Medidas provisionales para la gestión del área de la estación de tren de Harbin
Área de la estación Harbin East: comenzando desde la sala de espera en el este, yendo hasta la entrada de pasajeros de Locomotive Street en el sur y extendiéndose 200 metros hasta el frente del equipo de envío de instalación de la zona ferroviaria 3. La calle Nan Ketou está a 200 metros al sur desde el borde de la plaza hasta la sección inmobiliaria del Ferrocarril No. 3. La calle Nanketou corre 200 metros al sur desde la esquina de la calle Wasu hasta el tercer patio del ferrocarril, comienza desde la calle Wasu hasta South Branch Road en el oeste, comienza en la calle Locomotive en el norte y gira hacia Water Conservancy Alley frente al Sección Tercera de Obras Ferroviarias. Beike Street se extiende hacia el norte desde el borde de la plaza hasta East Branch Road.
Cuando sea necesario ajustar el área frente a la estación de tren, el gobierno popular del distrito presentará sus opiniones y las presentará al gobierno popular municipal para su aprobación. Artículo 4 Estas Medidas serán organizadas e implementadas por el Gobierno Popular del Distrito de Nangang y el Gobierno Popular del Distrito de Taiping, respectivamente. La agencia de gestión del área de la estación de ferrocarril (en adelante, la agencia de gestión de la estación) establecida por el Gobierno Popular Municipal del Distrito de Nangang y el Gobierno Popular del Distrito de Taiqu es responsable de la gestión diaria del área de la estación de ferrocarril.
Los departamentos administrativos pertinentes de los gobiernos populares municipales y distritales pueden encomendar a la agencia de gestión de la estación la responsabilidad del trabajo de gestión diario dentro del ámbito de autoridad del departamento según lo estipulado por la ley, y proporcionar orientación y supervisión sobre las actividades de aplicación de la ley de la agencia de gestión de la estación. Artículo 5 Los edificios e instalaciones que dan a la calle en el área de la estación deberán cumplir con las normas de apariencia urbana estipuladas por el departamento administrativo nacional de construcción. Artículo 6 El área decorativa, el color, el material y la forma de las fachadas de los edificios y las placas a lo largo de la calle en el área de la estación estarán coordinados con el entorno circundante y cumplirán con los requisitos generales de planificación urbana. Artículo 7 Quienes realicen renovaciones externas de edificios que dan a la calle en el área de la estación o coloquen placas o anuncios exteriores en edificios o instalaciones que dan a la calle deberán, después de solicitar las opiniones de la agencia administradora de la estación, pasar por los procedimientos de aprobación con las autoridades pertinentes. departamentos de acuerdo con la normativa, e informar a la agencia gestora de la estación. Artículo 8 La unidad de derechos de propiedad o usuario del edificio que da a la calle en el área de la estación deberá limpiar, pintar o decorar con aceite el edificio de acuerdo con las normas prescritas antes del 30 de abril de cada año, si hay algún daño, será; reparado a tiempo. Artículo 9 Controlar estrictamente la ocupación temporal y excavación de los caminos frente a las estaciones. Si es realmente necesario ocupar o excavar temporalmente caminos en el área de la estación, debe ser aprobado por la agencia de gestión del área de la estación y pasar por los procedimientos de aprobación en los departamentos municipales y de seguridad pública y gestión del tráfico de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Artículo 10: Controlar estrictamente la ocupación temporal y excavación de espacios verdes en el área frente a la estación. Si realmente es necesario ocupar o excavar temporalmente el espacio verde en el área de la estación, se buscará la opinión de la agencia administradora de la estación, se completarán los trámites de aprobación con el departamento administrativo de paisajismo de acuerdo con la reglamentación, y la agencia administradora de la estación será archivado. Artículo 11 Cuando se lleve a cabo una construcción de ingeniería en el área de la estación, se implementarán las regulaciones sobre la gestión de la apariencia del sitio de construcción, se utilizará concreto comercial, la construcción se llevará a cabo de manera civilizada y se mantendrá el saneamiento ambiental después de la finalización; del proyecto, el sitio deberá limpiarse de manera oportuna. Artículo 12 Al establecer una estación de pasajeros pública * * * en un área de estación, los procedimientos de aprobación se completarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes después de solicitar las opiniones de la agencia de administración de la estación y se presentarán ante la agencia de administración de la estación. Artículo 13 Los vehículos a los que se les permita ingresar al área de la estación deberán estacionarse en los lugares designados. Autobuses * * * Los vehículos eléctricos, los autobuses de pasajeros con rutas adjuntas y los autobuses de cercanías no pueden esperar a los pasajeros después del tiempo extra de estacionamiento. Artículo 14 Cuando los taxis presten servicios de transporte de pasajeros en la zona de la estación, deberán estacionar en los lugares designados y hacer cola para esperar a los pasajeros. No está permitido estacionar ni esperar pasajeros fuera de los lugares designados. Artículo 15 Las unidades, los residentes y los peatones que ingresan al área de la estación deben cuidar bien las diversas instalaciones, flores, árboles y el saneamiento ambiental en el área de la estación.
Ninguna unidad o individuo puede arrojar hielo o nieve en espacios verdes. Artículo 16 Las unidades y las personas que realicen actividades comerciales en el área de la estación operarán de acuerdo con la ley y no podrán realizar las siguientes conductas:
(1) Venta al descubierto de pesos, compra y venta forzada;
(2) Violar las operaciones comerciales y obtener enormes ganancias;
(3) Engañar a los clientes y solicitar clientes salvajemente. Artículo 17 Si los hoteles o restaurantes necesitan acomodar pasajeros salientes, deben ser presentados y registrados por la Oficina de Introducción de Pasajeros. No se les permite recibir pasajeros salientes en el área de la estación (excepto para reuniones de recepción). Artículo 18 Si un loco, estúpido o loco afecta el orden social, enferma gravemente o muere un mendigo, la agencia de gestión de la estación lo atenderá con prontitud a través de los departamentos de seguridad pública y asuntos civiles. Artículo 19 El saneamiento ambiental del área de la estación debe limpiarse periódicamente y mantenerse limpio durante todo el día.
El organizador del mercado limpia el mercado en el área de la estación; otras calles y plazas (excluidos los patios residenciales) son limpiadas y limpiadas por la unidad de limpieza profesional frente a la estación.
La unidad responsable de la limpieza y limpieza en el área de la estación debe contar con personal de limpieza y limpieza a tiempo completo. Artículo 20 Las unidades, los centros comerciales subterráneos y los hogares industriales y comerciales individuales que dan a la calle en el área de la estación serán responsables de la gestión sanitaria, ecológica y del orden frente a sus propios hogares, y limpiarán el hielo y la nieve dentro del plazo prescrito en de acuerdo con las áreas de responsabilidad delineadas por la agencia administradora de la estación.