3 Modelo de contrato laboral
▼▼▼Haga clic para obtener más artículos sobre "Contrato laboral"▼▼▼
★★★Plantilla de contrato laboral de esta unidad★★
★★ ★ Muestra de contrato laboral de personal jubilado★★
★★★¿Cuánto dura el período del contrato de despacho de mano de obra?★★
★★★Muestra de contrato de subcontratación de trabajadores de asentamientos laborales★★
Muestra de Contrato Laboral: Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Muestra de contrato laboral
Dirección:_ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _
Tel: _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
DNI:_ _ _ _ _ _ _DNI:_ _ _ _ _ _ _ _
Basado en el principio de igualdad y beneficio mutuo, ambas partes A y B han llegado al siguiente contrato mediante negociación amistosa respecto a la provisión de personal laboral por parte de la Parte A a la Parte B.
Primera regla general
1. Por invitación del Partido B, el Partido A acepta enviar _ _ _ _ _ _ _ trabajadores a trabajar en _ _ _ _ _ _.
2. El período de trabajo del personal laboral enviado por la Parte A (en adelante, personal laboral) es de _ _ _ _ _ _ _ meses.
3. La edad del trabajador es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años, y el grado de graduación es de _ _ _ _ _ _ _ _.
4. Los trabajadores laborales deben gozar de buena salud y aprobar el examen físico (incluido el examen de rayos X de los pulmones) en un hospital del nivel del condado o superior en el continente. Antes de dirigirse a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
5. El personal laboral deberá cumplir con los requisitos de la Parte B en términos de experiencia técnica y ser aprobado por la evaluación de la Parte B u otras formas de evaluación. Los costos de la evaluación o evaluación serán asumidos por la Parte B.
6. Parte B y Parte A El contrato de trabajo firmado por trabajadores individuales debe adoptar el contrato estándar "Contrato de Trabajo para Empleados Extranjeros" estipulado por los departamentos pertinentes, que es parte integral de este contrato.
Artículo 2 Salarios y otros beneficios
1. Los trabajadores y empleados locales deben implementar el principio de igual salario por igual trabajo. Los salarios básicos de los trabajadores empleados bajo este contrato son: tipo de trabajo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; número de trabajadores_ _ _ _ _ _ _ _ _ salario mensual por persona_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes; .
2. El Partido B liquidará los salarios de los trabajadores una vez al mes. La parte B depositará directamente el salario en la cuenta bancaria abierta a nombre del empleado mediante transferencia automática.
3. Además de los salarios anteriores, los trabajadores también disfrutan de las mismas recompensas, aumentos salariales y otros beneficios que los empleados locales en el mismo puesto. Si no existe un puesto equivalente en la misma empresa, los empleados locales con el mismo puesto en otras empresas son iguales.
4. Durante el período del contrato, si los trabajadores no pueden trabajar temporalmente debido a la suspensión temporal de la producción, la suspensión del negocio u otras razones por parte de la Parte B, la Parte B deberá pagar los salarios y beneficios básicos durante el período que corresponda. habitual, si la Parte B rescinde este contrato por adelantado, se le notificará a la Parte A por escrito dentro de los 30 días, o se le pagarán 7 días de salario en lugar de la notificación.
Artículo 3 Jornada laboral, vacaciones y salario por horas extraordinarias
1. Los trabajadores trabajan 8 horas diarias, 6 días a la semana y realizan horas extraordinarias. La Parte B pagará la remuneración laboral correspondiente a los trabajadores de acuerdo con las leyes laborales vigentes y las normas locales para personal equivalente.
2. Los trabajadores tienen derecho a disfrutar de las vacaciones y vacaciones retribuidas reglamentariamente. Si trabaja horas extras en días festivos, disfrutará del mismo trato que los empleados locales.
3. Los trabajadores que hayan cumplido un año de servicio podrán disfrutar de al menos 6 días de vacaciones anuales retribuidas.
Artículo 4 Protección y trato social laboral
1. La Parte B es responsable de proporcionar alojamiento adecuado a los trabajadores. Las condiciones de alojamiento deberán cumplir con las regulaciones pertinentes de _ _ _ _ _ y. será aprobado por Ambas partes están de acuerdo.
2. La Parte B será responsable de todos los gastos médicos y de hospitalización necesarios, y compensará a los trabajadores por lesiones, enfermedades profesionales o asuntos médicos relacionados debido al empleo y accidentes durante el período de empleo. Esta cláusula entrará en vigor a partir de la fecha en que el personal laboral llegue a _ _ _ _ _.
3. El personal laboral goza de los mismos servicios médicos y seguro médico por accidentes de trabajo, accidentes personales y enfermedades profesionales que el personal local. La Parte B será responsable de contratar el seguro y correr con los gastos necesarios de conformidad con lo dispuesto en el presente documento. leyes vigentes.
