La diferencia entre un contrato de arrendamiento de tienda y un contrato de arrendamiento de casa
Arrendador (en adelante Parte A):
Arrendatario (en adelante Parte B):
Según las leyes nacionales pertinentes y regulaciones, A, la Parte B firma este contrato sobre la base de la voluntariedad e igualdad de que la Parte A alquile su casa de propiedad legal a la Parte B para su uso.
1. Ubicación y área de la casa
1-1, la propiedad de la Parte A está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1-2, el tipo de habitación que alquilará la Parte A es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1-3, la casa alquilada por la Parte A a Parte B El área (área de construcción) (área utilizable) es de * * * _ _ _ _ _ metros cuadrados.
2. Propósito del arrendamiento
2-1. La Parte B promete a la Parte A que la casa solo se usará como _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _usar.
2-2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará el uso de la casa sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A.
En tercer lugar, el plazo de arrendamiento
3-1, el plazo de arrendamiento de la casa es de _ _ _ _ _ _ meses, a partir de _ _ _ _ _ meses
3-2. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada y la Parte B la devolverá según lo programado. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe presentar una intención por escrito a la Parte A _ _ _ _ meses antes del vencimiento del contrato de arrendamiento. Las dos partes pueden firmar un nuevo contrato de arrendamiento después de renegociar el plazo del arrendamiento.
4. Alquiler y forma de pago
4-1, el alquiler mensual de la casa es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
4- 2. La parte B pagará _ _ _ _ _ meses de alquiler como depósito y pagará el siguiente alquiler _ _ _ _ _ días por adelantado.
Verbo (abreviatura de verbo) otros gastos
5-1, agua, luz, gas, teléfono, TV por cable, _ _ _ _ _ efectivamente utilizados por la Parte B durante el arrendamiento período _ _ _ _ La Parte B será responsable de ello y lo pagará a tiempo de acuerdo con el pedido.
5-2 La Parte B presentará copias de los documentos pagados a la Parte A.
Verbos intransitivos Obligaciones de la Parte A
6-1, la Parte A entregará. entrega de la casa arrendada y las instalaciones auxiliares a la Parte B en buenas condiciones y a tiempo.
6-2. Si la casa y las instalaciones auxiliares no se pueden utilizar sin culpa de la Parte B, la Parte A será responsable de las reparaciones oportunas y asumirá los costos correspondientes.
6-3. La Parte A notificará a la Parte B con 10 días de anticipación para reparar la casa y las instalaciones.
6-4 La parte A debe asegurarse de que la propiedad de la casa arrendada sea clara y presentar una copia del certificado de propiedad de la propiedad, una copia del certificado de arrendamiento y la firma del propietario que acepta. alquilar la casa.
6-5. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no podrá recuperar la casa. Si realmente necesitas recuperar la casa, deberás avisar a la Parte B con 30 días de antelación para rescindir el contrato y reembolsar el alquiler pendiente.
Siete. Obligaciones de la Parte B
7-1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B garantiza que todas las actividades en la casa arrendada cumplen con las leyes locales y las regulaciones de gestión y no harán nada ilegal.
7-2. La Parte B pagará el alquiler y otros gastos a tiempo según lo estipulado en el contrato.
7-3. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no cambiará la estructura y decoración de la casa arrendada, y no subarrendará ni cambiará la naturaleza de la casa arrendada sin autorización. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por culpa o culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de la compensación.
7-4. La Parte B utilizará la casa arrendada legalmente según lo estipulado en el contrato y no almacenará mercancías peligrosas o artículos prohibidos expresamente estipulados por el Estado. Si como resultado se produce algún daño o pérdida, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.
Ocho. El equipo de la casa arrendada de la Parte A se adjunta con una lista separada, que es parte integral de este contrato.
9. Incumplimiento del Contrato
9-1. Si la Parte A y la Parte B necesitan rescindir el contrato anticipadamente por circunstancias especiales, deberán notificarlo a la otra parte con un mes de antelación. Los procedimientos de salida sólo podrán realizarse con el consentimiento de ambas partes. Si la Parte A incumple el contrato, además de reembolsar el depósito a la Parte B, también deberá pagar la cantidad anterior de indemnización por daños y perjuicios a la Parte B. De lo contrario, si la Parte B incumple el contrato, la Parte A tiene derecho a no reembolsar el depósito. .
9-2. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato o asuntos relacionados, ambas partes primero negociarán amistosamente. Si las negociaciones fracasan, pueden presentar una demanda ante el tribunal popular local.
9-3 Al firmar este contrato, tanto la Parte A como la Parte B tienen plena capacidad de conducta civil, comprenden claramente sus respectivos derechos, obligaciones y responsabilidades, y los desempeñan estrictamente de conformidad con lo dispuesto en el presente. contrato. Si una de las partes incumple este contrato, la otra parte tendrá derecho a reclamar una indemnización de conformidad con lo dispuesto en el contrato.
