuando utilices platos nuevos, hiérvelos una o dos veces con jugo de arroz para eliminar la oxidación. Cuanto más tiempo, mejor. La segunda es la estufa de viento, una pequeña estufa de leña de tilo de la capital, triangular, como muestra el cuadro, la mejor.
Sin embargo, no debe ser demasiado grande. Lo adecuado es quemar suficiente carbón para un martillo. La segunda es la taza de té, que se considera buena si su calidad es espesa, pero es difícil de enfriar si es espesa. Hoy en día, las que imitan a Lang Kiln y Qingtian Kiln en Jiangxi son mejores.
Se utiliza una cucharadita para medir el agua. La porcelana no dura mucho, por lo que no se utiliza una cuchara de coco ni de cobre. La segunda amapola de agua, que recibe entre dos y tres litros de agua, debe guardarse junto a la estufa para su uso inmediato. Debe estar tapada.
Como abanico secundario es mejor el palmito o el altramuz, el que haga más viento. 3. Lea el siguiente texto en chino clásico y responda las siguientes preguntas
Subpregunta 1: C
Subpregunta 2: C
Subpregunta 3 : (1) Las hojas de té se transportaban desde las áreas de Jiang y Huai, y había un flujo continuo de vehículos y barcos que transportaban té. Las hojas de té en las áreas de almacenamiento estaban amontonadas como colinas, con muchas variedades. (2) Después de sentarse, pidió a la gente que preparara juegos de té, lo mismo que hizo Chang Boxiong en el pasado. Li Jiqing lo menospreciaba en su corazón. (3) Durante la dinastía Jin, Xie An visitó Lu Na. Lu Na no le proporcionó nada, solo le proporcionó té y frutas.
Pregunta 1:
Análisis de la pregunta: en la lectura china clásica, para distinguir si el significado de palabras importantes es correcto o no, a veces es necesario combinar el contexto específico y adivinar el significado de la palabra según el contexto. Ese es el método clásico de adivinación de la pronunciación china. La explicación de C es incorrecta. Del contenido general de las oraciones superior e inferior del texto original, podemos ver que Sheng: famoso, conocido. Así que elige C.
Pregunta 2:
Análisis de la pregunta: esta pregunta requiere una comprensión precisa del significado del texto y volver al texto original con opciones de análisis y juicio comparativo. El texto original de C es "Los norteños no beben mucho al principio", no es que no beban té. Así que elige C.
Pregunta 3:
Análisis de la pregunta: Esta pregunta requiere una comprensión precisa del significado del texto, con la traducción literal como enfoque principal, la traducción libre como complemento y la comprensión de ciertas oraciones clave en el texto, como centrarse en las palabras de contenido, significados de palabras funcionales, oraciones de juicio, oraciones pasivas, preposición de objeto, omisión de elementos y conjugación de partes del discurso, etc. Utilice el chino moderno estándar para expresarlo. "Sucesivamente", "acumulación de montaña", "se cantidad", "puesto de enseñanza", "historia", "despreciable", "logro", "nada", "solo".
Traducción de referencia:
El té recogido temprano se llama té y el té recogido tarde se llama Ming. El "Compendio de Materia Médica" dice: "El té puede calmar la sed y hacer que la gente no quiera dormir". A los sureños les gusta beber té, pero los norteños no beben mucho té. Durante el período Kaiyuan, había un monje en el templo Lingyan en el Monte Tai que era conocido como el Conquistador de Demonios. Él defendía vigorosamente el budismo zen. Cuando uno estaba sentado en meditación, uno no debía quedarse dormido ni cenar, por lo que a los monjes se les permitía beber. té. Cada uno de los monjes llevaba té y lo preparaba dondequiera que iban. A partir de entonces la gente se imitaba y beber té se convirtió en una costumbre.
Desde Zhou, Qi, Cang, Di y otras prefecturas hasta la capital, en la mayoría de las ciudades se establecieron tiendas para cocinar y vender té, ya fueran monjes o laicos, todos pagaban para beber té. El té se transportaba desde las áreas de Jiang y Huai, y había un flujo continuo de vehículos y barcos que transportaban té. Las hojas de té se amontonaban como colinas en las áreas de almacenamiento, con muchas variedades.
