Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - ¿Cómo se firma el contrato de alquiler de grúas?

¿Cómo se firma el contrato de alquiler de grúas?

¿Cómo redactar un contrato de alquiler de grúa? Echemos un vistazo a lo que el editor compartió hoy.

En el contrato de alquiler de grúas, debemos prestar atención a los siguientes aspectos: primero, la identidad de la Parte A y la Parte B, segundo, aclarar el contenido específico del contrato, tercero, aclarar la responsabilidad por incumplimiento; del contrato por ambas partes; cuarto, aclarar el tiempo específico.

Plantilla 1 de contrato formal de alquiler de grúa

Arrendatario (Parte A):_ _ _ _ _ _ _

Arrendador (Parte B):_ _ _ _ _ _ _

El Partido A alquila la grúa del Partido B para la construcción. Con el fin de aclarar las responsabilidades y obligaciones de ambas partes, este contrato se ha celebrado mediante negociación amistosa entre ambas partes para su cumplimiento y ejecución.

1. Tipo y cantidad de grúas:_ _ _ _ _ _ _ _ _; Ubicación de la construcción:_ _ _ _ _ _ _ _ _; Tiempo de servicio:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Alquiler y método de pago:

Alquiler:_ _ _ _ _ _ _ _ _ Precio total del contrato:_ _ _ _ _ _ _ yuanes todos.

1. El precio unitario de un banco de trabajo de grúa de una tonelada es _ _ _ _ _ _ _ _ _yuanes/turno, y el precio unitario de un banco de trabajo inactivo es _ _ _ _ _ _ _ _yuanes/ turno;

2. Liderar un turno cada día;

3. Cada turno es de 8 horas, según el tiempo de entrada y salida del conductor. Exceso de alquiler = exceso de horas de trabajo acumuladas/8 horas × pago por turno. (Sujeto a hoja de registro de construcción)

4. Los derechos de entrada y salida de la grúa se pagan por turno de grúa mediante negociación, 2=etapa.

5. Para equipos de elevación con un valor superior a _ _ _ _ _ _ _, el precio unitario del turno de grúa es de _ _ _ _ _ _ _.

6. Método de pago: pago único después de firmar el contrato, o RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes prepago cuando la grúa de la Parte B llegue al sitio, y el saldo será asentado antes de que la grúa abandone el sitio.

3. Responsabilidades de seguridad:

1. La construcción debe realizarse en estricta conformidad con los procedimientos operativos técnicos de seguridad. Tanto el Partido A como el Partido B tienen derecho a detener las operaciones ilegales y el mando ilegal de la otra parte, y se adhieren al principio de _ _ _ _ _ _ _. La parte A debe estar equipada con un director de elevación calificado y ser responsable de la gestión de seguridad en el sitio.

2. La Parte A será responsable de cualquier accidente causado por una declaración poco clara de las instalaciones aéreas y subterráneas en el sitio de construcción.

3. Antes de izar, será responsable de explicarle al conductor de la grúa de la Parte B. Está estrictamente prohibido realizar cualquier proyecto que exceda el plan de operación, y se designará una persona designada para dirigir la operación. Ambas partes deben unificar sus señales y garantizar la acción. Si hay alguna operación brusca durante la construcción, el conductor de la grúa de la Parte B tiene derecho a rechazar la operación. La Parte A será responsable de la responsabilidad y pérdidas causadas por accidentes debidos a errores de comando o falta de implementación de medidas de seguridad.

4. Si ocurre un accidente de seguridad durante la construcción, el principio de división de responsabilidades es el siguiente: la parte B es responsable del equipo mecánico encima del gancho perteneciente a la grúa (cable, izar orejetas, grilletes, amarres, mando, etc.) La parte A es responsable...

IV. Derechos y obligaciones del Partido A

1. Es necesario garantizar que haya _ _ _ _ _ _ trabajadores taiwaneses para participar en esta construcción. Si el número real de turnos excede _ _ _ _ _ _ _ _, la liquidación se basará en la situación real.

