Acuerdo sobre tierras rurales
En nuestra vida diaria, la frecuencia de uso de acuerdos está aumentando y la firma de acuerdos tiene respaldo legal. Entonces, ¿cómo redactar el acuerdo correspondiente? A continuación se muestran 7 acuerdos sobre tierras rurales que he recopilado para usted. Bienvenido a compartir.
Contrato de Tierras Rurales 1 Cedente (en adelante Parte A):
Cessionario (en adelante Parte B):
Parte A y Parte B cumplirá con las disposiciones de la "República Popular China". La Ley de Contratos de Tierras Rurales, las Medidas para la Administración de la Transferencia de Derechos de Gestión de Contratos de Tierras Rurales y otras leyes y reglamentos pertinentes y políticas nacionales pertinentes han llegado a un acuerdo sobre la transferencia de derechos de gestión de contratos de tierras rurales basados en los principios de legalidad, voluntariedad y compensación.
1. Sujeto de la transferencia
La Parte A transfiere los derechos de gestión contratados de su terreno contratado ubicado en una aldea (ciudad) a la Parte B para (proyecto principal).
Producción y operación.
Colinas
Nombre ubicación (4) Parcela (manzana) Cantidad área (mu) Grado de calidad
Observaciones (nivel de fertilidad)
2. Período de transferencia
El período del derecho de gestión del contrato del terreno transferido es de años, es decir, desde el año mes día hasta el año mes día (el período de transferencia no excederá los años restantes del período del contrato ).
En tercer lugar, tarifa de transferencia
La tarifa de transferencia de los derechos de gestión del contrato de tierras es RMB. La compensación por la inversión real y la transformación de la mano de obra de la Parte A en la tierra es RMB (si no hay compensación, complete cero).
Cuatro. Método y momento de pago
La Parte B pagará la tarifa de transferencia y la tarifa de compensación en el siguiente método y momento:
La Parte B pagará la tarifa de transferencia y la compensación en efectivo (si. no hay compensación, Tachar), el tiempo y método de pago son los siguientes. (Pague una o más veces antes del año, mes y día)
2. La Parte B paga la tarifa de transferencia y la compensación en especie (no se puede tachar ninguna compensación), y el artículo físico sí. El tiempo y método de pago son. (Pagar una o más veces antes del año, mes y día)
Verbo (abreviatura de verbo) El tiempo y forma de entrega del terreno transferido por el derecho de gestión contratado La Parte A entregará el transferido. aterrizar a la Parte B antes de la fecha. El método de entrega es. (Ambas partes se presentan al departamento de gestión de contratos de tierras rurales del gobierno popular del municipio local, a la parte emisora del contrato y a un tercero designado por ambas partes para su verificación, y la Parte B emite un recibo de transferencia de tierras firmado por la Parte B a la Parte A)
Verbo intransitivo contratar Acuerdo Especial sobre Transferencia y Uso de Derechos Empresariales 1. La transferencia de los derechos de gestión del contrato de tierras por parte de la Parte A debe ser aprobada por la parte emisora del contrato y debe pasar por los procedimientos de aprobación de la transferencia. Una vez que el contrato entre en vigor, la Parte A terminará la relación contractual con la parte emisora del contrato.
2. El terreno transferido entregado por la Parte A deberá cumplir con los estándares acordados por ambas partes.
3. Después de que la Parte B obtenga los derechos de gestión del contrato de tierras de conformidad con este contrato, deberá establecer una nueva relación contractual con la parte emisora del contrato y pasar por los procedimientos pertinentes.
4. Después de que la Parte B obtenga los derechos de gestión del contrato de tierras, disfrutará de los derechos de uso de la tierra, derechos de toma de decisiones comerciales, derechos de disposición de productos y derechos de ingresos de acuerdo con la ley durante el período del contrato.
5. Una vez que la Parte B obtiene el derecho de gestión del contrato de tierras, debe asumir las tarifas prescritas y otras obligaciones de acuerdo con la cantidad de acres de tierra.
