Soluciones para edificios en ruinas

El procedimiento es el siguiente:

Primero, identificación. La Oficina Distrital de Gestión de Tierras y Vivienda identificó casas peligrosas.

En segundo lugar, planificar. Hay dos formas: en primer lugar, la Oficina de Gestión de Tierras y Vivienda del distrito solicita a la Oficina de Gestión de Tierras y Vivienda Municipal los proyectos de planificación, y la Oficina de Gestión de Tierras y Vivienda Municipal solicita a la Comisión de Planificación Municipal un plan de renovación de edificios en ruinas. En segundo lugar, la Oficina de Gestión de Tierras y Vivienda del Distrito solicita primero a la Comisión de Planificación del Distrito la renovación de edificios en ruinas. Después de procesar el uso planificado del terreno, el plan de renovación del edificio en ruinas se informará a la Oficina Municipal de Administración de Tierras y Vivienda, que a su vez informará el plan a la Comisión de Planificación Municipal.

En tercer lugar, mapeo, búsqueda y evaluación de documentos. La Oficina de Administración de Tierras y Vivienda del distrito presentó una solicitud, y el Instituto de Topografía y Cartografía, la Oficina de Archivos y el Instituto de Tasación dependiente de la Oficina de Administración de Tierras y Vivienda Municipal recibieron la solicitud. La Oficina de Administración de Tierras y Vivienda del Distrito dirigió un equipo al sitio para inspeccionar, medir y evaluar la casa. Después de eso, envió dibujos de la encuesta y respuestas de evaluación a la Oficina de Administración de Tierras y Vivienda del Distrito, y el personal de archivos llevó a cabo una búsqueda de archivos. en la casa en ruinas. Los gastos ocasionados por la recuperación y peritaje de las viviendas de gestión directa se consignarán en el presupuesto anual de alquiler de viviendas de gestión directa municipal.

En cuarto lugar, la planificación del territorio. La Oficina de Gestión de Tierras y Vivienda del Distrito ha manejado los procedimientos de planificación del uso de la tierra de conformidad con el "Aviso sobre la publicación de normas detalladas para la declaración de tierras de construcción en Guangzhou" del gobierno municipal (Suifu [2003] Nº 16).

5. Elaboración del programa. La Oficina de Gestión de Tierras y Vivienda del distrito preparará un plan de implementación para la renovación de edificios en ruinas basándose en la aprobación de la planificación y el estado de recuperación, y lo presentará a la Oficina de Gestión de Tierras, Tierras y Vivienda Municipal.

6. Requisición y demolición. La Oficina de Gestión de Tierras y Vivienda del Distrito tramita los avisos de demolición de conformidad con las normas pertinentes sobre demolición de viviendas urbanas y está exenta del pago de fondos de seguimiento de la demolición.

7. Demolición y reasentamiento. La Oficina Municipal de Administración de Tierras y Vivienda aprobó la provisión de viviendas de reasentamiento. De acuerdo con las normas pertinentes sobre demolición, la Oficina de Gestión de Tierras y Vivienda del Distrito se puso en contacto con la Oficina Municipal de Renovación Peligrosa y utilizó las casas de reasentamiento proporcionadas por la Oficina Municipal de Renovación Peligrosa para reubicar a los residentes y propietarios de casas en ruinas. La Oficina Municipal de Renovación Peligrosa proporcionará información sobre viviendas de reasentamiento y la enviará a la Oficina Municipal de Evaluación del Valor de la Vivienda para su solicitud. Durante el proceso de demolición, si se desconoce el paradero del propietario, se aplicará la gestión de terra nullius de acuerdo con los procedimientos prescritos; se compensará el precio de la vivienda privada y el arrendatario será reubicado por el propietario que cumpla las condiciones de baja; -Se aplicarán viviendas de alquiler para viviendas de alquiler bajo según procedimientos.

8 Después de que la oficina de administración de tierras y viviendas del distrito determine la compensación de derechos de propiedad de reubicación permanente o la compensación de precio, deberá completar el "Formulario de revisión de compensación de derechos de propiedad de casas privadas del Proyecto de renovación concentrada/dispersa del distrito" (Anexo). 1) y "Proyecto de renovación concentrado del distrito", respectivamente, "Formulario de revisión de compensación de precios de viviendas privadas" (Apéndice 2) y "Formulario de revisión de reasentamiento de hogares de viviendas directamente afiliadas al Proyecto de renovación centralizado/disperso del distrito" (Apéndice 3). Al mismo tiempo, envíe el informe de tasación de edificio peligroso, el mapa topográfico, el formulario de recuperación de archivos, el certificado de propiedad o certificado de propiedad, la respuesta de tasación, el aviso de depósito en garantía para reparaciones de emergencia, el aviso de depósito en garantía sin propietario, el aviso de retiro de vivienda pública administrada directamente, la aprobación de planificación. y la aprobación de la planificación, los documentos de aprobación del uso del suelo y los anuncios de demolición se presentarán a la Agencia de Reurbanización Municipal para su revisión. La Oficina Municipal de Renovación Peligrosa completa el "Formulario de aprobación para proyectos de renovación concentrada/esporádica de la zona" (Anexo 4), el "Formulario de compensación de propiedad para la reubicación permanente de proyectos en la zona" (Anexo 5) y el "Formulario de pago y compensación de precios". Proyectos de Renovación Concentrada/Esporádica de Viviendas Peligrosas en la Zona" (Anexo 6) y el "Formulario de Reasentamiento de Viviendas Peligrosas en Proyectos de Renovación Concentrada/Dispersa en la Zona" (Anexo 7), y presentarlos a la Oficina de Administración de Propiedades del Municipio Oficina de Administración de Tierras y Vivienda.