2. Tienes derecho a utilizar la grúa arrendada durante el periodo de arrendamiento, pero no tienes propiedad. La Parte B no transferirá, subarrendará, venderá ni hipotecará el equipo de la Parte B, no trasladará el lugar de trabajo sin autorización y no operará la grúa de la Parte B por sí sola. Si como resultado se produce algún accidente o pérdida, la Parte B asumirá la totalidad. responsabilidad.

3. Pagar el importe del alquiler a tiempo. El retraso en el pago de la indemnización (compensación = importe del contrato × 0,5 %/día) conllevará la responsabilidad por incumplimiento del contrato.

4. Cuando la grúa esté estacionada en el sitio de construcción, la Parte A será responsable de su custodia. Si se daña debido a un almacenamiento negligente, la Parte A será responsable de compensar la pérdida.

5. Se deben eliminar todos los malos comportamientos que intencionalmente dañen o perjudiquen a los operadores y equipos de la Parte B.

6. Los polipastos (con certificados de operación calificados), cables de acero y traviesas serán proporcionados por la Parte A.

7 La Parte A proporcionará alojamiento y comida para la tripulación de forma gratuita. .

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte B

1. Los operadores de grúas deben obedecer las instrucciones del líder de la obra y cumplir con las normas y reglamentos pertinentes.

2. Los equipos proporcionados por la Parte B deben garantizar un funcionamiento normal. Una vez que el equipo falle, la Parte B organizará inmediatamente reparaciones de emergencia o reemplazará otros equipos.

3. El aceite hidráulico y el aceite lubricante necesarios para la grúa serán proporcionados por la Parte B.

4. Si el alquiler no se paga a tiempo, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento de la grúa en cualquier momento.

5. La parte B debe enviar a alguien para que le oriente durante la carga y descarga de la grúa.

6. Las plataformas de estabilizadores para grúas de 500 toneladas, 200 toneladas, 130 toneladas y 80 toneladas serán proporcionadas por la Parte B...

7. proporcione a la Parte A una tabla de rendimiento de la grúa.

Método de liquidación de verbos intransitivos

7. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes.

Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _

Representante (firma):_ _ _ _ _ _

Parte B (sello) Capítulo):_ _ _ _ _ _ _

Representante (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato formal de alquiler de grúa 2

Arrendatario (Parte A): Arrendador (Parte B):

Las Partes A y B han negociado y firmado el siguiente contrato sobre el arrendamiento de equipos de la Parte A a la Parte B para su cumplimiento. .

1. Nombre, especificación y modelo del equipo de alquiler

Nombre del equipo: Camión grúa Modelo de especificación: SYM5330JQZ (STC250H) Número de unidades: una Fecha de fábrica: 7 de marzo de 20_.

2. Ubicación de uso del equipo, nombre del proyecto y hora de llegada del equipo.

Ubicación del uso del equipo de alquiler: sitio de construcción; nombre del proyecto: todos los sitios de construcción de la empresa; tiempo de movilización del equipo; llamar Disponible en cualquier momento, no fijo.

3. Plazo de arrendamiento:

Según las necesidades de la Parte A, está disponible en cualquier momento, sin plazo fijo.

IV. Estándares de tarifas de alquiler y métodos de liquidación

1. El alquiler de la grúa se calcula mensualmente y el alquiler mensual es RMB/mes (impuestos incluidos). Si es menos de un mes, se calculará en función del número real de días/30 días multiplicado por 60.000 yuanes. El período mínimo de suscripción mensual es de un mes.

Acuerdo de tarifa relacionado con el arrendamiento del verbo (abreviatura del verbo)

2. El período de alquiler del equipo se calcula a partir de la fecha en que el equipo ingresa al sitio y se utiliza oficialmente.

3. Los costos de combustible de la grúa y los costos de comida y alojamiento de los operadores de la Parte B correrán a cargo de la Parte B.