6. La Parte B deberá gestionar y utilizar bien el terreno contratado, proteger la fertilidad del suelo, no realizar operaciones predatorias y ser responsable de proteger los árboles, las instalaciones de drenaje y riego y otras medidas nacionales y colectivas. propiedad en el terreno contratado.
7. La Parte B no cambiará el uso agrícola de la tierra.
8. Otros acuerdos:
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente sus obligaciones contractuales de acuerdo con el principio de buena fe. Si una de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la parte que no lo incumple. El monto de la indemnización por daños y perjuicios es.
2. Si la indemnización por daños y perjuicios fuera insuficiente para compensar las pérdidas económicas de la parte que no incumplió, la parte que incumplió pagará una indemnización además de la indemnización por daños y perjuicios. El monto específico de la compensación se determina en función de la pérdida específica. ocho. Las disputas que surjan de la formación, validez, ejecución, modificación y terminación de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, el asunto se resolverá mediante los siguientes métodos:
1. Presentarlo al comité de la aldea, al gobierno popular del municipio (pueblo) y a la agencia de gestión de contratos agrícolas para su mediación;
2. Presentarlo al comité de arbitraje para su arbitraje;
3. Presentar una demanda ante el tribunal popular competente.
Nueve. Condiciones de efectividad
Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que este contrato entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y verificado y presentado por la agencia de gestión rural del gobierno popular del municipio (pueblo) donde se realiza la gestión contratada. se transfieren los derechos.
X.Otros términos y condiciones
Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato.
Este contrato se realiza en cuatro copias, reteniendo cada parte una copia.
Parte A: (Firma) Parte B: (Firma) Representante legal: Representante legal: N° de cédula de representante legal: N° de cédula de representante legal: Dirección:
Fecha de firma: Año, Mes , Día
____________________________________________
Unidad de Verificación (Firma): Fecha de Verificación, Año, Mes, Día.
El cedente en el Capítulo 2 del Acuerdo sobre Tierras Rurales (es decir, el contratista y la parte saliente, en adelante denominada Parte A):
1.
Representante del hogar Número de residentes: Hogares
2. Responsable: Cargo:
3. Número de identificación del responsable:
Cesionario ( es decir, cesionario y parte entrante, en adelante denominada Parte B):
, unidad:
2. Representante legal:
3. p>
4. Número de identificación de residente de la persona jurídica:
Para aclarar los derechos de propiedad y tramitar los procedimientos de transferencia de derechos forestales, de conformidad con la "Ley de Contratos de Tierras Rurales", la "Ley Forestal", " Principios Generales de Derecho Civil", "Derecho Contractual" y otras leyes pertinentes, De conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias, Parte A y Parte B, de conformidad con los principios de apertura, equidad, imparcialidad y buena fe, y de conformidad Con trámites legales, firme este contrato de transferencia complementario de las montañas áridas y terrenos baldíos que no son aptos para la contratación doméstica.
1. Nombre, ubicación, superficie y uso de montes yermos y páramos.
Nombre de montes yermos y páramos: (nombre del lugar pequeño). El objeto del contrato es el derecho de gestión contratado de montes yermos y terrenos baldíos (refiriéndose al derecho a poseer, utilizar, beneficiar y disponer legalmente de montes yermos y terrenos baldíos).
Ubicado en:
Área: acres (mayúscula)
Los cuatro límites son:
Este:
Sur a:
Oeste a:
Norte a:
Para obtener detalles de los cuatro límites, consulte el Apéndice 1 de este contrato.
Adjunto.
Objetivo: Las colinas áridas y los terrenos baldíos transferidos en virtud de este contrato deben utilizarse para la producción forestal y no deben estar por encima del nivel del condado.
Con la aprobación del departamento administrativo forestal de conformidad con la ley, el uso de terrenos forestales no podrá modificarse ni utilizarse para construcciones no forestales.