Lu Hongjian, originario de Chu, escribió un artículo llamado "Cha Lu", en el que analiza la eficacia del té y el método para prepararlo. También hizo veinticuatro juegos de té y los puso en grandes cestas. . La gente de cerca y de lejos lo admira y envidia, y las personas a las que les gustan las cosas nuevas también tienen juegos de té de este tipo en sus casas. Un hombre llamado Chang Boxiong hizo muchas revisiones y adiciones basándose en los comentarios de Lu Hongjian. Como resultado, la ceremonia del té se hizo popular y todos los príncipes y cortesanos bebieron té. Li Jiqing, el censor imperial, vino a la casa de huéspedes en el condado de Linhuai para expresar sus condolencias al sur del río Yangtze. Alguien dijo que Chang Boxiong dominaba la ceremonia del té, por lo que Li Jiqing lo invitó a actuar. Chang Boxiong vestía una túnica amarilla, un sombrero de gasa negro en la cabeza, sostenía un utensilio de té en la mano, anunciaba el nombre del té y daba instrucciones, lo que impresionó a los espectadores. Se cocinó el té y Li Jiqing bebió dos tazas antes de detenerse. Después de llegar a Jiangnan, algunas personas dijeron que Lu Hongjian dominaba la ceremonia del té y Li Jiqing lo invitó a actuar nuevamente. Lu Hongjian entró vestido con ropa de residente de la montaña y llevando un juego de té. Después de sentarse, ordenó que arreglaran los juegos de té, tal como lo hizo Chang Boxiong en el pasado. Li Jiqing lo miró con desprecio en su corazón. Después de la ceremonia del té, Li Jiqing le pidió a su sirviente que sacara treinta monedas, diciendo que era para recompensar al Dr. Sencha. Lu Hongjian viajó por el río Yangtze y siempre se había llevado bien con las celebridades. Después de ser ridiculizado esta vez, se sintió avergonzado y escribió otro artículo "Sobre la destrucción del té". Chang Boxiong bebía demasiado té y padecía una enfermedad de tiranía. En sus últimos años, no animaba a la gente a beber más té.
Cada vez que Sun Hao, el emperador del Reino Wu, entretenía a sus funcionarios, los obligaba a emborracharse. Wei Zhao no bebía mucho, por lo que Sun Hao le pidió en secreto que bebiera té en lugar de vino. Durante la dinastía Jin, Xie An visitó Lu Na. Lu Na no le proporcionó nada, solo le proporcionó té y frutas. Esto demuestra que la gente también bebe té, pero no es tan adicta como la gente actual. Beberlo desde el día hasta la noche casi se ha convertido en una tendencia. Al principio fue popular en las Llanuras Centrales y luego se extendió más allá de la Gran Muralla. En años anteriores, los uigures vinieron a Beijing para rendir homenaje, trajeron una gran cantidad de excelentes caballos y compraron té, lo cual fue realmente extraño.
"Xusou Shen Ji" dijo: "Había un hombre que podía beber doce dou de té (un dendrobium equivale a diez dou) debido a una enfermedad. Un invitado le aconsejó que bebiera té, así que bebió más de cinco litros. Escupió algo con forma de páncreas de vaca y lo sirvió con té. El invitado dijo: "Esto se llama tumor del té". ” 4. Poemas antiguos sobre el té
"Jijiang Jiancha" de Su Shi de la dinastía Song. El agua viva debe hervirse con fuego vivo y el agua profunda y clara se puede obtener de piedras de pesca.
El cucharón grande guarda la luna y regresa a la urna de primavera, el cucharón pequeño se divide en la botella de noche. La leche de nieve se ha frito para los pies y el viento de repente produce un sonido de diarrea. >
No se permiten tres tazones de intestinos secos, y el líder de la ciudad desierta llama a Lu Tong que era un adicto al té y las generaciones posteriores lo veneraban como el Sabio del Té de Asia Central. Meng for Advising and Sending New Tea", o "Drinking Tea Song", fue escrita después de probar el nuevo té presentado por su amigo Meng Jian, quien aconsejó al médico. La obra improvisada es un famoso poema antiguo de siete caracteres que alaba el té: El sol estaba alto y tenía cinco pies de profundidad y yo dormía profundamente. El general llamó a la puerta y sorprendió al duque de Zhou. La carta fue enviada con una nube de palabras y estaba sellada tres. veces con seda blanca. El sello del Tao. Leí las trescientas piezas de la luna en mi mano. Cuando escuché que el año nuevo llegó a las montañas, los insectos que picaban agitaron la brisa primaveral. Té Yangxian, y la hierba no se atrevió a florecer primero.
