Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - Gestión de alquiler de viviendas en Beijing

Gestión de alquiler de viviendas en Beijing

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión del arrendamiento de viviendas, mantener el orden social y proteger los derechos e intereses legítimos de las partes involucradas en el arrendamiento de viviendas, estas regulaciones se formulan de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes y en combinación con la situación actual de esta ciudad.

Artículo 2 El arrendamiento de edificios residenciales y casas no residenciales dentro del área administrativa de esta ciudad para uso de terceros se gestionará de conformidad con este reglamento.

Artículo 3 La gestión del alquiler de viviendas se atendrá al principio de combinar gestión y servicios e implementar la gestión territorial.

Artículo 4 Los gobiernos populares de todos los niveles de esta ciudad fortalecerán el liderazgo en la gestión del alquiler de viviendas y establecerán agencias de gestión de viviendas en alquiler. La agencia de gestión del alquiler de viviendas se encarga específicamente de la organización, orientación, coordinación, supervisión y demás labores de gestión integral de la gestión del alquiler de viviendas.

Los órganos de seguridad pública son responsables de la gestión de la seguridad pública, la gestión de la protección contra incendios y la gestión del registro de hogares de las casas de alquiler.

El departamento administrativo de construcción (vivienda) es responsable de la supervisión y gestión del mercado de alquiler de viviendas, la seguridad estructural de las viviendas de alquiler y la gestión de la industria de corretaje inmobiliario.

El departamento de administración industrial y comercial es responsable de la supervisión y gestión integral de las actividades de intermediación, e investiga y sanciona las actividades comerciales ilegales, como la explotación de casas de alquiler sin licencia.

El departamento administrativo de defensa civil es responsable de la gestión del arrendamiento de proyectos de defensa civil.

Los departamentos administrativos como los de salud, población y planificación familiar, planificación, impuestos, seguridad nacional y aplicación de la ley de gestión urbana integral deben hacer un buen trabajo en la gestión del arrendamiento de viviendas de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.

Artículo 5 Los gobiernos populares de distrito y condado establecerán estaciones de servicio de gestión de base (en lo sucesivo denominadas estaciones de servicio de gestión de base) en comunidades y aldeas, y garantizarán los fondos y el espacio de oficina necesarios para su trabajo.

Artículo 6 Los comités de residentes, los comités de aldeanos y otras organizaciones de base ayudarán a los departamentos administrativos pertinentes en la gestión del arrendamiento de viviendas e instarán a los arrendadores y arrendatarios a cumplir conscientemente las normas nacionales y municipales sobre la gestión del arrendamiento de viviendas. .

Los comités de residentes y los comités de aldeanos pueden organizar a los residentes para formular convenciones de gestión de alquileres de viviendas basadas en las condiciones locales e implementar una gestión autónoma de los alquileres de viviendas.

Capítulo 2 Registro de alquileres

Artículo 7 Esta ciudad implementa un sistema de registro de alquileres de viviendas. No hay ningún cargo por el registro de alquiler de casa.

Artículo 8 El arrendador deberá, dentro de los 7 días siguientes a la fecha de la firma del contrato de alquiler de la vivienda con el arrendatario, acudir a la estación de servicio de gestión de base donde se encuentra la vivienda para tramitar los trámites de registro de alquiler de la vivienda y cumplimentar en el siguiente contenido:

(1) Nombres, tipos y números de identificación, residencias del arrendador y arrendatario, nombres de los residentes reales, tipos y números de identificación, y residencias;

( 2) Información básica sobre la casa de alquiler, alquiler y plazo de arrendamiento;

(3) Certificado de propiedad de la casa o comprobante de origen de la casa;

(4) Otros contenidos estipulados por esta ciudad.

Artículo 9 Si se modifica o rescinde el contrato de alquiler de la casa, el arrendador deberá acudir a la estación de servicio de gestión de base donde se encuentra la casa para tramitar los trámites de registro y cancelación del cambio dentro de los 5 días siguientes a la fecha del cambio. o rescisión del contrato.

Si los residentes cambian durante el período de validez del contrato de alquiler de la casa, el arrendatario deberá notificar a la estación de servicio de gestión de base dentro de los 2 días siguientes a la fecha del cambio y seguir los procedimientos de registro de cambio.