X.Otros
10-1. Para cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar términos complementarios. Las palabras completadas en los espacios en blanco de este contrato, sus términos complementarios y la lista de equipos adjunta tienen el mismo efecto que las palabras impresas.
10-2 Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Entre ellos, el Partido A y el Partido B poseen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ acciones
XI. Firmar el contrato
Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Contacto dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de DNI:\
Firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma:_
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Día
Contrato de arrendamiento de tienda de demostración
Partes del contrato:
Arrendador (en adelante, Parte A):
Representante legal y número de cédula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de Licencia Comercial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección registrada o residencial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (en adelante Parte B):
Representante legal y número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de licencia comercial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección registrada o residencial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La parte A está dispuesta a La casa propia se alquila a la parte B. De acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, ambas partes han llegado a un acuerdo mediante consulta y celebró este contrato:
Artículo 1 La tienda arrendada por la Parte A está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Distrito
El segundo plazo de arrendamiento es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 3.
Alquiler y términos y condiciones de pago del alquiler:
1. El alquiler mensual es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _, y la Parte B paga el alquiler una vez al mes. La parte B puede pagar el alquiler con cheque o en efectivo.
Banco de la parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nombre del beneficiario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Depositar para un mes de alquiler. Una vez rescindido el contrato, la Parte A puede devolver el depósito a la Parte B después de que la Parte B pague el alquiler, el agua, la electricidad, el gas, el teléfono y otros gastos relacionados. Si la Parte B rescinde el contrato anticipadamente, se considerará incumplimiento de contrato y no se reembolsará el depósito. Si la Parte B causa daños a la casa de la Parte A y al equipo relacionado durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a deducir los costos de mantenimiento y compensación del depósito de la Parte B.
Artículo 4 Métodos de pago de facturas de agua y electricidad, gastos de gestión, facturas de teléfono, gastos de limpieza y gastos de mantenimiento:
1. Gastos de gestión: La Parte A paga a los departamentos correspondientes mediante.
2. Facturas de agua, electricidad y gas: la Parte B las pagará a los departamentos correspondientes todos los meses.
3. ellos mismos a los departamentos correspondientes.
4. Costos de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si la Parte B causa daños a las instalaciones relacionadas con la calidad de la casa en la propiedad arrendada, la Parte B será responsable de los costos de mantenimiento si los muebles; y los electrodomésticos del inmueble arrendado se dañan, la Parte B será responsable del costo de las reparaciones. Se exceptúa el desgaste normal por el uso.
Artículo 5 Cambios de Arrendador y Arrendatario:
1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A transfiere la propiedad del inmueble a un tercero, deberá cumplir con las normas nacionales. en materia de transferencia de bienes inmuebles, no es necesario obtener el consentimiento de la Parte B. Sin embargo, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito con dos meses de antelación. Después de que la propiedad del inmueble se transfiera a un tercero, el tercero se convertirá en la Parte natural A de este contrato, disfrutará de los derechos de la Parte A original y asumirá las obligaciones de la Parte A original.
2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B desea subarrendar la propiedad arrendada a un tercero, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A con anticipación. El tercero que obtiene el derecho de uso se convierte en la Parte B natural de este contrato, disfruta de los derechos de la Parte B original y asume las obligaciones de la Parte B.
Artículo 6 Responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte B debe pagar el alquiler y otros cargos según el contrato. Si hay un incumplimiento irrazonable del contrato, la Parte A tiene derecho a cobrar a la Parte B un cargo por pago atrasado equivalente al % de los atrasos reales del alquiler. Si el alquiler se retrasa durante varios días, se considerará un incumplimiento de contrato, y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa sin devolver el depósito a la Parte B.
2. terminación de este contrato, la Parte A y la Parte B notificarán a la otra parte por escrito con un mes de anticipación si deben rescindir este contrato.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe tomar precauciones razonables para mantener los equipos e instalaciones en buenas condiciones durante el período de arrendamiento (excepto la depreciación natural). La Parte B no podrá cambiar la estructura y uso de la casa arrendada sin autorización. Si realmente es necesario cambiar el uso, se deberá obtener el consentimiento de la Parte A. Si la Parte B causa daños a la casa arrendada y a su equipamiento, será responsable de restaurarla a su estado original. Si la Parte B no es responsable de restaurar la propiedad a su condición original al final del período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a restaurarla a su condición original por sí misma, y el costo se deducirá del depósito de la Parte B.