4. el equipo.

5. El equipo se liquida mensualmente y la factura mensual la firma el responsable in situ de la Parte A. Si el tiempo de producción real es inferior a un mes, será calculado por turno. Además, la Parte A deberá liquidar todos los honorarios de alquiler de la Parte B dentro de los cinco días posteriores a la finalización del proyecto.

Verbos intransitivos Responsabilidades de la Parte A

1. El conductor de la Parte B no deberá ser obligado a trabajar en violación de los procedimientos operativos de seguridad del equipo para garantizar el tiempo normal de mantenimiento del equipo.

2. Sin el consentimiento de la Parte B, el equipo de la Parte B no podrá subarrendarse, hipotecarse ni venderse, y no se agregará ni quitará ningún componente ni se cambiará el sitio de construcción.

Siete. Responsabilidades de la Parte B

1. Garantizar que el equipo esté en buenas condiciones técnicas, garantizar el funcionamiento normal del equipo y garantizar que el equipo pueda utilizarse normalmente durante el período de arrendamiento. El ciclo de mantenimiento del vehículo es de dos días al mes y el tiempo de mantenimiento puede respetar la opinión de la Parte A. La Parte B organizará razonablemente el tiempo de mantenimiento sin afectar el progreso de la construcción en el sitio de la Parte A.

2. Los conductores de la Parte B deberán trabajar con certificados de acuerdo con los procedimientos operativos del equipo, obedecer el despacho y las instrucciones del personal de gestión de construcción de la Parte A y garantizar el cumplimiento de las leyes, reglamentos y reglas y normas del sitio de construcción de la Parte A. regulaciones.

3. Horas de trabajo: Los conductores del Partido B respetarán plenamente las horas de trabajo de los trabajadores del Partido A. En principio, la jornada laboral diaria es de 65.438+00 horas. Si el cronograma lo requiere, la Parte B cubrirá las necesidades de horas extras de la Parte A.

4. El conductor de la Parte B deberá obedecer las disposiciones del personal administrativo en el sitio de la Parte A. La Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B reemplace a los conductores que no cooperan, y la Parte B debe enviar y seleccionar un conductor adecuado lo antes posible para evitar afectar el progreso.

Ocho. Otros

Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Nueve. Términos complementarios

Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (sello) de ambas partes.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla 3 de contrato formal de alquiler de grúa

Arrendatario: (Parte A) Arrendador: (Parte B)

Vencimiento Según las necesidades de producción, la Parte A necesita utilizar el camión grúa de la Parte B. De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", ambas partes han celebrado este contrato mediante negociaciones iguales para el cumplimiento mutuo.

El primer contenido de alquiler

1. Modelo:

2 Período de arrendamiento: se adopta el alquiler mensual y el período es

3. Alcance del trabajo:

4. Precio del alquiler: La parte fija del coche grúa al mes, el vehículo se reposta y la Parte B se encarga del alojamiento.

El segundo método de liquidación

Se liquida en efectivo o con cheque y el alquiler se liquida todos los meses.

Artículo 3 Responsabilidades de seguridad

1. La construcción debe realizarse en estricta conformidad con las "Especificaciones de operación de seguridad". Ambas partes tienen derecho a impedir que la otra parte viole las regulaciones y la Parte A será responsable de la gestión de la seguridad.

2. La Parte A es responsable de cualquier accidente y pérdida causados ​​por la declaración poco clara de la Parte A sobre el peso de las instalaciones y equipos aéreos y subterráneos en el sitio de construcción.

3. La Parte B asumirá la responsabilidad y las pérdidas por los accidentes causados ​​por errores operativos de la Parte B.

4. La Parte A asumirá la responsabilidad y las pérdidas por los accidentes causados ​​por errores de comando de la Parte A o por la falta de implementación de medidas de seguridad.