2. Forma de transferencia, plazo, tarifa de contratación, forma de pago y tiempo.
Contratado por transferencia, el plazo de contratación es de años, comenzando desde el día del año y mes y finalizando el día del año y mes.
La tarifa de contratación se determina mediante negociación entre ambas partes: RMB por mu por año, y la tarifa de contratación total a pagar es RMB (en letras mayúsculas). La tarifa de contratación se paga una vez al año y la tarifa de contratación anual se paga por adelantado.
Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B
(1) Derechos de la Parte A..
1. Las colinas yermas contratadas son de propiedad colectiva.
2. Cobrar los honorarios de contratación según el contrato.
3. Supervisar y orientar a la Parte B de conformidad con las leyes, reglamentos, reglas y las políticas acordadas en este contrato.
Uso racional de colinas yermas y terrenos baldíos para evitar la destrucción ilegal de tierras contratadas.
4. Ejecución del plan general de aprovechamiento de terrenos forestales, compensación por expropiación, expropiación y ocupación.
5. Los demás derechos previstos en las leyes, reglamentos y normas.
(2)
Obligaciones de la Parte A.
1. En la fecha de entrada en vigor de este contrato, las montañas áridas y los terrenos baldíos con derechos de propiedad claros (excluyendo animales salvajes, plantas, depósitos minerales subterráneos y objetos enterrados preciosos, en peligro, raros y beneficiosos). ser entregado al director administrativo forestal del condado de manera oportuna. El departamento maneja el registro de cambios de propiedad y ayuda a la Parte B a solicitar certificados de derechos forestales. Si un tercero reclama derechos sobre la tierra contratada, la Parte A es responsable de manejarlo; y no afecta los derechos de la Parte B.
2. Respete la autonomía de la Parte B en los derechos de producción y operación y no interferirá con la producción normal y las actividades comerciales de la Parte B de acuerdo con la ley.
3. Mantener los derechos legales de transferencia de posesión, uso, renta y derechos de manejo contratados de los cerros yermos contratados por la Parte B, así como la propiedad de los árboles plantados después de la contratación;
4. Durante la vigencia del contrato, no se podrá modificar, rescindir ilegalmente el contrato ni recuperar el terreno contratado.
5. Las demás obligaciones previstas en las leyes, reglamentos y normas.
(3) Derechos de la Parte B.
1. Aceptar las montañas y tierras baldías (animales y plantas silvestres preciosos, en peligro, raros y beneficiosos protegidos por la ley) en la fecha en que este contrato entra en vigor, depósitos minerales subterráneos y objetos enterrados), y con la cooperación y ayuda de la Parte A, solicitar un certificado de derechos forestales del departamento administrativo forestal a nivel del condado o superior.
2. Las montañas yermas contratadas se ocuparán, utilizarán y utilizarán de conformidad con la ley. Una vez registrado el derecho a los ingresos y obtenido el certificado de derechos forestales de conformidad con la ley, los derechos de gestión contratados podrán transferirse, arrendarse, invertidas en acciones, hipotecadas o transferidas de cualquier otra forma de conformidad con la ley, no se interferirán con las actividades normales de producción y operación;
3. Defenderse contra cambios ilegales, rescisión del contrato y reanudación del terreno contratado durante el período del contrato, y ejercer el derecho a compensar los daños y perjuicios de conformidad con la ley.
4. Gozar de apoyo nacional relevante y de políticas preferenciales; si los locales comerciales contratados son expropiados, requisados u ocupados de conformidad con la ley, tiene derecho a recibir la compensación correspondiente de conformidad con la ley.
5. Los demás derechos previstos en las leyes, reglamentos y normas.
(4)
Obligaciones de la Parte B.
1. Mantener el uso forestal de los cerros y terrenos baldíos contratados, y no se podrá cambiar el uso de los terrenos forestales para construcciones no forestales sin la aprobación del departamento administrativo forestal de conformidad con la ley.
