Wei You Hotel

Ling JIU Liu Sibie

Li Po

Sopló una ráfaga de viento y los amentos estaban fragantes. Wu Ji presionó el vino e instó a los invitados a probarlo.

Los compañeros de mi ciudad han venido a despedirme, le dije al despedirme, cuando cada uno hubo vaciado su copa.

¡Jun Qing preguntó al agua que fluye en el Este si podía ir más allá del amor de los amigos! .

Breve análisis:

El poeta escribe sobre despedidas coloridas: encantadores paisajes primaverales, beber buen vino y la alegría del reencuentro en la despedida. Todo el poema tiene un lenguaje fresco, un ritmo vivo y características artísticas. Este pequeño poema describe un restaurante en una ciudad acuática en el sur del río Yangtze en primavera. La mente del poeta estaba llena de otras cosas para beber, "¡Dang!"

La escena embriagadora de una chica persuadiendo a la gente a beber y el chico Jinling despidiéndolo. El viento sopla las flores de los sauces y la separación es como el agua. Duele caminar

Bebe y guarda las copas. El amor es infinito, el significado es infinito, las frases tienen longitud y las canciones tienen encanto. La "Colección de poemas Tang" de Shen Deqian escribe esto.

“Las palabras no necesitan ser profundas, sólo bastan los sentimientos” es un poema. Todo el poema muestra cómo los sentimientos del poeta son románticos y desenfrenados en su estilo y apariencia.

En la temporada de las flores, el poeta, que estaba a punto de dejar Jinling, estaba sentado solo en un pequeño hotel en Guoshan, una ciudad acuática en el sur del río Yangtze, tomando una copa. La ondulante brisa primaveral levanta los álamos y baila suavemente, cubriendo las tiendas; cuando, de niña, extiende el vino recién exprimido e insta a los clientes a probarlo. Los amentos aquí están brumosos y el olor a vino es espantoso. No sé si es el olor a vino o a flores de sauce. ¡Cuánta pluma y tinta se necesitan para expresar una imagen tan embriagadora de la primavera! Sólo las cuatro palabras "una ráfaga de viento trae amentos y endulza la tienda" aparecen de forma vívida y natural en el papel, incluido el paisaje ondulante, el espíritu de los amentos y el estado de ánimo del bebedor intoxicado por el viento del este. Y es extremadamente libre y sencillo, soltando sus palabras sin esfuerzo y de forma puramente intuitiva. Aquí tengo que admirar el talento de Li Bai.

“Una ráfaga de viento trae amentos, lo que hace que la tienda sea más acogedora”. La tienda es simplemente el mundo de Liu Hua. A Liu Hua originalmente no le importaban las fragancias, entonces, ¿por qué usó la palabra "fragancia" aquí? Un "corazón fresco, olor refrescante, olor maravilloso", cualquier vegetación tiene su leve fragancia. En segundo lugar, la palabra "fragante" representa el aliento de la primavera, mientras mira en secreto el ramo de abajo; La "tienda" aquí, no sé qué tipo de tienda es a primera vista, pero por la siguiente frase se desprende que se refiere a un hotel. Sólo las flores de sauce del hotel emitirán fragancia; de lo contrario, ni siquiera la librería antigua más elegante puede soportar la combinación de las dos palabras "una ráfaga de viento trae amentos, haciendo que la tienda sea más fragante" en la escena. Por lo tanto, la palabra "fragancia" puede parecer incómoda a primera vista, pero tras una inspección más cercana, parece muy apropiada.

La primera oración es el estado de repudiar a los familiares, y la segunda oración es "Wu Ji presionó vino para persuadir a los invitados a que lo probaran". Cuando Cuo Hongfen conoció a los bebedores, la gente subió al escenario uno tras otro. Cuando entraron los "descendientes de Jinling", el hotel se volvió aún más animado. Puede que no tuviera ninguna intención de beber antes de partir, pero Wu Ji me convenció de lo afectuosa que era, y la existencia de los "Niños Jinling" la hizo aún más afectuosa. ¿Quién puede renunciar a esto? Pero estaba a punto de irme, así que descarté las palabras "Ven a decir adiós" con un 10% de descuento, echando agua fría sobre la animada escena de arriba, señalando que la animada escena es un preludio de la soledad. Li Bai se va de Jinling. Sin embargo, no se puede dar un gran paso fuera de una casa tan calurosa, ¿verdad? Luego se convierte en "Cuando cada uno haya bebido su copa, le dije al despedirme", donde el aspirante a poeta es demasiado terco para emborracharse y el remitente fracasado se quiere demasiado el uno al otro, así que "Oh, pregúntale a este río que fluye". ¡Hacia el este, si puede ir más allá del amor de los amigos!" salió, y esta breve canción lírica terminó pausada y pausadamente con un estilo de escritura implícito.

Shen Deqian dijo que este poema "no necesita ser profundo, pero sí suficiente para expresar emociones" ("Poesía de la dinastía Tang"). Porque el poeta dejó atrás no a uno o dos amigos cercanos, sino a un grupo de jóvenes amigos. El sentimiento de despedida en el poema es pleno y cordial, melodioso y lo que canta es un suspiro más que una tristeza, que expresa la juventud del poeta. Estilo y belleza florida. Sentimientos románticos y desenfrenados.