4. Si la Parte B instala algún equipo, instrumento o maquinaria en la casa arrendada que exceda la carga del medidor, la Parte A debe obtener el consentimiento de la Parte A para ayudar a la Parte B en el manejo de los procedimientos pertinentes. los costos correrán a cargo de la Parte B. Con el consentimiento de la Parte A, la Parte B será responsable de cualquier accidente o multa causado por no completar los procedimientos pertinentes.
5. La Parte B no agregará ningún elemento ni pintará ni realizará ningún cambio fuera de la casa de alquiler.
6. Cuando expire el plazo de arrendamiento o se rescinda este contrato, la Parte B deberá entregar todos los equipos e instalaciones intactos de la casa arrendada a la Parte A en condiciones limpias y en buenas condiciones para su uso (excepto la depreciación natural). ).
7. Después de que expire el período de arrendamiento o se rescinda el contrato, si la Parte B no se muda, la Parte A tiene derecho a trasladar las pertenencias de la Parte B fuera de la casa donde se ha terminado la relación de arrendamiento sin asumir. la obligación de conservarlos. La Parte A tiene derecho a exigir una compensación a la Parte B por los gastos resultantes y tiene derecho a demandar.
8. El Partido B garantiza que la casa alquilada por el Partido A se utilizará como vivienda comercial, cumplirá con las leyes y regulaciones de la República Popular China y las regulaciones gubernamentales pertinentes, y operará legalmente. La Parte B será responsable de compensar cualquier pérdida colateral causada a la Parte A debido a las operaciones ilegales de la Parte B.
9. La Parte A presentará a la Parte B los documentos originales relacionados con la casa arrendada y entregará a la Parte B una copia que sea consistente con el documento original. Incluyendo el certificado de propiedad de la casa de alquiler, el documento de identidad del propietario de la casa y la licencia de alquiler. Si un tercero reclama el derecho a la casa arrendada, provocando que la Parte B no pueda utilizar la casa arrendada, la Parte A compensará a la Parte B por todas las pérdidas sufridas.
Durante el período de arrendamiento, la Parte A:
(1) Mantenimiento de las instalaciones durante el período del contrato, incluyendo:
(2) Responsable del edificio al que la casa arrendada pertenece O la seguridad y gestión de la comunidad;
(3) Responsable del mantenimiento estructural de la casa arrendada.
(4) La Parte A garantiza que las operaciones legales de la Parte B no serán interferidas durante la vigencia de este contrato.
Artículo 7 Una vez expirado el contrato, si la Parte A necesita continuar alquilando la casa arrendada, la Parte B tiene el derecho de preferencia en las mismas condiciones propuestas por la Parte A al tercero (pero el alquiler se puede ajustar adecuadamente según los cambios en el índice de precios sociales) ).
Artículo 8 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no puede utilizar la casa arrendada debido a un desastre natural de fuerza mayor, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A por escrito. Si ambas partes acuerdan que la propiedad arrendada está dañada y no puede repararse debido a un desastre natural de fuerza mayor, este contrato podrá rescindirse de forma natural y ambas partes no asumirán la responsabilidad de la otra. La Parte A devolverá todos los depósitos y el alquiler pagado por adelantado a la Parte B sin intereses.
Artículo 9 Las normas de cantidad, modelo y decoración de los electrodomésticos y muebles de interior proporcionados por la Parte A estarán sujetas a las del anexo.
Artículo 10 Si hubiera alguna materia no prevista en este contrato, ambas partes podrán negociar para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.
Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante negociación. Si la negociación fracasa, podrá presentarse al departamento de administración industrial y comercial local o al Tribunal Popular para su resolución. decisión.
Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por los representantes de ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias originales, quedando cada parte en posesión de una copia.
Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Inquilino:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Sello del representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Adjunto al Contrato de Arrendamiento de Tienda
La Parte A proporcionará a la Parte B los siguientes muebles y electrodomésticos:
Aparatos eléctricos: _ _ aire acondicionado, (modelo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
_ _ _ Refrigerador, (Modelo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
_ _ _ _TV color, (Modelo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
_ _ _ _Juego de lavadora, (Modelo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
_ _ _Conjunto de calentador de agua eléctrico, (Modelo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
_ _ _Juego de campana extractora, (Modelo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
_ _ _ _ _Juego de estufa de gas, (Modelo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _) p>
Categoría de mobiliario:
_ _ _ _ camas, (incluidas _ _ _ _ cama doble; cama individual _ _ _ _; litera _ _ _ _) p >
_ _ _ _ _mesa, (estado específico_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
_ _ _ _set_ _ Sofá Zhang, (específico status_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
_ _ _Mesa de centro Zhang, (estado específico_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
Tabla_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).
_ _ _silla de comedor, (estado específico_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
Ambas partes firman y confirme:
Representante legal del Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _