Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Contrato de Arrendamiento de Finca Rural

Contrato de Arrendamiento de Finca Rural

Con la mejora general de la conciencia jurídica de la gente, cada vez más personas median en las relaciones civiles a través de contratos. Generalmente, los contratos deben firmarse de la manera prescrita. ¿Qué contrato has visto? El siguiente es un contrato de arrendamiento de finca rural que compilé. Bienvenidos a todos a consultarlo, espero que les sea útil.

Contrato de arrendamiento de finca rústica 1 Parte A (arrendador):

Persona jurídica:

Parte B (arrendatario):

Porque A El Partido tiene otros desarrollos y no tiene la energía ni la mano de obra para administrar la granja de cerdos. Ahora, después de la negociación, el Partido A arrendará la granja de cerdos Yongfulishan (sitio) ubicada en la ciudad de Huangjia, condado de Dazhu, al Partido B. Para satisfacer las necesidades de producción y desarrollo de la Parte B, la Parte A y la Parte B firman este contrato de arrendamiento basado en los principios de beneficio mutuo y respeto mutuo:

1. ubicado en _ _ _ _ al Partido B Para la cría y venta de cerdos. Si la Parte B necesita cambiar el uso, deberá obtener el consentimiento de la Parte A;

2 El plazo del arrendamiento es de cuatro años, es decir, desde el día, mes, año, mes, año, año. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B desea renovarlo, la Parte B tiene el derecho de preferencia en las mismas condiciones del contrato de arrendamiento.

3. Las casas arrendadas incluyen cobertizos para cerdos y bungalows (oficinas y dormitorios). El alquiler anual es RMB, que la Parte B deberá pagar con dos meses de antelación. A partir del segundo año de la firma, el alquiler aumentará un 10% cada año; al mismo tiempo, la Parte A proporcionará un espacio abierto adecuado para la producción y la vida de la Parte B.

4. La producción y operación del Partido B cumplirán con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y cooperarán activamente con el Partido A en la coordinación de las relaciones públicas con las unidades fraternales circundantes y las masas.

5. La Parte A proporcionará a la Parte B el agua y la electricidad necesarias para la producción acuícola para el uso de la Parte B durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con las facturas de agua y electricidad.

6.A La Parte B cooperará con la Parte B en la búsqueda de diversas políticas y subsidios económicos proporcionados por el gobierno para cerdas, cerdos engordados, lechones, etc. en la granja de reproducción, así como todas las políticas y subsidios económicos proporcionados por el gobierno. al Partido B (el agricultor).

7. Durante el período de arrendamiento, si el gobierno requisa la tierra, la Parte A y la Parte B negociarán con los departamentos gubernamentales pertinentes para resolver el reclamo. Se compensarán las tarifas de compensación por reubicación y cría de cerdos. a la Parte B; es un proyecto de inversión de la Parte A. La compensación por edificios, agua, electricidad e instalaciones se pagará a la Parte A.

8. sus actividades de producción y operación en el sitio y aceptar conscientemente las instrucciones del gobierno local y las autoridades competentes. La Parte A proporcionará orientación y no participará en actividades ilegales o disciplinarias; de lo contrario, la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad legal.

9. Cuando el contrato de arrendamiento expira o el contrato se rescinde anticipadamente con el consentimiento de ambas partes, la Parte B tiene derecho a disponer de las instalaciones muebles invertidas por ella misma, y ​​los edificios fijos pertenecen a la Parte A. ..

10 .Después de la firma de este contrato, ninguna de las partes rescindirá unilateralmente este contrato sin motivo; de lo contrario, la parte infractora compensará a la otra parte por el 200% de las pérdidas económicas directas.

11. Para cualquier asunto pendiente, la Parte A y la Parte B acuerdan implementar el acuerdo. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes (el contrato de arrendamiento se firma el _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firmado)

12. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, cada parte tiene una copia, el comité de la aldea tiene una copia y la autoridad competente informa a la aldea. una copia.