2. Proteger y utilizar racionalmente los terrenos contratados de conformidad con la ley. Aumentar continuamente la inversión en terrenos contratados, mejorar su capacidad de producción, mejorar su valor de uso y promover el progreso del desarrollo y utilización según lo acordado en el contrato; no se permiten la recuperación de terrenos, la explotación de canteras, la extracción de suelo, la construcción de hornos, etc. En las tierras contratadas por uno mismo o concedidas a otros, no se llevará a cabo ningún desarrollo ni gestión destructiva y predatoria, y no se causarán daños permanentes a las tierras forestales de forma planificada de conformidad con la ley; Se prohibirá el uso ilegal del fuego en la naturaleza.
En caso de incendios forestales, plagas y enfermedades, tala ilegal, etc., se deben tomar medidas activamente e informar a los departamentos pertinentes de manera oportuna.
3. Obedecer y apoyar el plan general de utilización de tierras forestales y aceptar la supervisión y orientación de la Parte A de conformidad con la ley.
4. Las demás obligaciones previstas en las leyes, reglamentos y normas.
Cuatro. Disposición de los ingresos de los recursos después del desarrollo de montañas yermas y tierras baldías durante el período del contrato:
5. Disposición de recursos y activos después de la expiración del contrato, montañas yermas y tierras baldías y el desarrollo de montañas yermas y tierras baldías :
Verbo intransitivo incumplimiento de contrato Responsabilidades
Después de que este contrato entre en vigor, la Parte A y la Parte B deberán ejecutar este contrato de buena fe. Si una parte no cumple con sus obligaciones contractuales o no cumple con los requisitos sin ningún motivo para la exención, deberá pagar RMB (en mayúsculas) a la parte que no incumple. Si se producen pérdidas, se deben tomar medidas correctivas, se deben cumplir las obligaciones por deterioro y se debe asumir la responsabilidad de compensación. Corresponde a la parte que no incumple decidir si continúa ejecutando este contrato.
Siete. Modificación y resolución del contrato
(1) El contrato podrá modificarse o resolverse cuando se cumplan las siguientes condiciones:
1. el país, el colectivo y la sociedad;
2. La fuerza mayor resulta en la incapacidad parcial o total para cumplir las obligaciones del contrato;
3. La Parte B renuncia voluntariamente al período del contrato o pierde el plazo. capacidad para operar el contrato y lo solicita voluntariamente.
(2) El contrato será modificado o rescindido cuando se cumplan las siguientes condiciones:
1. La Parte B no paga la tarifa de contratación según lo acordado en el contrato. >
2. Daños de la Parte B Gestión sexual o predatoria, o abandono de tierras, o cambio no autorizado de uso de tierras forestales, que no es válido después de haber sido detenido por la Parte A;
3. el terreno forestal contratado se convierte en otro terreno edificable de conformidad con la ley;
4. Una parte incumple el contrato, imposibilitando su cumplimiento o ya no es necesario ejecutarlo;
5. El contrato ha expirado.
Para cambiar o rescindir este contrato, se deberá notificar a la otra parte por escrito con 60 días de antelación. Si una de las partes sufre pérdidas, la parte responsable deberá compensar las pérdidas.
Ocho. Solución de disputas
Cuando surja una disputa debido a la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B podrán resolverla mediante negociación o presentarla al comité de la aldea o al gobierno popular de la ciudad para su mediación; no están dispuestos a negociar o mediar, o si la negociación o la mediación fracasan, pueden someterse a La institución de arbitraje de contratos de tierras forestales puede solicitar arbitraje o presentar directamente una demanda ante el Tribunal Popular.
Nueve. Otros asuntos
1. Este contrato se establecerá a partir de la fecha de la firma y el sello por ambas partes y entrará en vigor después de la revisión por parte del Gobierno Popular de la ciudad de Menglie. Su validez legal no será modificada por la Parte. El empresario funerario o responsable de A y el representante de la Parte B.
2. Para los asuntos no previstos en este contrato, ambas partes deberán negociar para llegar a un acuerdo complementario y firmar un acuerdo complementario de conformidad con la ley.
Este acuerdo tiene el mismo efecto legal que este contrato.
3. Este contrato se redacta en cinco copias, cada una de las cuales tiene una copia para la Parte A y la Parte B y una copia para el Comité de la Aldea.
Capítulo 3 del Acuerdo sobre Tierras Rurales Parte A (contratista):
Parte B (contratista):
Con el fin de desarrollar plenamente los recursos de la tierra y utilizar las zonas rurales tierra, Para aumentar los ingresos del colectivo de la aldea y de los aldeanos, el Partido A convocó una reunión de representantes de los aldeanos y llevó a cabo consultas públicas, y se determinó que el Partido B desarrollaría y contrataría el Huangdiwan propiedad del colectivo de la aldea involucrado en este contrato. Para establecer mejor los derechos y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo basado en los principios de equidad, razonabilidad y beneficio mutuo voluntario:
1. nombre, área, propiedad y estado hipotecario del terreno
La primera ubicación del terreno:
. (Con mapa geográfico)
El segundo nombre del terreno: Wasteland Bay.
Artículo 3 Superficie del terreno: metros cuadrados.
Artículo 4 La propiedad de la tierra pertenece al colectivo de la aldea y no existen hipotecas, prendas u otros derechos de propiedad ni obstáculos a los derechos de propiedad en esta bahía baldía.
2. Plazo del contrato y hora de inicio y finalización
Artículo 5 Plazo del contrato: años, desde el xx, mes xx, 20xx hasta el xx, mes xx, 20xx.
En tercer lugar, honorarios del contrato y plazo de pago
Artículo 6 Honorario de contratación/año, plazo de pago/año.
Cuarto, uso del suelo contratado
Artículo 7: Uso del suelo contratado:.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de ambas partes
Artículo 8 Derechos y obligaciones de la Parte A
(1) El derecho a cobrar los honorarios del contrato
(2) El derecho a supervisar el uso razonable y la protección del terreno por parte del contratista de acuerdo con los fines acordados en el contrato.
(3) Previo acuerdo con la Parte B; , el contratista puede realizar la construcción desde el área contratada de Drenaje de la Parte B
(4) El derecho a impedir que la Parte B destruya el terreno contratado
(5) Proteger los derechos de gestión del contrato de tierras de la Parte B, y el contrato no se modificará ni rescindirá excepto por razones legales.
(5) p>
(6) Respetará la autonomía de la Parte B en producción y operación; no interferir con las actividades normales de producción y operación de la Parte B;
(7) Durante el período del contrato, las tarifas del contrato no se cambiarán sin el consentimiento de la Parte B;
(8) Cooperar con La Parte B solicitará los certificados de derechos necesarios, como el certificado de derecho de gestión de contrato de tierras o el certificado de derechos forestales.
Artículo 9 Derechos y Obligaciones de la Parte B
(1) Disfrutar del derecho a utilizar el terreno contratado, del derecho a ingresos y del derecho a transferir la gestión del terreno de conformidad con el ley;
(2) ) Después de que la tierra contratada sea requisada, ocupada o expropiada de conformidad con la ley, usted tiene derecho a recibir la compensación correspondiente, que incluye, entre otros, compensación por cultivos jóvenes o accesorios de tierra, reasentamiento compensación, etcétera.
;
(3) Si la Parte B fallece a causa de un accidente, sus herederos legales tendrán derecho a disfrutar de los ingresos de la contratación y de los derechos de gestión de la contratación posterior de conformidad con lo dispuesto en la "Ley de Sucesiones";
(4) La Parte B deberá realizar el pago del contrato a tiempo;
(5) Si es necesario, la Parte B puede proporcionar comunicaciones, construir instalaciones públicas y otras comodidades;
Terminación del acuerdo del verbo intransitivo
Artículo 10 Condiciones para la terminación del acuerdo
(1) El acuerdo no se renovará después de su vencimiento;
( 2) La Parte B se niega a pagar los honorarios del contrato y no cumple con los requisitos a pesar de dos recordatorios por escrito.