Artículo 4 Derechos y Obligaciones de la Parte A y la Parte B

(1) Parte A

1 Durante el período de arrendamiento, la Parte A solo tiene el derecho. para utilizar el equipo arrendado. No hay propiedad. La Parte A tiene derecho a dirigir y asignar el equipo arrendado de acuerdo con las necesidades de producción dentro del alcance del contrato, pero no transferirá, subarrendará, venderá ni hipotecará el equipo de la Parte B, ni podrá transferirlo a un lugar de trabajo fuera del contrato sin autorización. y no operará el equipo de la Parte B por sí solo. Si como resultado se produce un accidente o pérdida, la Parte A asumirá toda la responsabilidad.

2. Cuando la grúa está estacionada en el sitio de construcción de la Parte A, la Parte A es responsable del trabajo de seguridad y la Parte A es responsable de las pérdidas causadas por el mismo.

(2) Partido B

1. Los conductores del Partido B deben obedecer las órdenes y el despliegue del liderazgo del Partido A y cumplir con las reglas y regulaciones pertinentes del Partido A.

2. La grúa proporcionada por la Parte B debe funcionar con normalidad. En caso de circunstancias especiales, la Parte A proporcionará a la Parte B 3 días de tiempo de mantenimiento del vehículo. Si el equipo falla, la Parte B lo reparará a tiempo.

Otros asuntos en el artículo 5

Artículo 6 Método de resolución de disputas

Si hay alguna disputa durante la ejecución del contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. . Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular para llegar a un acuerdo.

Artículo 7 Vigencia y Terminación del Contrato

El presente contrato se redacta en dos ejemplares, quedando en poder de cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de ambas. fiestas.

Este contrato se rescindirá después de que la Parte A y la Parte B cumplan con todas las obligaciones estipuladas en este contrato y paguen el precio de liquidación de finalización.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla formal de contrato de arrendamiento de grúa 4

Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)

Con base en la negociación entre las dos partes, acordaron alquilar una grúa para cooperar con la Parte A en izado. Los detalles son los siguientes:

1. Nombre y cantidad de maquinaria de construcción:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Dos. Contenido y ubicación de la construcción:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Tres. El plazo del arrendamiento está programado tentativamente para ser_ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _ _ _ _ _ _ _mes_ _día

Cuarto, liquidación financiera

1, estándar de cobro: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes/turno, se garantiza al menos un turno cada día y las horas extras son medio turno en cuatro horas y un turno en ocho horas, según la norma nacional.

2. Tarifas de entrada y salida:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. Implementar estrictamente el sistema de firma de órdenes de tarea. La parte A debe firmar cuidadosamente la orden de tarea todos los días de acuerdo con el contrato. Nombre del firmante

4. Método de pago: la Parte A pagará RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

5. , si está vencido, la Parte B cobrará una indemnización por daños y perjuicios al 2 ‰ del costo total cada día, y tiene derecho a dejar de izar o rescindir el contrato. Todas las pérdidas causadas por ello correrán a cargo de la Parte A.

5. Implementar estrictamente las regulaciones de operaciones seguras, no realizar operaciones ilegales y está estrictamente prohibido levantar sobrecargas. Después de que la maquinaria de la Parte B ingresa al sitio, la Parte A es responsable de la seguridad de la grúa después de salir del trabajo todos los días para evitar accidentes mecánicos. Si la maquinaria de la Parte B se daña o se pierde por culpa de la Parte A, la Parte A será responsable de la compensación.