9. La compensación de derechos de propiedad por demolición permanente será presentada por la Oficina de Administración de Tierras y Vivienda del Distrito a la Oficina de Renovación Municipal para su revisión y luego enviada a la Oficina de Gestión de Derechos de Propiedad de la Oficina de Administración de Tierras y Vivienda Municipal. y reportado a los líderes de la oficina para su aprobación, si se trata de una compensación de precio, será presentado por Después de que la Oficina de Administración de Tierras y Vivienda del distrito presente la solicitud a la Oficina Municipal de Renovación de Riesgos para su revisión, luego se enviará a la Administración de Bienes Raíces; Departamento de Administración de Tierras y Vivienda Municipal, el cual presentará los dictámenes del Departamento de Planificación y Finanzas a los líderes de la oficina para su aprobación.

10. Demoler las tabernas peligrosas de propiedad directa y reubicar a los hogares en casas en ruinas; si no hay hogares desocupados, la Oficina Municipal de Administración de Tierras y Viviendas no proporcionará casas de reasentamiento y la Oficina de Tierras y Viviendas del Distrito. La Oficina de Administración informará a la Oficina de Bienes Raíces y Catastro de la Oficina Municipal de Administración de Tierras y Vivienda para cancelar la propiedad original La propiedad de la propiedad pública en ruinas. Si el área de vivienda fuera del sitio es inseparable de los intercambios de valor, como la compensación de propiedad de vivienda permanente, se puede manejar mediante liquidación monetaria:

El área de vivienda fuera del sitio adicional la pagarán los propietarios privados, y esto el dinero se incluirá en la gestión financiera municipal; la superficie insuficiente de viviendas fuera del sitio será pagada por la Oficina de Finanzas Municipal como compensación, y el contenido se completará en la columna de comentarios del "Proyecto de distrito concentrado/renovación esporádica permanente". Formulario de Compensación de Derechos de Propiedad de la Vivienda” (Anexo 5).

11. Si la compensación de derechos de propiedad para la reubicación permanente es aprobada por los líderes de la Oficina Municipal de Gestión de Tierras y Vivienda, la Oficina municipal de Gestión de Tierras, Recursos y Vivienda y la Oficina Distrital de Gestión de Tierras y Vivienda serán aprobado, y la Oficina de Administración de Tierras y Vivienda del Distrito firmará un acuerdo de compensación por demolición con las personas demolidas. El departamento de derechos de propiedad se encargará de los procedimientos de compensación de derechos de propiedad para la reubicación permanente, si se trata de una compensación de precio, una copia de la aprobación del Distrito; La Oficina de Gestión de Suelo, Suelo y Vivienda se enviará a la Oficina Municipal de Renovación. La Oficina de Gestión de Suelo, Suelo y Vivienda del Distrito firmará un acuerdo de compensación por demolición con el demoledor, y la Oficina de Gestión de Suelo, Suelo y Vivienda Municipal se encargará de los trámites de apropiación. .

12. La Oficina de Finanzas Municipal supervisa el intercambio de derechos de propiedad y la compensación de precios para la reubicación permanente de casas en ruinas después de su renovación y demolición. Para las casas cuya compensación de derechos de propiedad de reubicación permanente ha sido cancelada, la Oficina de Finanzas Municipal. darles una compensación basada en los documentos aprobados por la Oficina Municipal de Administración de Tierras y Vivienda. El Instituto Municipal de Renovación y la Oficina Distrital de Gestión de Tierras y Vivienda proporcionarán una compensación de precio por la demolición de casas peligrosas. La casa no puede ser demolida ni distribuida una compensación de precio hasta que la propiedad desocupada y la propiedad en custodia rehabilitada sean devueltas al propietario.

Adjunto: 1 Formulario de revisión de compensación de derechos de propiedad para reubicación permanente de casas particulares en proyectos de renovación centralizados/esporádicos. ____

2 _ _ _ _Formulario de revisión de compensación de precios de viviendas privadas para proyectos de reconstrucción centralizada del distrito

3. ____Formulario de revisión de reasentamiento de subhogares de viviendas administradas directamente para proyectos de reconstrucción centralizada/esporádica del distrito

4.____Distrito_ _ _ _ _Formulario de aprobación de transformación centralizada/esporádica del proyecto

5.____ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

6.____ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

7.____ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

No puedo controlar lo que dicen los demás, solo tengo que ser yo mismo.