(3) El terreno contratado es expropiado o requisado, lo que resulta en la pérdida de los derechos de gestión contratados
(4) Otras circunstancias previstas en leyes y reglamentos administrativos.
Responsabilidad por incumplimiento de contrato con verbos intransitivos
Artículo 11 La Parte A rescinde el contrato o recupera o ajusta el terreno contratado sin autorización, obligando a la Parte B a ceder o cambiar el terreno contrato con el pretexto de que la minoría obedece a la mayoría. Si el terreno contratado se retira a licitación basándose en la división de "campos de racionamiento" y "campos de responsabilidad", la Parte B será responsable del incumplimiento del contrato basado en la inversión real utilizada para remediación de tierras y otros asuntos.
Artículo 12 La Parte A aumenta los costes de contratación sin autorización, constituye hipotecas o prendas sobre el terreno contratado, etc. , si afecta el derecho de la Parte B a la gestión del contrato de tierras de acuerdo con la ley, será responsable por el incumplimiento del contrato en RMB.
Ocho. Solución de Disputas
Artículo 13 Cualquier disputa que surja de este acuerdo será resuelta por ambas partes mediante negociación amistosa. Si el acuerdo fracasa, la parte incumplidora correrá con los costos legales, incluidos, entre otros, los honorarios de los abogados, los costos del litigio, los honorarios de preservación, las primas del seguro de preservación y otros gastos del litigio.
Nueve. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Las cuestiones no cubiertas en este acuerdo podrán estipularse en forma de acuerdo complementario.
Parte A: Parte B:
Representante legal:
Organizador:
Año, mes y día
El cedente del artículo 4 del “Contrato de Contrato de Terreno Rural” (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cesionario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ ___ El principio de compensación es llegar a un acuerdo en materia de transferencia de tierras.
1. Asunto de la transferencia
1. La Parte A transferirá permanentemente los derechos de gestión del contrato de tierras del grupo de aldeas ubicado en la cabecera del condado a la Parte B...
2. Episodio 4
Dong Qi:_ _ _ _ _ _ _ Xiqi:_ _ _ _ _ _ _;
Nan Qi:_ _ _ _ _ _; _; Qi del Norte:_ _ _ _ _ _ _.
3. Superficie:_ _ _metros cuadrados.
Dos. Período de transferencia: a partir de _ _ _ _ _ _ _
3. Tarifa de transferencia:* *RMB en letras mayúsculas:_ _ _ _ _ _ _ Yuan (RMB:_ _ _ _ _ _ _ ) .
4. Método y hora de pago: El pago único debe completarse antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Tome el recibo de la Parte A como prueba.
Verbo (abreviatura de verbo) ambas partes están de acuerdo
1. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (sello) por ambas partes y la Parte A recibe el pago.
2. A partir de la fecha de vigencia del presente acuerdo, los derechos de manejo y uso del terreno pertenecen íntegramente a la Parte B. La Parte A, la Parte B y sus familiares y allegados no se arrepentirán bajo ninguna excusa, de lo contrario. se considerará incumplimiento de contrato. La parte incumplidora pagará a la otra parte tres veces el derecho de transferencia del terreno.
3. Durante el proceso de uso de la tierra, si la Parte B tiene una disputa con la tierra o está bloqueada por la interferencia de personas externas, la Parte A debe presentarse inmediatamente para resolver el asunto hasta que la disputa se resuelva y se eliminen los obstáculos. eliminado, creando condiciones favorables para que el Partido B utilice la tierra sin problemas. Si la Parte B no puede utilizar el lugar sin problemas o se retrasa debido a la incapacidad de la Parte A para resolver el problema, la Parte A será responsable de cualquier pérdida.
