Lectura comparada del chino y el chino clásico en los exámenes de acceso a la escuela secundaria a lo largo de los años
1. Lectura comparada de chino clásico en el examen de ingreso a la escuela secundaria [Siderurgia]
(El de abajo es mío) La lectura comparada es un nuevo tipo de pregunta de lectura que ha surgido en el examen de ingreso a la escuela secundaria en los últimos años.
La lectura comparada es un método de lectura que compara y analiza dos o más artículos que están relacionados en contenido y forma, buscando similitudes y diferencias, y profundizando en la comprensión. Durante el proceso de lectura, compare, contraste e identifique constantemente los contenidos relevantes. Esto no sólo puede ampliar sus horizontes, activar su pensamiento, hacer su comprensión más completa y profunda, sino también ver las diferencias, captar las características y mejorar su apreciación.
La lectura comparada puede mejorar la capacidad de los estudiantes para transferir el pensamiento, mejorar su nivel de clasificación sistemática y regular del conocimiento chino y mejorar la velocidad de lectura de los estudiantes, lo que les ayudará a afrontar rápidamente muchas tareas complicadas en la lectura extracurricular. en el futuro la información es útil. Con la profundización de la reforma del examen de ingreso a la escuela secundaria, se utilizan cada vez más preguntas para evaluar la capacidad de comprensión analítica de los candidatos en forma de lectura comparada.
Hoy en día, cuando el nuevo plan de estudios enfatiza el cultivo de talentos creativos, prestar atención a los exámenes de lectura comparada tiene un muy buen papel rector. [Repetición de la pregunta] (Preguntas del examen de escuela secundaria de 2003 de la ciudad de Jinhua, provincia de Zhejiang) 3. Lectura de chino clásico (***22 puntos.
Las preguntas 20 y 21 tienen 3 puntos cada una, y cada otra pregunta tiene 4 puntos) Lea los siguientes artículos A y B, complete las preguntas 20-25. [A] Enviado de Yanzi a Chu.
La gente Chu usaba a Yanzi para que fuera bajo, por lo que hicieron una pequeña puerta al costado de la puerta principal y extendieron a Yanzi. Yanzi se negó a entrar y dijo: "Aquellos que envían al reino de los perros entran por la puerta del perro.
Soy enviado a Chu y no debo entrar por esta puerta. El padrino dijo más y entró". la puerta.
Cuando conoció al rey de Chu, le dijo: "¿No hay nadie en Qi? Te enviaré como enviado". Yanzi le dijo: "Qi está en trescientas aldeas en Zi, con las mangas abiertas formando una sombra, sudando como lluvia, hombro con hombro y uno tras otro Pero ahora, ¿qué es nadie? El rey preguntó: "¿Entonces qué es un enviado?". Yanzi le dijo: "Cada uno de los enviados de Qi tiene sus propios amos. Los buenos son los amos sabios. Los infieles son los enviados que no son dignos de sus amos. Los más infieles son los niños, por eso son enviados directamente a Chu." "
[B] Gao Liao se convirtió en funcionario en Yanzi, y Yanzi lo ahuyentó. Las amonestaciones de izquierda y derecha decían: "Gao Liao ha estado sirviendo al maestro durante tres años y no ha sido expulsado. por su título. ¿Cuál es el significado de esto? Yanzi dijo: "Una persona humilde y humilde sólo puede serlo después de tener cuatro dimensiones".
Este hijo lleva tres años conmigo y nunca me ha fallado, por eso lo expulso. ” Notas: ⑴ Shi: anteriormente conocido como funcionario
⑵ Shifuzi: al servicio de Yanzi ⑶ Humilde: estrecho y superficial
⑷Wei: mantenimiento. /p>
⑸弼:Corrección. 20. La explicación incorrecta de la siguiente oración con puntuación es:………………………………………… ( ) A. Es una puerta pequeña. Al lado de la puerta, Yan Zi (introdujo) B. Su significado es Kehu (obligación) C. Entonces envió a Chu directamente (no tuvo más remedio que hacerlo) D. Yan Zi lo persiguió (él, se refiere a Gao Liao) 21 Las palabras punteadas en las siguientes oraciones son " "Shi" tiene el mismo significado que "Shi" en "Qi Mingshi, cada uno tiene su propio maestro" es () A. Yanzi hizo que Chu B. Zhizhi hiciera que la gente del país de los perros entrara. la puerta del perro C. Zhizi era un enviado D. Los que eran indignos Un enviado no es digno de su amo 22. Traduzca las siguientes dos oraciones chinas clásicas al chino moderno
(1) Entonces, ¿qué es un enviado? ? (2) Este hijo me ha servido durante tres años y nunca ha hecho nada malo. 23. [A] En el artículo, ¿por qué dice el rey de Chu: "No hay nadie en Qi?" [A] ¿Por qué Yan Zi dice que es una "persona indigna" en el texto? [B] ¿Por qué Yan Zi en el texto piensa que es injusto perseguir a Gao Liao? ¿Qué tipo de persona puedes distinguir de los dos artículos [A] y [B]? [Método de lectura comparativa] El método básico de la lectura comparativa es "buscar puntos en común en las diferencias y buscar puntos en común en las diferencias".