El viento benévolo trae capullos de perlas y los capullos dorados se recogen a principios de la primavera. No hay invitados comunes. Las nubes verdes son arrastradas por el viento y las flores blancas flotan en el plato de fideos. Tres tazones de intestinos secos, pero solo cinco mil volúmenes de palabras. Cuencos de sudor ligero, todos los problemas de la vida se esparcen por los poros, y seis cuencos limpian los espíritus p>
No puedo comer los siete cuencos, pero puedo sentir la brisa soplando en mis brazos. ¿Dónde está la montaña Penglai? Yuchuanzi quiere regresar con la brisa.
Los inmortales en la montaña están en alto estatus a través del viento y la lluvia, An se enteró de que millones de personas quedaron atrapadas en el acantilado y sufrieron. dificultades.
Entonces preguntó a la gente si al final podrían descansar (el grupo de la luna se refiere al pastel de té). Este poema también se conoce como "La poesía de los siete tazones de té". ", describe los beneficios de beber té con elegante pluma y tinta, lo cual sorprende al mundo.
El poema describe al poeta cerrando la puerta de la leña y probando el té solo. La sopa de té es brillante, Claro y esencia Flotando en la superficie del cuenco, el aire caliente se enroscó como nubes azules y no pudo ser arrastrado.
Tan pronto como el poeta bebió un cuenco, sintió que tenía la garganta húmeda. y su sed fue súbitamente saciada. La soledad desapareció; después de tres tazones, mi energía se duplicó, y las palabras vinieron a mí espontáneamente; después de cuatro tazones, el sudor brotó de mis poros; Al beber el quinto cuenco, todo mi cuerpo se sintió relajado, cómodo; después de beber el sexto cuenco, sentí como si hubiera entrado en un país de hadas. Ya no podía beber el séptimo cuenco. En ese momento, solo sentí las dos encías creciendo; la brisa, volando tranquilamente hacia el cielo, "¿Dónde está la montaña Penglai?" "¡El poeta quiere viajar en esta brisa e irse! Los hermosos versos y las elegantes ideas han sido profundamente amados por los literatos de todas las edades. El poeta comparó los pasteles de té con la luna, por lo que las generaciones posteriores de poemas imitaron repetidamente su significado. p>
Por ejemplo, "Toma la pequeña luna en el cielo sola para probar la segunda primavera del mundo" de Su Wu. ""La luna brillante viene a proyectar una sombra sobre Yuchuanzi, y la brisa sopla a través del manantial de Wulin.
En particular, la frase “Sólo dos días de brisa pueden hacer una brisa”, que a los literatos les encanta citar a Mei Yaochen “también quiere que una brisa haga dos días, para alejarlos de ellos. la luna”. "La gente también habla del nombre de Lu Tong, Yuchuanzi.
Chen Jiru "El sol y la luna prueban la nueva primavera en las montañas, y el rey se fusiona con el viejo Yuchuan. "Poesía de los siete tazones de té" describe los beneficios de beber té y, al mismo tiempo, hace una ingeniosa sátira sobre la arrogancia de los emperadores que confían en su poder prominente para hacer lo que quieran: "El emperador quiere probar el té Yangxian, y toda la hierba florecerá primero". Se resalta la temporada de recolección de té (recoger antes de que florezcan las flores), y se insinúa la arrogancia del emperador sobre todo.
Las "Doce Rimas del Té" de Qi Ji son Un hermoso poema de cinco caracteres. Cientos de hierbas dan paso al espíritu y los méritos se logran primero. El título es de Zeguo y la contribución es a Qinjing. . p>
La habitación está llena de fragancia, la estufa es verde y el sonido brilla. Recuerdo la fresca primavera en la tarde y pienso en los frutos extraños.
Los secos. El pino amarillo fluye y la mica se desliza, especialmente adecuado para guardarlo en gabinetes separados.
