Contrato de Arrendamiento de Finca Rural
Contrato de arrendamiento de finca rústica 1 Parte A (arrendador):
Persona jurídica:
Parte B (arrendatario):
Porque A El Partido tiene otros desarrollos y no tiene la energía ni la mano de obra para administrar la granja de cerdos. Ahora, después de la negociación, el Partido A arrendará la granja de cerdos Yongfulishan (sitio) ubicada en la ciudad de Huangjia, condado de Dazhu, al Partido B. Para satisfacer las necesidades de producción y desarrollo de la Parte B, la Parte A y la Parte B firman este contrato de arrendamiento basado en los principios de beneficio mutuo y respeto mutuo:
1. ubicado en _ _ _ _ al Partido B Para la cría y venta de cerdos. Si la Parte B necesita cambiar el uso, deberá obtener el consentimiento de la Parte A;
2 El plazo del arrendamiento es de cuatro años, es decir, desde el día, mes, año, mes, año, año. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B desea renovarlo, la Parte B tiene el derecho de preferencia en las mismas condiciones del contrato de arrendamiento.
3. Las casas arrendadas incluyen cobertizos para cerdos y bungalows (oficinas y dormitorios). El alquiler anual es RMB, que la Parte B deberá pagar con dos meses de antelación. A partir del segundo año de la firma, el alquiler aumentará un 10% cada año; al mismo tiempo, la Parte A proporcionará un espacio abierto adecuado para la producción y la vida de la Parte B.
4. La producción y operación del Partido B cumplirán con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y cooperarán activamente con el Partido A en la coordinación de las relaciones públicas con las unidades fraternales circundantes y las masas.
5. La Parte A proporcionará a la Parte B el agua y la electricidad necesarias para la producción acuícola para el uso de la Parte B durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con las facturas de agua y electricidad.
6.A La Parte B cooperará con la Parte B en la búsqueda de diversas políticas y subsidios económicos proporcionados por el gobierno para cerdas, cerdos engordados, lechones, etc. en la granja de reproducción, así como todas las políticas y subsidios económicos proporcionados por el gobierno. al Partido B (el agricultor).
7. Durante el período de arrendamiento, si el gobierno requisa la tierra, la Parte A y la Parte B negociarán con los departamentos gubernamentales pertinentes para resolver el reclamo. Se compensarán las tarifas de compensación por reubicación y cría de cerdos. a la Parte B; es un proyecto de inversión de la Parte A. La compensación por edificios, agua, electricidad e instalaciones se pagará a la Parte A.
8. sus actividades de producción y operación en el sitio y aceptar conscientemente las instrucciones del gobierno local y las autoridades competentes. La Parte A proporcionará orientación y no participará en actividades ilegales o disciplinarias; de lo contrario, la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad legal.
9. Cuando el contrato de arrendamiento expira o el contrato se rescinde anticipadamente con el consentimiento de ambas partes, la Parte B tiene derecho a disponer de las instalaciones muebles invertidas por ella misma, y los edificios fijos pertenecen a la Parte A. ..
10 .Después de la firma de este contrato, ninguna de las partes rescindirá unilateralmente este contrato sin motivo; de lo contrario, la parte infractora compensará a la otra parte por el 200% de las pérdidas económicas directas.
11. Para cualquier asunto pendiente, la Parte A y la Parte B acuerdan implementar el acuerdo. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes (el contrato de arrendamiento se firma el _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firmado)
12. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, cada parte tiene una copia, el comité de la aldea tiene una copia y la autoridad competente informa a la aldea. una copia.
Parte A:
Parte A:
Número de contacto:
Parte B:
Número de contacto Número :
Contrato de arrendamiento de finca rural 2 Parte A (arrendador): Cooperativa Profesional de Crianza de Cerdos Yongfu Lishan
Persona jurídica:
Parte B (arrendatario):
p>
Dado que el Partido A tiene otros desarrollos y no tiene la energía ni la mano de obra para administrar la granja de cerdos, después de la negociación, el Partido A arrendará la granja de cerdos Yongfulishan (sitio) ubicada en la ciudad de Huangjia, condado de Dazhu, al Partido B. Para satisfacer las necesidades de producción y desarrollo de la Parte B, la Parte A y la Parte B firman este contrato de arrendamiento basado en los principios de beneficio mutuo y respeto mutuo:
1. ubicada en la montaña Yongfuli, ciudad de Huangjia, condado de Dazhu. Arrendamiento a la Parte B para la cría y venta de cerdos. Si la Parte B necesita cambiar el uso, deberá obtener el consentimiento de la Parte A;
2 El plazo del arrendamiento es de cuatro años, es decir, desde el mes y día de 20xx hasta el mes y día de. 20xx Una vez expirado el contrato de arrendamiento, si la Parte B desea renovarlo en las mismas condiciones de arrendamiento, la Parte B tiene derecho de preferencia.
3. Las casas arrendadas incluyen cobertizos para cerdos y bungalows (oficinas y dormitorios). El alquiler anual es RMB, que la Parte B deberá pagar con dos meses de antelación. A partir del segundo año de la firma, el alquiler aumentará un 10% cada año; al mismo tiempo, la Parte A proporcionará un espacio abierto adecuado para la producción y la vida de la Parte B.
4. La producción y operación del Partido B cumplirán con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y cooperarán activamente con el Partido A en la coordinación de las relaciones públicas con las unidades fraternales circundantes y las masas.
5. La Parte A proporcionará a la Parte B el agua y la electricidad necesarias para la producción acuícola para el uso de la Parte B durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con las facturas de agua y electricidad.
6.A La Parte B cooperará con la Parte B en la búsqueda de diversas políticas y subsidios económicos proporcionados por el gobierno para cerdas, cerdos engordados, lechones, etc. en la granja de reproducción, así como todas las políticas y subsidios económicos proporcionados por el gobierno. al Partido B (el agricultor).
7. Durante el período de arrendamiento, si el gobierno requisa la tierra, la Parte A y la Parte B negociarán con los departamentos gubernamentales pertinentes para resolver el reclamo. Se compensarán las tarifas de compensación por reubicación y cría de cerdos. a la Parte B; es un proyecto de inversión de la Parte A. La compensación por edificios, agua, electricidad e instalaciones se pagará a la Parte A.
8. sus actividades de producción y operación en el sitio y aceptar conscientemente las instrucciones del gobierno local y las autoridades competentes. La Parte A proporcionará orientación y no participará en actividades ilegales o disciplinarias; de lo contrario, la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad legal.
9. Cuando el contrato de arrendamiento expira o el contrato se rescinde anticipadamente con el consentimiento de ambas partes, la Parte B tiene derecho a disponer de las instalaciones muebles invertidas por ella misma, y los edificios fijos pertenecen a la Parte A. ..
10 .Después de la firma de este contrato, ninguna de las partes rescindirá unilateralmente este contrato sin motivo; de lo contrario, la parte infractora compensará a la otra parte por el 200% de las pérdidas económicas directas.
11. Para asuntos no cubiertos anteriormente, la Parte A y la Parte B acuerdan implementarlo. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes (el contrato de arrendamiento original firmado el 7 de febrero de 20xx es). no es válido y este contrato prevalecerá).
12. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, cada parte posee una copia, una copia para el comité de la aldea y una copia para la autoridad competente.
Parte A: Cooperativa profesional de cría de cerdos Yongfu Lishan, ciudad de Huangjia, condado de Dazhu.
Parte B:
Número de teléfono de contacto:
Parte A:
Número de teléfono de contacto: