¿Cuál de las siguientes traducciones es más adecuada para interpretación consecutiva?
1. La interpretación consecutiva tiene una alta integridad de la información y puede garantizar discursos o reuniones de alta calidad. En términos generales, el tiempo medio entre escuchar y hablar es de 2 a 10 minutos. Los intérpretes consecutivos tienen relativamente más tiempo para grabar, procesar, traducir y expresar. Este método puede ayudar al personal multinacional y multilingüe a mejorar la calidad de la comunicación y promover resultados fructíferos en foros empresariales, académicos y.
2. La interpretación consecutiva se utiliza ampliamente. Según las estadísticas, más del 90% de las conferencias pequeñas y medianas y alrededor del 10% de las grandes conferencias nacionales y extranjeras utilizan actualmente interpretación consecutiva. Además, excepto en el caso de la "interpretación simultánea", se puede utilizar la interpretación consecutiva, incluidos acompañantes, viajes de negocios, bodas, promoción de productos y otras ocasiones.
3. Los intérpretes consecutivos son ricos en recursos, porque los requisitos para los intérpretes en interpretación consecutiva no son tan altos como los de interpretación simultánea (respuesta y expresión rápidas). Por lo tanto, hay relativamente muchos profesionales y una amplia gama de opciones. Sin embargo, esto no significa que la interpretación consecutiva sea fácil. Por lo tanto, los requisitos en términos de idioma, experiencia en la industria y conocimientos son los mismos. La interpretación consecutiva de conferencias de alto nivel requiere respuesta rápida, taquigrafía, integración de información, flexibilidad y error oportuno. capacidades de corrección.