6. Al izar, la Parte A debe asignar a un trabajador de la grúa con un certificado de calificación de comando de izaje para realizar el comando, realizar sesiones informativas técnicas de seguridad antes de la construcción y unificar las señales de comando para garantizar la seguridad de la construcción. La Parte A será responsable de cualquier pérdida causada por los errores de comando de izado de la Parte A. Siga los "diez no colgar", es decir:

1. No levante cuando se exceda la carga nominal.

2. Se desconoce la señal de comando y se desconoce el peso.

3. Las eslingas y accesorios no están bien atados y no cumplen con los requisitos de seguridad.

4. La grúa levanta directamente objetos pesados ​​para procesarlos sin levantarlos.

5. Cuélgalo torcido o en diagonal.

6. Hay personas paradas sobre la pieza de trabajo o animales vivos flotando sobre la pieza de trabajo.

7. No existen medidas de seguridad para mercancías peligrosas como botellas de oxígeno y generadores de acetileno.

8. Hay bordes y esquinas, y el objeto del borde cortante no está correctamente acolchado (para evitar que se desgaste el cable).

9. No sacar objetos enterrados ni colgarlos.

10. No izar cuando el comandante de izado lo indique.

7. Los miembros de la tripulación del Partido B deben fortalecer la inspección y el mantenimiento de la maquinaria para mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento. Los miembros de la tripulación de la Parte B cooperarán activamente con la Parte A y, bajo la premisa de no violar los procedimientos operativos seguros, obedecerán las órdenes del comandante de la Parte A a menos que falle el levantamiento. Principio de división de responsabilidades: la Parte B será responsable de los accidentes por encima del gancho; la Parte A será responsable de los accidentes por debajo del gancho.

Ocho. Cuando el personal de la Parte B ingresa al sitio de construcción de la Parte A, debe cumplir con las reglas y regulaciones del sitio de construcción de la Parte A y obedecer las horas de trabajo y los arreglos laborales de la Parte A. Si los miembros de la tripulación de la Parte B son deliberadamente holgazanes, la Parte A tiene derecho a solicitar Reemplazo. conductores de grúas por otros de mejor calidad.

Nueve. La parte A es responsable de las condiciones del sitio, las condiciones de elevación y las herramientas de elevación del sitio de construcción. Si se requiere construcción por la noche, la Parte A debe proporcionar iluminación adecuada. Después de que la maquinaria de la Parte B ingrese al sitio, si no puede ser izada debido a los problemas anteriores, la Parte A será responsable de las pérdidas resultantes.

X. Si la maquinaria de la Parte B se avería durante el proceso de cooperación de construcción, la Parte B organizará activamente el personal para realizar las reparaciones. Si la Parte A alquila un vehículo mensualmente, se necesitarán dos días al mes para reparar y mantener el vehículo, y no se deducirá la tarifa de alquiler. Si el tiempo de mantenimiento excede los dos días, el alquiler se deducirá en función de las horas extras reales y la Parte B no asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación.

XI. Otros:

1. Durante el período de construcción de la Parte A, la Parte A es responsable de la alimentación, el alojamiento y otros asuntos de vivienda de los miembros de la tripulación de la Parte B.

2. La Parte A es responsable de los materiales combustibles utilizados por la unidad de la Parte B durante el proceso de construcción.

3. La Parte A es responsable de los peajes que incurra la maquinaria de la Parte B durante la conducción.

4. La Parte A es responsable del certificado de superación del límite de vehículos grandes exigido por la Parte B durante la operación de la maquinaria.

12. El presente contrato entrará en vigor tras la firma y sello de ambas partes, y expirará automáticamente cuando el precio esté totalmente liquidado. Si hay cuestiones pendientes, ambas partes deben negociarlas y resolverlas. Este contrato se redacta en cuatro copias, teniendo cada parte un original y una copia.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _

Agente (firma):_ _ _ _ _ _ Representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _

Fecha de la firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato formal de alquiler de grúa 5

Arrendador: (en adelante, Parte A)

Arrendatario: (en adelante, Parte B)

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", el arrendador y el arrendatario han llegado a un acuerdo sobre el arrendamiento. de grúas sobre camión mediante consulta y hemos llegado a los siguientes términos, para que observemos juntos.

1. Nombre del proyecto y ámbito de uso:

El arrendatario alquila al arrendador grúas sobre camión de 80T y 160T debido a las necesidades de trabajo, que son adecuadas para elevar el equipo de expansión de capacidad de Yitong. Mining Co., Ltd. y envío gratuito de contrapeso de vagón plano de 40T para servir a una grúa de camión de 160T.