Parte A:

Parte A:

Número de contacto:

Parte B:

Número de contacto Número :

Contrato de arrendamiento de finca rural 2 Parte A (arrendador): Cooperativa Profesional de Crianza de Cerdos Yongfu Lishan

Persona jurídica:

Parte B (arrendatario):

p>

Dado que el Partido A tiene otros desarrollos y no tiene la energía ni la mano de obra para administrar la granja de cerdos, después de la negociación, el Partido A arrendará la granja de cerdos Yongfulishan (sitio) ubicada en la ciudad de Huangjia, condado de Dazhu, al Partido B. Para satisfacer las necesidades de producción y desarrollo de la Parte B, la Parte A y la Parte B firman este contrato de arrendamiento basado en los principios de beneficio mutuo y respeto mutuo:

1. ubicada en la montaña Yongfuli, ciudad de Huangjia, condado de Dazhu. Arrendamiento a la Parte B para la cría y venta de cerdos. Si la Parte B necesita cambiar el uso, deberá obtener el consentimiento de la Parte A;

2 El plazo del arrendamiento es de cuatro años, es decir, desde el mes y día de 20xx hasta el mes y día de. 20xx Una vez expirado el contrato de arrendamiento, si la Parte B desea renovarlo en las mismas condiciones de arrendamiento, la Parte B tiene derecho de preferencia.

3. Las casas arrendadas incluyen cobertizos para cerdos y bungalows (oficinas y dormitorios). El alquiler anual es RMB, que la Parte B deberá pagar con dos meses de antelación. A partir del segundo año de la firma, el alquiler aumentará un 10% cada año; al mismo tiempo, la Parte A proporcionará un espacio abierto adecuado para la producción y la vida de la Parte B.

4. La producción y operación del Partido B cumplirán con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y cooperarán activamente con el Partido A en la coordinación de las relaciones públicas con las unidades fraternales circundantes y las masas.

5. La Parte A proporcionará a la Parte B el agua y la electricidad necesarias para la producción acuícola para el uso de la Parte B durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con las facturas de agua y electricidad.

6.A La Parte B cooperará con la Parte B en la búsqueda de diversas políticas y subsidios económicos proporcionados por el gobierno para cerdas, cerdos engordados, lechones, etc. en la granja de reproducción, así como todas las políticas y subsidios económicos proporcionados por el gobierno. al Partido B (el agricultor).

7. Durante el período de arrendamiento, si el gobierno requisa la tierra, la Parte A y la Parte B negociarán con los departamentos gubernamentales pertinentes para resolver el reclamo. Se compensarán las tarifas de compensación por reubicación y cría de cerdos. a la Parte B; es un proyecto de inversión de la Parte A. La compensación por edificios, agua, electricidad e instalaciones se pagará a la Parte A.

8. sus actividades de producción y operación en el sitio y aceptar conscientemente las instrucciones del gobierno local y las autoridades competentes. La Parte A proporcionará orientación y no participará en actividades ilegales o disciplinarias; de lo contrario, la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad legal.

9. Cuando el contrato de arrendamiento expira o el contrato se rescinde anticipadamente con el consentimiento de ambas partes, la Parte B tiene derecho a disponer de las instalaciones muebles invertidas por ella misma, y ​​los edificios fijos pertenecen a la Parte A. ..

10 .Después de la firma de este contrato, ninguna de las partes rescindirá unilateralmente este contrato sin motivo; de lo contrario, la parte infractora compensará a la otra parte por el 200% de las pérdidas económicas directas.

11. Para asuntos no cubiertos anteriormente, la Parte A y la Parte B acuerdan implementarlo. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes (el contrato de arrendamiento original firmado el 7 de febrero de 20xx es). no es válido y este contrato prevalecerá).

12. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, cada parte posee una copia, una copia para el comité de la aldea y una copia para la autoridad competente.

Parte A: Cooperativa profesional de cría de cerdos Yongfu Lishan, ciudad de Huangjia, condado de Dazhu.

Parte B:

Número de teléfono de contacto:

Parte A:

Número de teléfono de contacto: