Diez canciones navideñas clásicas en inglés
1. "Noche de Paz"
"Noche de Paz", traducida al chino como "Noche de Paz", fue escrita en 1816 por el pastor de una pequeña iglesia rural en Austria, Joseph Mohr. Una letra escrita en 2001. El compositor Franz Gruber era un desconocido profesor de música local. Se dice que debido a que el órgano de la capilla se rompió, el padre Moore le pidió al Sr. Gruber que le escribiera esta canción, con urgente acompañamiento de guitarra.
Más tarde, el reparador del órgano sacó la banda sonora y la canción se dio a conocer al mundo exterior. La canción se difundió rápidamente y fue amada por la gente. La canción casi se convirtió en la "canción navideña" oficial de Navidad y ha sido traducida a muchos idiomas.
2. "Joy to the World"
La traducción china de "Joy to the World" es Universal Joy, que es un villancico escrito por Isaac Watts en 1719. El texto original tiene siete párrafos independientes y el material de audio existente se condensa en música basada en el texto original. El mensaje es que la alegría y el amor han reemplazado al pecado y la tristeza. Este himno fue cantado ampliamente.
3. "Oh, Noche de Paz"
La traducción china de O Holy Night es Holy Night. Se trata de un famoso villancico compuesto por Adolphe Adam en 1847 para el poema francés "Chrétiens". El autor del poema original es el enólogo Placid Cabo (1808-1877) y poeta.
4. "El repique de campanas"
Esta canción es un himno ucraniano. En 1914, el compositor ucraniano Mykola Leontovich creó esta obra, que fue cantada por el folk ucraniano con el título "Shcedrik".
5. "Jingle Bells"
Esta canción es una canción navideña que fue cambiada a la versión china de "Jingle Bells" en China. Compuesta en 1857, es una canción escrita por el compositor James Lord Pierpon para los alumnos de su padre en el Día de Acción de Gracias.
6. "Dance of the Sugar Plum Fairy"
La traducción china de esta canción es "Dance of the Sugar Plum Fairy", que es una canción del ballet de Tchaikovsky "El Cascanueces". "una pieza musical. El ballet "Cascanueces" siempre ha sido un programa tradicional navideño, apto para todas las edades y atemporal.
7. "White Christmas"
La traducción china de esta canción es White Christmas, cantada por Bing Crosby. Es una canción clásica compuesta por Irving Berlin en 1942 y también ostenta el Récord Mundial Guinness al sencillo más vendido de todos los tiempos.
8. "Cuando nace un niño"
La traducción china de esta canción es "El nacimiento de un bebé". En silencio y en paz nació un niño. A partir de entonces, apareció el amanecer en el mundo y comenzó un nuevo amanecer. Él es Jesucristo. La canción es suave y melodiosa y nos cuenta momentos oníricos de felicidad.
9. "First Note"
La traducción china de esta canción es la primera canción navideña. ¡Qué noche sería esa primera Navidad! Cuando Jesús nació, una nueva estrella surgió en el este. Los tres reyes magos determinaron encontrar a Cristo en dirección a las estrellas, sin importar cuán lejos fuera el viaje. La voz masculina profunda es piadosa y poderosa, y el primer villancico proviene de la persecución de miles de montañas y ríos.
10. "Los ángeles que escuchamos en las alturas"
La traducción china de esta canción es "Angels Sing in the High Sky". Los himnos que se cantan en Navidad se llaman "villancicos". Hay muchos villancicos, la mayoría de los cuales están tomados de libros famosos. ¡Esta canción "Angels Sing in the Sky" es una de ellas!