Cláusula de disputa verbo intransitivo
La Parte A y la Parte B resolverán las disputas que surjan de la celebración, efectividad, ejecución, modificación y terminación del presente contrato mediante negociación. Si la negociación fracasa, se adoptará el siguiente _ _ _ _ método para resolver el asunto:
1. Presentarlo al comité de la aldea, al gobierno popular del municipio (pueblo) y a la agencia de gestión de contratos agrícolas para su mediación. ;
2. Presentar una demanda ante el tribunal popular competente.
Siete. Otros términos
Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato. Este contrato se redacta por triplicado, y cada parte y el comité de la aldea poseen una copia.
Cedente (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cedente (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
"Acuerdo de Tierras Rurales" 》Artículo 5 Parte A;
Parte B;
Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, la Parte A acuerda transferir los acres de tierra de la Parte A a la Parte B... y cumplir con los siguientes requisitos;
p>1. La transferencia de los cuatro límites de un terreno está rodeado por el este, el oeste, el sur y el norte.
El segundo es el área de tierra transferida;
El área de tierra transferida por la Parte A a la Parte B son acres.
3. Monto de la transferencia;
El monto de la transferencia se calcula por mu (), con * * * yuanes en su conjunto, y se considera una compensación por la adquisición de tierras. La Parte B pagará a la Parte A una suma global.
Cuarto, otras disposiciones;
1. Después de que la Parte B pague el dinero estipulado en este acuerdo, la propiedad de la tierra adquirida por la Parte B se transferirá a otros por sí misma y a la Parte. A no interferirá.
2. Si la Parte B necesita manejar procedimientos de propiedad de la tierra, la Parte A ayudará incondicionalmente en el proceso y no cobrará ninguna otra tarifa a la Parte B.
3. Si la tierra está ocupada por el estado, el gobierno y otros departamentos, dado que la Parte B ha pagado una compensación por adquisición de tierras a la Parte A, todas las tarifas de compensación y otros ingresos de la tierra pertenecen a la Parte B y tienen nada que ver con la Parte A.
Cláusula de transferencia de verbo (abreviatura de verbo)
Debido a esta transferencia, la Parte B ha pagado una tarifa única de compensación de tierras a la Parte A, por lo que el periodo de transferencia es permanente.
6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato;
Si la Parte A interfiere ilegalmente con la producción y operación de la Parte B, cambia el contrato sin autorización o rescinde unilateralmente el contrato, causando pérdidas a la Parte B. , La Parte B será indemnizada con el doble de la pérdida.
Siete. Este Acuerdo se redacta en dos copias y cada parte posee una copia. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Parte A;
Parte B;
Notario Público:
Año, Mes, Día
Rural Acuerdo de Tierras No. Artículo 6 Vendedor: (en adelante, Parte A) Representante:
Comprador: (en adelante, Parte B) (en adelante, Parte C) Representante:
De acuerdo con los principios de beneficio mutuo, igualdad y beneficio mutuo, después de repetidas negociaciones entre las partes A, B y C, la Parte A llegó voluntariamente al siguiente contrato de venta del terreno de la cooperativa:
1. La parte A paga 100.000.000 RMB (en mayúsculas: mil yuanes) Vender el terreno de la cooperativa a la parte B.
2. Método de pago:
La Parte B pagará el 60% del pago de la tierra a la Parte A y el 40% del pago de la tierra a la Parte C en una sola suma.
Tres. Los cuatro límites de un terreno vendido por el Partido A y el Partido C:
Este:
Sur:
Oeste:
Norte a:
4. Después de que la Parte A y la Parte C vendan el terreno a la Parte B, la Parte B tiene derecho a operar de forma independiente en el terreno comprado. La Parte A y la Parte C no interferirán con la actividad independiente de la Parte B. derechos de operación por cualquier motivo.
Si las Partes A y C impiden o interfieren con el funcionamiento independiente de la Parte B, las Partes A y C asumirán toda la responsabilidad por las consecuencias resultantes.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Si alguna de las partes A, B o C incumple el contrato, deberá compensar a la otra parte con el doble del total de la venta. precio.