4. Si un médico certifica que el trabajador no es apto para continuar en el empleo debido a una enfermedad o lesión, la Parte B repatriará al trabajador y notificará a la Parte A inmediatamente, y correrá con los gastos y gastos correspondientes por lesiones.
5. Si un trabajador sufre un accidente durante el período del contrato, la Parte B es responsable de reclamar una compensación a la compañía de seguros del trabajador de acuerdo con las regulaciones del seguro. En caso de muerte accidental, la Parte B correrá con los gastos de transporte del cuerpo y efectos personales del trabajador de regreso a su residencia.
6. Los suministros de protección laboral necesarios para el trabajo de los trabajadores serán proporcionados por la Parte B de forma gratuita.
7. Todos los impuestos de los trabajadores que trabajan en _ _ _ _ _ _ serán declarados por la propia Parte B y se implementarán de acuerdo con las leyes fiscales vigentes.
Artículo 5 Responsabilidades de ambas partes
1. Responsabilidades del Partido A
(1) Responsable de la selección primaria de diversos tipos de personal laboral en el continente. y organizar entrevistas y entrevistas para el tiempo de evaluación de la Parte B;
(2) Responsable de organizar que el personal aprobado vaya a hospitales por encima del nivel del condado para exámenes físicos y obtener certificados de salud física;
(3) Responsable de manejar diversos procedimientos para que el personal laboral salga del país. Procedimientos;
(4) Educar a los trabajadores para que cumplan estrictamente las leyes, regulaciones y ética social, y cumplan con este contrato y los de la Parte B. normas y reglamentos pertinentes.
2. Responsabilidades de la Parte B
(1) Responsable del reclutamiento, arreglo laboral, permiso de residencia y otros procedimientos del personal laboral, y asumir los gastos requeridos. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, el cual se pagará al momento de la firma del contrato;
(2) La Parte B es responsable de los gastos médicos de los trabajadores;
(3) La Parte B será responsable de los gastos de viaje de los trabajadores desde su lugar de residencia en el continente hasta _ _ _ _ _ y de regreso a su lugar de residencia original cuando el contrato finalice o expire;
p>(4) Responsable de la gestión del personal laboral durante _ _ _ _ durante el período del contrato;
(5) Responsable de los honorarios de extensión de visa del personal laboral después de un año, los cuales deberán ser pagados en _ _ _ de acuerdo con la normativa de la época _ _ _ _ _ _ _ _ _Pago;
(6) Responsable de gestionar los trabajadores que han sido despedidos por suspensión de producción, desempleo, quiebra u otros motivos para regresar al continente dentro de los 14 días especificados.
Artículo 6 Responsabilidades y reposición de personal de los trabajadores
1. Responsabilidades de los trabajadores
(1) Debe cumplir con _ _ _ _ las leyes y reglamentos vigentes, acatar por ética social;
(2) Cumplir con las regulaciones pertinentes de la Parte A y la Parte B, e implementar estrictamente los términos de este contrato;
(3) Durante el período del contrato, no se te permite cambiar de trabajo ni buscar otra carrera sin permiso
(4) Nunca tener una relación de préstamo con nadie
(5) Cuando el contrato expire, debes regresar a; el continente a tiempo y no debe quedarse por ningún motivo
(5) p>
(6) Cumplir con las regulaciones de la fábrica y las reglas y regulaciones de la empresa, y no permitir huelgas u otras formas de sabotaje; .
2. Reemplazo de personal: Bajo las siguientes circunstancias, el personal puede ser repatriado o reemplazado después de la confirmación de ambas partes:
(1) Solicitud de trabajador y _ _ _ _ _residente, Matrimonio de residentes permanentes o turistas;
(2) No apto para continuar trabajando debido a conducta ilegal o inmoral;
(3) Incumplimiento o incumplimiento de contrato;
(4) Embarazo;
(5) Necesito un tratamiento a largo plazo debido a una enfermedad y no puedo seguir trabajando.
3. En las situaciones anteriores (1) ~ (4), si está relacionado con la Parte B, la Parte B será responsable de los gastos de viaje y gastos incurridos si no está relacionado con la Parte B; , los gastos de viaje correrán a cargo del personal laboral repatriado, en el caso del párrafo (5), la Parte B es responsable de los gastos de viaje.
Artículo 7 Vigencia, Terminación y Prórroga del Contrato
1 El presente contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
.2. Si este contrato necesita ser renovado al vencimiento, ambas partes negociarán la renovación con dos meses de anticipación. El trabajador debe regresar al continente después de la expiración del período de trabajo; después de renovar este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán acuerdos de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
3. Una vez que el presente contrato entre en vigor, no podrá rescindirse unilateralmente. Si una de las partes incumple el contrato, la otra parte pagará los gastos ocasionados y pagará al trabajador un mes de salario.