El Sr. Lu una vez buscó la práctica de cultivar la ley. Es originario de Yiyang en Tanzhi. Se convirtió en monje en el templo Tongqing en la montaña Dawei y regresó a su ciudad natal, quien se hace llamar Hengyue Shamen. Este poema de té de cinco caracteres tiene doce coplas. > Los dos primeros versos introducen por primera vez las cualidades del espíritu de Baicao. Los últimos diez versos describen respectivamente una serie de asuntos del té, como el cultivo, la recolección, el tributo, la eficacia, la cocción y el regalo del té. El contraste en el lenguaje es excelente. A excepción del primer y el último verso, las oraciones superior e inferior de cada verso están claramente contrastadas, lo que muestra la belleza y el orden del lenguaje. El viejo amigo envió el té a Cao Ye de la dinastía Tang fuera de la espada. la inscripción estaba en Yujing.
La luz de la luna brilla y el sonido de la primavera llega en medio de la noche cocinándose contra la luna.
Las nubes verdes se rompen. en pedazos y la fragancia es ligera. Cuando me desperté de un sueño profundo en la primavera en el templo Xiongyue, estaba pensando en ello tarde.
Un monje en Shucha recogió tres o cuatro muertos. ramas de pino en el muelle del té tostado. El té nuevo ha sido tostado y el viejo marco está lleno de preocupaciones.
El humo nuevo se arremolina y los niños parten la leña fría. Bebí té con Lu Chushiyu. En el monasterio de la montaña Jiuri, los crisantemos en la cerca este también se pusieron amarillos.
La gente común bebe demasiado, pero ¿quién puede ayudarme con la fragancia del té? El viento del este sopló las flores de mandarina ayer en la dinastía Tang, y bebí una taza de té durante la Gala del Festival de Primavera. Las nubes protegen el foso apartado y la nieve separa los campos. Los pasteles dorados están hechos de lluvia y rocío. y el polvo de jade se fríe para brillar en la neblina. El profano de la dinastía Yuan bebió té en el estanque Qingshan entre los fuegos artificiales y las nubes blancas en el manantial salvaje de Tangling. Se sentó a beber té fragante y se enamoró de esta montaña.
Wei Zhou no podía soportar meterse bajo la roca. El agua del arroyo verde gorgoteaba al anochecer. Liu Jian de la dinastía Tang le pidió té a su hermano Sheren Hui. el olor de la fruta es muy extraño.
Las manchas en el lomo de la tortuga están ligeramente quemadas y las nubes se vuelven cuando el líquido se cocina por primera vez.
Aprecia las bendiciones enviadas. a ti por los miembros de tu clan y llévalos contigo al Pabellón Shuitingshan. Probando el té, Liu Yuxi de la dinastía Tang Las águilas observaban los capullos de los fragantes arbustos y el anciano fue desterrado a una familia inmortal.
Esta noche hay más luz de luna sobre el río Xiangjiang, iluminando un cuenco lleno de flores. Té del templo Dayun Poesía de Lu Yan de la dinastía Tang Se dice que el pistilo de jade es una obra maestra con un solo disparo, y los monjes son extremadamente hábiles en hacer magia.
La olla de pelo de conejo es fragante y blanca, y la sopa de ojos de camarón está salteada. Desterrar al demonio del sueño de algunos asientos y añadir energía refrescante a la piel.
El arbusto aislado crece fuera de Luoxi Rock y se niega a trasladar sus raíces a Shangdu. Cantos diversos en el té·Cocinar té Tangpi Rixiu Primavera fragante y leche, freír y hervir.
A veces veo ojos de cangrejo salpicando, y al principio veo escamas de pez levantándose. El sonido sospecha de los pinos que transportan lluvia y el humo teme al humo verde.
Si todavía estás en Zhongshan, nunca estarás borracho en mil días. Banquete de té con Zhao Ju Tang Qianqi Zhu Xia Wangyan dijo que el té morado derrotó por completo a la borracha Liuxia de Yu Ke.
Es difícil terminar la alegría de lavar el corazón polvoriento, y el sonido de las cigarras en un árbol es sesgado. Poemas de té de Zheng Yu, dinastía Tang Los brotes jóvenes son fragantes y vivos, yo llamo a la hierba Zhongying.
El mortero de la noche se mezcla con el humo, y el horno frío cuece la nieve. Pero me preocupa el polvo verde y el sabor del maní verde.
Degustando té en el desfiladero, Tang Zhenggu, Xinying Xinying.