Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Ocho hermosos y maravillosos diálogos

Ocho hermosos y maravillosos diálogos

Pierrette: Como quieres saber toda la verdad, me gustaría añadir algunos datos que no conoces.

Perrit: Cuando ustedes, señoras, quieran saber toda la verdad, agregaré algunos chismes que no conocen.

Gabe: ¿Qué pasa esta vez?

Gabe: ¿Qué pasa esta vez?

Pierrette: Marcel y tu nueva doncella Louise se conocen desde hace cinco años.

Pierrette: Marcel y tu nueva doncella Louise se conocen desde hace cinco años.

Gabe: ¿Qué?

Gabe: ¿Qué?

Perrit: Cinco años de alquiler y fines de semana secretos. Necesitas una criada este invierno, por lo que contratan a Louise.

Perrit: Cinco años de alquiler y vida secreta de fin de semana. Necesitas una criada este invierno para poder despedir a Louise.

[Lean to Tagab](Lean to Tagab)

Perrit: Esto se llama servicio puerta a puerta.

Perrit: Esto se llama "servicio de limpieza".

-

Catherine: Susan, olvidé algo. Escuché un sonido extraño. Miré por el ojo de la cerradura de Augustine y la vi parada frente al espejo, sosteniendo algo brillante en la mano. No pensé mucho en eso, ¡pero ahora estoy seguro de que estaba afilando sus cuchillos!

Catherine: Su Zhen, olvidé una cosa. Escuché un sonido extraño. Miré por el ojo de la cerradura y vi a Agustín de pie frente al espejo, algo brillando. No le di mucha importancia, pero ahora estoy seguro de que estaba limpiando un cuchillo.

Agustín: ¡Mentiroso! Lo estaba limpiando con mi peine de nácar.

Agustín: ¡Mentiroso! Estaba limpiando el peine de nácar de mi madre.

Gabe: ¿A las tres de la mañana?

Gabe: ¿A las tres de la mañana?

Agustín: ¡El peine nunca duerme!

Agustín: ¡El peine nunca duerme!

-

Susan: ¿No dijiste que no viste a nadie?

Su Zhen: ¿No dijiste que no viste a nadie?

Agustín: Se me olvidó. Fui y tomé una copa.

Agustín: Se me olvidó. Fui y tomé una copa.

Gabe: ¡O deambular por la habitación de Marcel! ¿Qué pasó?

Gabe: ¡O deambular por la habitación de Marcel! ¿Qué pasó?

Catherine: Si todavía te acostaras con papá, lo sabrías.

Katherine: Si te acostaras con tu padre, lo sabrías.

Gabe: ¡Estoy siendo juzgado por mis propios hijos!

Gabe: ¡Mis propios hijos me están interrogando!

Perrit: Por eso nunca lo he hecho.

Perrit: Por eso nunca lo he hecho.

Gabe: Admítelo, ningún hombre te ha pedido nunca que hagas esto.

Gabe: Tengo que admitir que ningún hombre te quiere en absoluto.

-

Louise: Ella

Louis: Ella.

[Pierrette](Pierrette)

Louise: Mantenme callada y me diste 10.000 francos.

Louis: Dime que lo mantenga en secreto y dame diez mil francos.

Perrit: Lo lamento, perra.

Pierre: Lo siento, perra.

Louise: ¿Qué?

Luis: ¿Qué?

Perrit: Todo el mundo sabe que pierdes el tiempo.

Perrit: Todo el mundo sabe que te acostaste con la persona que tienes al lado.

Louise: Ya sabes, como nos acostamos con las mismas personas, déjame explicarte el soborno. Te oí decirle a tu marido: dame el dinero o morirás.

Louis: Ya sabes, como nos acostamos con el mismo chico, déjame explicarte el soborno. Los escuché a usted y a su esposo decir: “Dadme el dinero o moriréis.

"

Perrit: No, dije, moriré.

Perrit: No, dije: "Moriré". "

Louise: No, vas a morir.

Louis: No, "vas a morir". ”

Perrit: ¡Mi pobre Louis! Tus palabras son inútiles, eres solo una doncella.

Perrit: ¡Mi pobre Louis! Tus palabras no son muy buenas. Tú solo una doncella.

Louise: Sólo eres una puta.

Louise: Sólo eres una puta. p>Perrit: ¿Cuál prefiero? : Prefiero.