Verbo intransitivo Este contrato fue alcanzado voluntariamente por las partes A, B y C sin ningún engaño. Este es el verdadero significado del Partido A, del Partido B y del Partido C, y nunca nos arrepentiremos. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por las Partes A, B y C.
7. Este contrato se realiza por triplicado, teniendo cada Parte A, B y C una copia.
Primera Parte
Representante:
Parte B
Representante:
Parte C
Representante:
Año, Mes, Día
Artículo 7 del Acuerdo de Tierras Rurales Nombre del contratista original (en adelante, Parte A):
Número de identificación:
Lugar de registro:
Nombre del contratista actual (en adelante, Parte B):
Número de tarjeta de identificación:
Localización de residencia:
Tanto la Parte A como la Parte B, basándose en los principios de buena fe, equidad y legalidad, y de conformidad con lo establecido en la Ley de Contrato de Suelo Rural, llegan voluntariamente al siguiente acuerdo para el colectivo transferencia del terreno contratado por la Parte A a la Parte B para cumplimiento mutuo: p>
1. La Parte A contratará el terreno por sí misma. El nombre geográfico y sus límites son: Este:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. La tarifa de transferencia es RMB por mu, totalizando RMB. La Parte B deberá pagar el cuarenta por ciento (40%) de la tarifa de transferencia antes de finalizar el año 2014 y el sesenta por ciento (60%) antes de finalizar el año 2012.
3. El período de transferencia es el período de multiplicación y división de la segunda ronda de contratación de tierras, es decir, del día del año al día del año.
Cuatro. Este contrato prevé la transferencia completa de los derechos de gestión de la tierra.
A partir de la fecha de celebración de este contrato, la relación contractual de tierras entre la Parte A y el colectivo finaliza, y la Parte B establece una nueva relación contractual de tierras con el colectivo. Todos los derechos y obligaciones relacionados con la tierra serán disfrutados y soportados por la Parte B.
5. Debido a la política nacional de beneficiar a los agricultores, los subsidios (incluidos los subsidios directos a los cereales) y otros tratamientos preferenciales otorgados pertenecen a la Parte B. Parte B.
6. La Parte B tiene derechos de gestión completamente independientes sobre la tierra transferida y tiene derecho a decidir de forma independiente sobre los arreglos de plantación y reproducción. La Parte A no interferirá con la producción y las actividades comerciales normales de la Parte B.
7. La Parte B puede transferir legalmente la tierra debido a necesidades comerciales, y puede nivelar, desarrollar, utilizar la tierra y obtener ganancias. La Parte A ayudará a la Parte B en el manejo de los procedimientos de cambio, presentación y registro, y declaración del proyecto de construcción.
8. Una vez vencido el período de transferencia, si el contrato necesita ser prorrogado o recontratado de acuerdo con la política nacional de tierras rurales, la Parte B deberá celebrar un contrato con la organización colectiva para continuar contrayendo. la tierra. La Parte A renunciará y no interferirá con la contratación y continuación de la Parte B. La Parte A es responsable de manejar cualquier disputa que surja de la transferencia de derechos de administración de tierras o interferencia ilegal por parte de otros...
9. Después de que la Parte B transfiera la tierra, si el gobierno requisa la tierra, la compensación por la adquisición de la tierra pertenecerá a la Parte B, y la Parte B también disfrutará de las políticas y tratamientos preferenciales que surjan de la adquisición de la tierra. La Parte B tiene derecho a recibir otros compensación colectiva y subsidios en función de la superficie del terreno transferido.
X. La Parte A y la Parte B no rescindirán este contrato sin autorización, pero podrán rescindir este contrato por escrito previo consenso alcanzado por ambas partes. Si una de las partes incumple el contrato, será responsable ante la parte que lo incumpla. 11. Ambas partes A y B firman cuatro copias, una copia para el Partido A, dos copias para el Partido B y una copia para el registro de la aldea.
Firma y sello de la parte A: año, mes y día
Firma y sello de la parte B: año, mes y día
Firma y sello del notario: año, mes y día