Versión china en pinyin de "Veinticuatro gases del verano en julio"
Mil años de frío (báI lùyǐshěng hán q).
El viento otoñal es fuerte y la gente está delgada (qi ū f ē ng zhè ng j ǐ n ré n y y bó). ?
¿Qué hora era cuando me recostaba sobre mi almohada en otoño?
El árbol de Sichuan con cinco fuegos artificiales (yīChuān shùse wǔyān Huǒ).
Qian yín zhēnǐXi?
El sonido de un pato triste volando (q y Liáng yāfěI shěng). ?
¿Lluvia primaveral sobre una cama vacía (k not ng Chu á ng ch ū n y ǔ gé)?
Un cuadro está lleno de humo nocturno y nieve (m m: n ji à y ā n Xu ě).
En "Cold Night Strings",
Llega el otoño y está triste solo. ?
¿La industria de la nostalgia de Qiuqiu?
El pulso es como escarcha (mò mò shuāng huá zī:).
Este poema describe el clima y el paisaje del verano. Este es un poema del hombre más rico con sentido de la estación. Expresa las características y sentimientos del otoño al describir fenómenos naturales como el rocío blanco, el viento otoñal, el canto de las cigarras, la lluvia primaveral y el humo nocturno. Además, en el poema se intercalan algunas frases emotivas, como "En ese momento, sostenía a Lu y me acostaba en mi almohada, y los árboles a lo largo del río estaban teñidos por fuegos artificiales de cinco colores", que expresa el amor del poeta por el paisajes otoñales y su nostalgia por los buenos viejos tiempos.
Este poema tiene un lenguaje hermoso y un fuerte sentido de la época. Es un antiguo clásico del canto del otoño, que refleja la delicada observación de la naturaleza y la percepción de los cambios estacionales por parte de los antiguos.