Artículo 10 Si una agencia inmobiliaria se dedica a actividades de intermediación de arrendamiento de viviendas, deberá notificar por escrito a los arrendatarios que acudan a la estación de servicios de administración de base donde se encuentra la vivienda para tramitar los trámites de registro de arrendamiento de viviendas; Si proporciona negocios de agencia de arrendamiento de viviendas, la corredora de bienes raíces deberá realizar los procedimientos de registro, cambio y cancelación de alquileres de viviendas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8, párrafo 1 y el artículo 9 de este Reglamento.

Artículo 11 Las estaciones de servicio de gestión de base proporcionarán los siguientes servicios a las personas que soliciten el registro de alquiler de viviendas:

(1) Promover las normas de gestión de alquiler de viviendas y el conocimiento sobre el uso seguro de las viviendas;

p>

(2) Informar al personal pertinente sobre las normas y procedimientos para el manejo de la inscripción escolar de niños migrantes, vacunación con vacunas del programa nacional de inmunización, servicios técnicos gratuitos de planificación familiar, etc.;

(3) Expedir documentos y documentos a solicitud de las partes. Pruebas relacionadas con el alquiler de la casa;

(4) Encomendadas por las partes, proporcionar registro de residencia temporal y certificado de residencia temporal, registrarse en el sótano ordinario, presentar y registrar el certificado de matrimonio y nacimiento de la población flotante, y solicitar el certificado de matrimonio y nacimiento de la población flotante residente temporal, Proporcionar servicios de agencia tributaria;

(5) Proporcionar servicios de protección de derechos información;

(6) Otros servicios prescritos por los gobiernos populares municipales, de distrito y de condado.

La estación de servicio de gestión de base prestará servicios a las partes sin cobrar honorarios. Las estaciones de servicio de gestión popular no realizarán actividades comerciales ni realizarán actividades comerciales encubiertas.

Capítulo 3 Reglamento de Gestión

Artículo 12 El propietario de la casa es responsable de la seguridad de la casa de alquiler. El inquilino de la propiedad es responsable de su uso.

Si el dueño de la casa encomienda la administración de la casa de alquiler a otros, deberá informar por escrito a la estación de servicio de administración de base donde se encuentra la casa.

Artículo 13 La estructura del edificio, el equipo y las instalaciones de una casa de alquiler deberán cumplir con las condiciones de construcción, protección contra incendios, seguridad pública, saneamiento y otras condiciones de seguridad, y no pondrán en peligro la seguridad personal.

Está prohibido alquilar edificios ilegales y otras casas que no estén permitidas por ley.

Artículo 14 El arrendador tiene derecho a supervisar el uso de la vivienda por parte del arrendatario. El arrendador no alquilará la casa a personas sin documentos de identidad; no facilitará instalaciones para actividades productivas y comerciales ilegales mediante el alquiler de la casa, si se descubre que el arrendatario es sospechoso de realizar actividades delictivas utilizando la casa alquilada; oportunamente a los órganos de seguridad pública.

Para viviendas de alquiler con varios residentes, el arrendador deberá establecer una lista de residentes y presentarla a la estación de servicio de gestión de base de acuerdo con la normativa.

Los ingresos que el arrendador obtenga por el alquiler de la vivienda tributarán conforme a la ley.

Artículo 15 El arrendatario cooperará con el arrendador en el registro del arrendamiento; la casa arrendada no se utilizará para la producción, procesamiento, almacenamiento u operación ilegal de sustancias explosivas, tóxicas, radiactivas y corrosivas, ni patógenos de enfermedades infecciosas. , etc. Las actividades ilegales no deben dañar los intereses públicos ni interferir con el trabajo y la vida normales de los demás.

Artículo 16 Si una casa se alquila, subarrenda o presta a una unidad o individuo en el extranjero, o el arrendatario retiene personal en el extranjero, el arrendador y el arrendatario deberán cumplir con las normas pertinentes de gestión de seguridad nacional del estado y esta ciudad.