4. Si se da alguna de las siguientes circunstancias, ambas partes podrán negociar para resolver el contrato:
(1)_ _ _ _ _Nuevas leyes, reglamentos o reglas hacen presente el contrato. ilegal o este contrato se vuelve ilegal Los trabajadores estipulados en el contrato no pueden continuar siendo empleados;
(2) Los factores de fuerza mayor (como guerra, desastres naturales, etc.) hacen que el contrato no pueda. ser ejecutado.
Si el presente contrato se rescinde en las circunstancias anteriores, la Parte B será responsable de organizar el regreso del personal laboral al territorio continental y correr con los gastos necesarios.
Artículo 8 Arbitraje
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el caso se someterá a arbitraje, que se llevará a cabo en la institución arbitral donde se encuentre el demandado. El arbitraje es definitivo e incondicional y los honorarios del arbitraje correrán a cargo de la parte perdedora.
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma del Contrato de Trabajo Formato Muestra 2:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Co., Ltd.
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
p>Género:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación de residente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de nacimiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
La hora de inicio de trabajo con el Grupo A es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Dirección particular:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
En vista de las necesidades del desarrollo comercial de la Parte A, ahora se contrata a la Parte B para proporcionar servicios laborales a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Co., Ltd. Después de la negociación entre las dos partes, se firmó el contrato. El contrato laboral formal es el siguiente:
1. Período del contrato
Artículo 1 Este contrato entrará en vigor a partir de _ _ _ _. _ _ _ _ _año__mes__día
Si es necesario, ambas partes pueden negociar la renovación del contrato de trabajo laboral un mes antes del vencimiento del mismo. Si el contrato expira y ambas partes no lo renuevan, pero el trabajo y negocio correspondiente realizado por el empleado aún no ha terminado, este contrato se prorrogará hasta el final del trabajo y negocio correspondiente.
Dos. Obligaciones y responsabilidades de ambas partes
Artículo 2 La Parte B se compromete a asumir _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ obligaciones
Artículo 3 El trabajo de la Parte B deberá cumplir con los requisitos de la Parte A para las responsabilidades laborales y las normas especiales para el trabajo de la Parte A (consulte la carta de responsabilidad laboral para obtener más detalles).
Artículo 4 La Parte B trabajará _ _ _ _ días por semana y _ _ _ _ horas por día La Parte B se asegurará de que la Parte B complete el trabajo y las tareas especificadas por la Parte A de acuerdo con su trabajo; responsabilidades.
Artículo 5: La Parte B aceptará la evaluación de desempeño de la Parte A...
Artículo 6: Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no participará en negocios personales relacionados con las responsabilidades de la Parte B.
Artículo 7, la Parte A proporcionará las condiciones de trabajo necesarias para el trabajo realizado por la Parte B.
Artículo 8 Varias primas de seguro social del trabajo pagadas de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y los archivos de la Parte B, retenido y pagado por la unidad original de la Parte B.
Artículo 9 La Parte B deberá cumplir estrictamente los términos adicionales de este contrato.
En tercer lugar, remuneración laboral
Artículo 10 La Parte A pagará la remuneración laboral a la Parte B en forma de moneda antes del 11 de noviembre de cada mes. El estándar es _ _ _ _ _ _ _yuanes. /mes o Según el monto estándar que establezca el Directorio.
Durante el período de prueba, la remuneración laboral de la Parte B será del 80%-90% del monto luego de convertirse en empleado regular o según lo acordado por ambas partes.
Otros acuerdos entre la Parte A y la Parte B en materia de remuneración laboral son _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Bajo las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a deducir de la Parte B el monto correspondiente de la remuneración laboral: 1. La parte A sufre pérdidas económicas por culpa de la parte B; 2. La parte B viola el sistema de gestión de la empresa; 3. Otras circunstancias acordadas por ambas partes;
Cuatro. Terminación y rescisión del contrato
Artículo 11 Si este contrato vence y no se renueva, el contrato de trabajo se considerará rescindido automáticamente y ambas partes deberán realizar los trámites pertinentes de manera oportuna.
Artículo 12: La Parte A y la Parte B podrán rescindir este contrato si llegan a un consenso mediante consulta.
Artículo 13: La Parte A podrá rescindir este contrato si la Parte B tiene alguno de los siguientes circunstancias:
p>
(1) Durante el período de prueba, si se demuestra que la Parte B no cumple con las condiciones de empleo;
(2) La Parte B viola gravemente las condiciones de la Parte A. regulaciones pertinentes, el contrato de trabajo puede rescindirse de acuerdo con las disposiciones de este contrato;
(3) Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, que cause daño significativo a los intereses de la Parte A
; p>
(4) Ser penalmente responsable conforme a la ley.