II.Período de uso:

Cuando se requiera continuar la vida útil de los camiones grúa de 80T, 160T y camiones de plataforma de 40T, el arrendatario deberá notificar al arrendador con 1 día de anticipación, y la tarifa de renovación se basará en el costo original. El acuerdo se implementará sin ajustes.

Tres. Método de alquiler y liquidación:

1. Alquiler: el camión grúa de 80T alquila 400 yuanes por turno, la grúa de vapor de 160T alquila 1500O, el camión de plataforma de 40T no cuenta el costo y sirve como servicio de tracción de contrapeso para el 160T. grúa.

2. La jornada laboral diaria no será inferior a 10 horas;

3. Método de pago: el camión grúa de 80T o 160T completa la tarea de elevación y los gastos incurridos se pagarán. una vez.

4. Los costos anteriores incluyen costos de mano de obra y costos de equipo.

Cuatro. Jornada laboral y contenidos:

La jornada diaria se calcula en función de la jornada laboral del arrendatario, siendo la jornada neta de 10 horas. Durante este período, todos los materiales y traslados que cumplan con los requisitos de elevación del arrendatario están dentro del rango de elevación de las grúas sobre camión de 80T y 160T, y el equipo es izado y transportado.

Verbo (abreviatura de verbo) mantenimiento de equipos:

El arrendador es responsable de la reparación, mantenimiento diario y conservación de los camiones grúa de 80T, 160T y los camiones de plataforma de 40T para garantizar la seguridad y uso normal del equipo, el coste correrá a cargo del arrendador. El arrendador será responsable de fijar el cable principal, varios cables de soporte y traviesas para levantar objetos en la grúa.

Verbo intransitivo Los derechos y obligaciones del arrendador:

1. El exportador tiene derecho a exigir al arrendatario que garantice la seguridad de la grúa, operadores y equipos durante la elevación.

2. El arrendador tiene derecho a rechazar los requerimientos del arrendatario por sobrepeso y operaciones ilegales, levantamiento de objetos y traslado de mercancías.

3. El arrendador deberá obedecer las disposiciones laborales del arrendatario y cumplirlas cuando sea necesario realizar horas extraordinarias según el sistema de gestión del desplazamiento al trabajo del arrendatario.

4. Cuando existan arreglos de trabajo de respaldo, los operadores deben estar de guardia en cualquier momento y obedecer el despliegue al azar.

5. El arrendador es responsable del mantenimiento diario de la grúa y del camión plataforma para garantizar la seguridad en la conducción y operación.

Siete. Derechos y obligaciones del arrendatario:

1. El arrendador deberá cumplir con el plan de uso elaborado por el arrendatario.

2. Si el arrendatario desobedece las instrucciones del operador arrendador, tiene derecho a proponer un sustituto, y el arrendador deberá cumplir. Las pérdidas económicas causadas por fallas en los equipos del arrendador, operación incorrecta, etc. serán asumidas por el arrendador.

3. El consumo de combustible y el aumento o disminución del precio de la reparación de las grúas sobre camión de 80T y 160T correrán a cargo del arrendador, y el lugar de reabastecimiento de combustible será acordado por el arrendador.

4. Los operadores proporcionados por el arrendador deberán poseer un certificado de operación especial válido. Si se cambia de operador a mitad de camino, se debe informar del operador a la Parte A con anticipación y se debe presentar el certificado de operación especial válido del operador de reemplazo.

8. Impuestos y seguros:

El arrendador deberá pagar diversos impuestos y tasas por los camiones grúa y plataformas de 80T y 160T.

Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato y métodos de resolución de disputas:

1. Responsabilidad por incumplimiento de contrato por parte del arrendador:

La grúa de 80T, 160T, el camión de plataforma de 40T proporcionado por el arrendador, o abandonar la construcción sin el consentimiento del arrendatario. Izar en el sitio a otras unidades es un incumplimiento de contrato y usted debe asumir la responsabilidad por incumplimiento de contrato. Los daños y perjuicios se calculan en 10.000 yuanes por vez.

2. Responsabilidades del arrendatario:

Una vez realizado el acuerdo y el pago de la Parte A, los fondos del arrendatario deben pagarse de manera oportuna.

, aceptar la supervisión de seguridad del contratista y las inspecciones de seguridad periódicas, y realizar rectificaciones a tiempo con base en las opiniones de inspección y rectificación del arrendatario. Durante el período de arrendamiento, el arrendador realizará las rectificaciones oportunas por sus propios problemas mecánicos en base a las opiniones de inspección y rectificación del arrendatario. Durante el período de arrendamiento, el arrendador es responsable de todos los accidentes de calidad y seguridad causados ​​por el incorrecto funcionamiento de la maquinaria de carrocería y el arrendatario no asume ninguna responsabilidad y no soporta ningún gasto.

XI. Términos complementarios:

1. El arrendador y el arrendatario han negociado y alcanzado términos complementarios como parte de este acuerdo.

2. Si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular y resolver el asunto mediante procedimientos judiciales.

Doce. Otros:

1. Si hay algún asunto no cubierto en este acuerdo, ambas partes negociarán para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este acuerdo.

2. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, uno para el arrendador y otro para el arrendatario.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato formal de alquiler de grúa 6

(en adelante, Parte A)

(en adelante, Parte A)

(en adelante, denominada como Parte B)

Para instalar, desmantelar y transportar maquinaria con sobrepeso, la Parte A necesita utilizar camiones grúa y camiones de transporte con las calificaciones correspondientes alquilados por Zhuzhou Wanlilai Transportation Co., Ltd. para su elevación. De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos" y en línea con el principio de igualdad y beneficio mutuo, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, este contrato se firma por consenso de ambas partes:

1. Modelos de equipos de elevación y transporte

1. Selección y costo del camión grúa

2. Selección y costo del camión de transporte

En segundo lugar, método de pago

Mensualmente, ambas partes Después de verificar que los documentos de elevación y transporte sean consistentes, la Parte B emitirá una factura a la Parte A por el monto total del alquiler del mes, y el departamento de finanzas de la Parte A transferirá el importe correspondiente a la cuenta de la Parte B.

Tres. Responsabilidades de la Parte A:

1. Disponer de personal de carga y descarga con certificados de calificación operativa para cooperar con la instalación y desmontaje del equipo.

2. Responsable de proporcionar el sitio, la iluminación de la carretera y otras condiciones del sitio necesarias para garantizar caminos suaves para camiones grúa y camiones de transporte, y que el sitio de elevación sea plano y tenga el espacio de elevación necesario.

3. Operar estrictamente de acuerdo con los procedimientos operativos y rechazar todas las operaciones e instrucciones ilegales. Si se produce un accidente por orden ilegal de la Parte A, la Parte A asumirá la responsabilidad correspondiente.

Cuatro. Responsabilidades de la Parte B:

1. La Parte B debe proporcionar camiones grúa y camiones de transporte seguros y calificados para la operación de acuerdo con las condiciones del sitio y los requisitos de tiempo de la Parte A.

2. Contrate conductores operativos y comandantes de empresa excelentes y calificados.

3. Asegúrese de que la mercancía no se pierda ni se dañe. Si la mercancía se pierde o daña, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente por la indemnización.

4. El conductor del transporte cooperará con la Parte A en la carga y descarga.

5. Las operaciones de elevación respetan estrictamente el principio de "diez no levantar". Si un accidente es causado por una operación o comando ilegal de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente.

Verbo (abreviatura de verbo) otras materias inacabadas.

Se resuelve mediante negociación entre ambas partes.

Verbo intransitivo este contrato

Se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.