Artículo 17 Las unidades de gestión de viviendas llevarán a cabo la gestión de seguridad de las viviendas de acuerdo con las siguientes disposiciones:

(1) Establecer un sistema de gestión de seguridad de las viviendas e implementar diversas medidas de gestión.

(2) Realizar inspecciones de seguridad en las casas de acuerdo con las regulaciones, registrar las inspecciones de seguridad y conservarlas adecuadamente.

(3) Proporcionar resultados de inspección de seguridad de la casa de acuerdo con los requisitos de los departamentos administrativos pertinentes o estaciones de servicio de gestión de base.

(4) Si se encuentra algún comportamiento que ponga en peligro la seguridad de la casa u otras actividades ilegales, deténgalo inmediatamente e inste al responsable a realizar correcciones; si se niega a realizar correcciones, repórtelo a la persona correspondiente; departamento administrativo donde se encuentra ubicada la casa en forma oportuna y manejarlo conforme a la ley.

Artículo 18 Las instituciones que se dediquen al negocio de corretaje de arrendamiento de viviendas deberán establecerse de conformidad con la ley, obtener una licencia comercial y cumplir con las condiciones estipuladas por el estado y esta ciudad.

El personal que se dedique a actividades de intermediación en arrendamiento de viviendas deberá obtener el correspondiente certificado de habilitación de intermediación inmobiliaria. Las personas que no hayan obtenido un certificado de calificación de corredor de bienes raíces no podrán participar en actividades de intermediación de alquiler de viviendas.

Artículo 19 Esta ciudad implementará un sistema de supervisión de fondos para el cobro y pago bancario, reservas de riesgo, fondos de clientes y fondos propios en cuentas separadas para el negocio de agencia de los corredores de arrendamiento de viviendas. Las medidas específicas serán formuladas por el departamento administrativo de construcción (vivienda) municipal junto con los departamentos pertinentes.

Artículo 20 Las agencias de corretaje inmobiliario y sus corredores que se dediquen al negocio de corretaje de arrendamiento de viviendas deberán observar las siguientes disposiciones:

(1) Publicar el contenido de los servicios, las normas de servicio y la información inmobiliaria en el local comercial Copia del certificado de calificación del corredor.

(2) Para el negocio de corretaje de arrendamiento de viviendas, la agencia de corretaje de bienes raíces deberá aceptar el negocio y firmar un contrato de corretaje por escrito con el cliente, cobrar comisiones de manera uniforme y emitir facturas. Los agentes inmobiliarios no pueden realizar negocios en nombre propio.

(3) Los agentes inmobiliarios no podrán realizar negocios en más de dos agencias de corretaje inmobiliario al mismo tiempo.

(4) Los certificados de calificación de agentes inmobiliarios no podrán ser falsificados, alterados, comprados, vendidos, prestados o arrendados.

(5) No ocupar, malversar o retrasar el pago de los fondos de los clientes.

(6) Los intermediarios o agentes no podrán alquilar casas que no cumplan las condiciones de alquiler.

Capítulo 4 Supervisión e Inspección

Artículo 21 Esta ciudad establecerá una plataforma integral de sistema de información de gestión de arrendamiento de viviendas de acuerdo con los principios de planificación unificada e intercambio de recursos, e implementará una gestión dinámica de Gestionar información sobre arrendamiento de vivienda.

Los departamentos que gestionan y utilizan la información de alquiler de viviendas y su personal deben mantener la información de alquiler de viviendas confidencial y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las partes involucradas.

Artículo 22: Los departamentos de seguridad pública, construcción (gestión de viviendas), administración industrial y comercial, defensa civil, salud, población y planificación familiar, planificación, impuestos y gestión urbana, aplicación integral de la ley y otros departamentos administrativos deben establecer un sistema de responsabilidad de aplicación de la ley, para implementar las responsabilidades de supervisión e inspección de la gestión de alquileres de viviendas durante la aplicación de la ley, las agencias de gestión de viviendas de alquiler del mismo nivel deben ser notificadas de manera oportuna sobre actos ilegales que no están sujetos a investigación y manejo por parte de este departamento; , y la agencia de administración de viviendas de alquiler debe notificar de inmediato a los departamentos administrativos pertinentes para que los investiguen y traten de acuerdo con la ley.

Las unidades de gestión de viviendas, las agencias de corretaje de bienes raíces y las partes involucradas en el arrendamiento de viviendas cooperarán con los departamentos administrativos pertinentes en la gestión del arrendamiento de viviendas.

Artículo 23: Los departamentos administrativos municipales, distritales y de condado, las oficinas de calles y los gobiernos populares de los municipios pertinentes deberán, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, brindar capacitación y orientación a las estaciones de servicio de gestión de base y a su personal.

Artículo 24: Las estaciones de servicio de gestión popular establecerán un sistema de inspección, recopilarán información sobre el alquiler de las viviendas, realizarán inspecciones diarias de las condiciones de alquiler de las viviendas y realizarán las siguientes tareas:

(1) Si la información de registro es falsa, corríjala

(2) Si se descubre que no ha sido registrada, compénsela

(3) Si la hubiera; se encuentra un posible peligro para la seguridad de la casa, instar al arrendador o arrendatario a hacer rectificaciones (4) Si se encuentra algún comportamiento ilegal que viole la seguridad pública, protección contra incendios, saneamiento, planificación familiar, seguridad de la estructura del edificio y otras regulaciones de gestión, repórtelo; a la agencia superior de gestión de viviendas de alquiler u otros departamentos administrativos pertinentes.

Artículo 25: Si una agencia de evaluación de la seguridad de la vivienda identifica una casa de alquiler como peligrosa, el departamento administrativo de construcción (vivienda) informará al propietario y al arrendatario de la casa para tomar medidas para resolver la crisis de acuerdo con regulaciones. Si el arrendatario u otro usuario necesita mudarse temporalmente debido a medidas para resolver la crisis, el arrendatario u otro usuario deberá mudarse de manera oportuna. La casa de alquiler pone en peligro la seguridad personal y el propietario o inquilino se niega a tomar medidas para solucionar los peligros de la casa de alquiler. El departamento administrativo de construcción (vivienda) tomará medidas obligatorias de refuerzo y reparación de acuerdo con la ley, y podrá ordenar al arrendatario u otro usuario que se desaloje dentro de un plazo.

Los costes ocasionados por el refuerzo forzado y reparación serán a cargo del responsable, y las pérdidas ocasionadas por la obstrucción del refuerzo y reparación serán a cargo del responsable de la obstrucción del refuerzo y reparación.

Artículo 26 Cuando los departamentos administrativos como el de construcción (vivienda) y el de administración industrial y comercial realicen sus funciones de supervisión e inspección de las instituciones de intermediación inmobiliaria, podrán consultar información relevante para comprender el negocio de intermediación inmobiliaria, los fondos de los clientes y la preparación de riesgos, la gestión de fondos y otros aspectos; es posible que se requiera que la unidad inspeccionada proporcione la licencia comercial de la agencia de bienes raíces y el certificado de calificación del agente de bienes raíces.

Los departamentos administrativos como el de construcción (vivienda) y el de administración industrial y comercial pueden divulgar al público información relevante sobre supervisión e inspección de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y de esta ciudad.

Capítulo 5 Responsabilidades Legales

Artículo 27 Si el departamento administrativo responsable de la gestión del alquiler de viviendas y su personal descuidan sus deberes, abusan de su poder, cometen malas prácticas para beneficio personal, sus superiores deberán El departamento o autoridad de control ordenará correcciones si las circunstancias son graves, el responsable directo y el resto del personal directamente responsable recibirán sanciones administrativas de conformidad con la ley, si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad; con la ley.

Artículo 28 El que viole estas normas y cometa los siguientes actos, será sancionado por los órganos de seguridad pública de conformidad con las siguientes normas:

(1) El arrendador, arrendatario o agencia de bienes raíces no cumple con las siguientes regulaciones: Cualquier persona que siga los procedimientos de registro, cambio o cancelación de alquiler de una casa de conformidad con los artículos 8 y 9 de este Reglamento deberá realizar correcciones y será multado con no menos de RMB 200. pero no más de 500 RMB.

(2) Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 13 y alquile una casa que presente riesgos de seguridad o contra incendios deberá realizar correcciones dentro de un plazo determinado y podrá recibir una multa de no menos de 30.000 yuanes, pero no más de 65.438 yuanes.

(3) En violación de lo dispuesto en el artículo 14, párrafo 1 de este Reglamento, el arrendador alquila la casa a personas sin identificación, o no informa a los órganos de seguridad pública al descubrir que el arrendatario está sospechoso de actividades delictivas utilizando la casa alquilada, se impondrá una multa no inferior a 200 RMB pero no superior a 500 RMB.

(4) Si el arrendador viola lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 14 de este Reglamento y no establece un libro de registro de residentes y no lo presenta a la estación de servicio de gestión de base según lo requerido, será Se le ordena hacer correcciones y se le puede imponer una multa de más de 200 yuanes.

(5) Si el arrendatario viola lo dispuesto en el artículo 15 de estas Medidas y daña los intereses públicos o dificulta el trabajo y la vida normal de otros al utilizar la casa arrendada, se le advertirá y se le ordenará que hacer correcciones; si el arrendatario se niega a hacer correcciones dentro del plazo, se impondrá una multa de no menos de 200 yuanes pero no más de 500 yuanes.

Artículo 29 Los siguientes actos que violen este reglamento serán sancionados por las direcciones administrativas de construcción (administración de vivienda), administración industrial y comercial y defensa civil de acuerdo con sus respectivas responsabilidades y de conformidad con las siguientes disposiciones. :

( 1) Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 13 y cause riesgos de seguridad en la construcción de casas de alquiler deberá realizar correcciones dentro de un plazo determinado y podrá recibir una multa de no menos de 30.000 yuanes, pero no más de 65.438 yuanes;

(2) En violación de las disposiciones del artículo 17, la construcción de la casa. Si la unidad de gestión no cumple con sus deberes de gestión de seguridad, se le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo y podrá ser multado con no menos de 30.000 yuanes pero no más de 65.438 yuanes;

(3) En violación de las disposiciones del párrafo 2 del artículo 18 de este Reglamento, la agencia de bienes raíces utilizará personas que no hayan obtenido un certificado de calificación de corretaje de bienes raíces y participe en actividades de corretaje de arrendamiento de viviendas será multado con no menos de 5.000 yuanes pero no más de 30.000 yuanes;

(4) En violación de las disposiciones del artículo 19, la agencia de corretaje de bienes raíces no implementó el sistema de supervisión de capital. Si se produce la infracción, se le ordenará hacer correcciones y se impondrá una multa de no menos de 5.000 RMB pero no más de 30.000 RMB;

(5) El verdadero La agencia inmobiliaria y sus corredores se dedican a negocios de corretaje de arrendamiento de viviendas y violan el artículo 20 (1) y (Cualquier persona que viole las disposiciones de los puntos 2), (3), (5) y (6), o viole las disposiciones del punto ( 4) del artículo 20 por préstamo o arrendamiento del certificado de calificación de intermediación inmobiliaria se ordenará su rectificación.

Artículo 30 Si alguna persona viola lo dispuesto en el artículo 13 de este Reglamento y la casa de alquiler tiene riesgos ocultos para la seguridad y la salud, el departamento administrativo de salud le ordenará que haga las correcciones dentro de un plazo y podrá imponerle una multa. multa de no menos de 30.000 yuanes pero no más de 65.438 yuanes.

Artículo 31 Las violaciones de estas disposiciones, cuando otras leyes, reglamentos y normas hayan estipulado sanciones administrativas, serán tratadas por los departamentos administrativos correspondientes de conformidad con la ley, si constituyen un delito, se asumirá responsabilidad penal; perseguido conforme a la ley.

Capítulo 6 Disposiciones Complementarias

Artículo 32 El presente reglamento entrará en vigor el 6 de junio + 6 de octubre + 6 de octubre de 2008. El 13 de junio de 1995, el Gobierno Popular Municipal de Beijing emitió una orden. 13, primera revisión según número de pedido. 197 Gobierno Popular Municipal de Beijing el 31 de febrero, y de conformidad con el Gobierno Popular Municipal de Beijing el 1 de junio de 2004.