Verbo (abreviatura de verbo) otro contenido acordado por ambas partes.
Artículo 14 Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan agregar el siguiente contenido a este contrato:
(1) La Parte B está obligada a proporcionar a la Parte A información personal verdadera y los certificados pertinentes. , y completar verazmente el formulario de registro de Personal de servicios laborales, de lo contrario la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato en cualquier momento sin compensación económica.
(2) La parte A tiene derecho a modificar y mejorar las normas y reglamentos pertinentes de la empresa. El contenido revisado tiene el mismo efecto en este contrato.
(3) Durante el período de validez de este contrato, la Parte A puede ajustar las responsabilidades laborales y el alcance del trabajo de la Parte B según sea necesario, y la remuneración laboral y otros asuntos también se ajustarán en consecuencia. La Parte B está dispuesta a obedecer los acuerdos de la Parte A.
(4) Si la Parte B asume el trabajo y las responsabilidades del proyecto de la Parte A durante el período del contrato, la Parte B no deberá, sin el consentimiento de la Parte A, antes de la finalización del proyecto de licencia.
(5) La Parte A evaluará el desempeño laboral de la Parte B de manera regular o irregular. Si la evaluación falla, la Parte A tiene derecho a rescindir o rescindir este contrato.
(6) En la fecha de terminación de este contrato, la Parte B manejará los procedimientos de renuncia de acuerdo con el sistema de renuncia en el "Manual del empleado". El manual del empleado es _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Empleados de _ _ _ _ _
Artículo 15 Los anexos del presente contrato son los siguientes:
Anexo 1 Acuerdo de Confidencialidad;
Anexo 2 "Carta de Responsabilidad del Puesto" 》;
El Anexo 3 es el manual del empleado y los reglamentos relacionados formulados por la Parte A.
Artículo 16 Este contrato se realiza en dos copias, con cada parte sosteniendo una copia.
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Persona jurídica o agente autorizado
Firma o sello:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A del formato del contrato laboral: Xiangyang Celebrity Stationery Company
Representante legal: Liu Bin.
Dirección: primer piso, comunidad Jinlong, Qianjin Road, ciudad de Xiangyang
Código postal: 441000
Teléfono: 3221722
Parte B :
Número de DNI:
Dirección particular:
Código postal:
Tel:
En vista de Para satisfacer las necesidades comerciales de la Parte A, se contrata a la Parte B para proporcionar servicios laborales a la Parte A. De acuerdo con los "Principios generales del derecho civil de la República Popular China", la "Ley contractual de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, La Parte A y la Parte B firman voluntariamente este contrato laboral después de una negociación igualitaria y * * * cumplen conjuntamente con los términos enumerados.
Artículo 1. Periodo contrato laboral
Contrato laboral: agosto 2065438+0, 2065438+febrero 2004, 365438+0.
Artículo 2. Derechos y obligaciones de ambas partes
La parte B cumple concienzudamente las normas y reglamentos de la tienda, es activamente responsable de cumplir los objetivos de ventas de la empresa y las normas de exposición de los productos, y vela por la higiene y adecuación de los productos en el mostrador.
Artículo 3 Pago de la Remuneración Laboral
La Parte A pagará a la Parte B la remuneración que le corresponde el 10 de junio de cada mes con base en los datos de ventas del mes anterior.
Artículo 4. Terminación y rescisión del contrato
Si la Parte A y la Parte B proponen dimitir o son dimitidos, deberán avisar con un mes de antelación y esperar hasta que se aclaren todos los procedimientos.
Artículo 5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
La Parte A proporcionará a la Parte B bienes por valor de 65.438+000 RMB por mes sin cargo, y el exceso o deficiencia correrá con el 60% del precio.
Artículo 6. Mediación de disputas
Si la Parte A y la Parte B tienen una disputa, deben negociar amistosamente sobre la base del entendimiento mutuo hasta que ambas partes estén satisfechas.
Artículo 7, Texto y Vigencia
1. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.
2. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha del sello de la Parte A y la firma de la Parte B.
Fiesta A: Xiangyang Celebrity Papelería Company Fiesta B:
Fecha: Año Mes Día Fecha: Año Mes Día
?
Quienes lean "Formato modelo de contrato de servicios" también verán:
1.3 Muestra de contratos de servicios laborales chinos y extranjeros
2.3. contrato de trabajo.
3.3 Ejemplos de formato de contrato empresarial
4.3. Plantilla de contrato laboral anual.
5.3 La última plantilla de contrato laboral.
6.3. Modelo de formato de contrato laboral y de empleo (2)