Buscar similitudes en las diferencias significa filtrar, filtrar y refinar a través de la lectura comparada para descubrir los rasgos más comunes de dos textos y revelar reglas generales que buscan diferencias en las similitudes. Parte del fenómeno, analiza y disecciona; materiales, descubre el contenido de cada expresión, descubre su individualidad y revela las características de la personalidad.
La lectura comparada es una especie de creatividad. El proceso bastante complejo del pensamiento positivo se puede llevar a cabo en tres pasos. durante el examen: 1. Lea el pasaje con atención y comprenda primero el contenido principal del mismo. Primero explore el texto completo y aclare el tiempo, el lugar, los personajes y los eventos del texto y las opiniones del autor. > Luego excluya los nombres de personas, lugares, nombres oficiales, etc. que no necesitan ser traducidos, y analice sus relaciones para que pueda comprenderlos con mayor precisión. 2. Analice cuidadosamente el contenido de los requisitos y comparaciones de las preguntas, y lea. Para textos relevantes, "buscar similitudes en diferencias" o "buscar diferencias en similitudes" se realizará elemento por elemento.
La comparación debe basarse en el contexto del texto, el título y el contenido. trabajos del autor, como responder significados de palabras, significado y uso de oraciones, debemos comenzar desde el análisis de las oraciones relevantes y los puntos de prueba de las preguntas de la prueba para encontrar el punto de entrada para responder las preguntas. Al mismo tiempo, debemos prestar atención a la fuente, los comentarios y las respuestas alternativas del pasaje. Interconectar los elementos y encontrar avances. Esto puede facilitar las cosas y obtener el doble de resultado con la mitad del esfuerzo. , realizar un análisis general y utilizar un lenguaje preciso para expresar los resultados de la lectura comparativa de acuerdo con los requisitos de la pregunta. Utilice la oración original.
Y prestar atención a la transferencia, ampliación e innovación del conocimiento. [Ideas para resolver problemas] Las preguntas 20 y 21 son preguntas de acumulación, que evalúan el conocimiento del chino clásico acumulado en la vida diaria y comprenden el significado de las palabras reales en chino clásico.
Al interpretar el contenido de las palabras chinas clásicas, debemos considerar los modismos antiguos y modernos y la polisemia de la palabra, y comprenderla en conjunto con las oraciones anteriores y siguientes. Estas dos preguntas son preguntas de opción múltiple. Primero debes aprender a utilizar el método de eliminación para eliminar las opciones que no cumplen con los requisitos.
La pregunta 22 es una pregunta de traducción. La traducción de textos chinos clásicos debe seguir tres principios: "fidelidad" (lealtad al contenido del texto original y al significado de cada frase), "expresión" (el texto moderno traducido debe tener un significado claro, un lenguaje fluido y sin distorsiones de tono) y "elegancia" (Utilice chino moderno conciso, hermoso y alfabetizado para expresar con precisión el contenido, la forma y el estilo del texto original).
Los métodos de traducción incluyen ① "retener" (conservar nombres propios, nombres de países, nombres de época, nombres de personas, nombres de cosas, nombres de lugares, títulos profesionales, etc.), ② "suplementar" (conservar suplementos que deben agregarse) (de los elementos omitidos), ③ "eliminar" (eliminar palabras no traducidas), ④ "cambiar" (reemplazar palabras antiguas con palabras modernas), ④ "sintonizar" (al traducir, el orden de las palabras de algunas las oraciones deben ajustarse) y otros métodos básicos de traducción al chino clásico. Las preguntas 23 y 24 son preguntas de comprensión de lectura y ponen a prueba la comprensión de oraciones y palabras clave del pasaje.
Para comprender el significado de una determinada palabra u oración en un pasaje, se debe seguir de cerca el tema del texto completo, aclarar la intención de escritura del autor y aclarar el contexto y el propósito del discurso del hablante. Por ejemplo, en la pregunta 23 [A], el contexto de las palabras del rey Chu es: El rey Chu le dijo al pequeño Yan Zi frente a él después de que su plan para humillar a Yan Zi fracasara al dejar que Yan Zi entrara por la puerta pequeña.
Combinado con el trasfondo del estado fuerte de Chu y el estado débil de Qi en ese momento, la precisión al responder las preguntas será alta. Se puede utilizar el texto original. 2. ¿Qué textos antiguos tienen más probabilidades de ser evaluados en idioma chino en el examen de ingreso a la escuela secundaria 2018?
Examen de ingreso a la escuela secundaria de lectura en chino clásico de 2009 Sección Número de serie Volumen Número de cursos Autor del texto 1 QiShang 5 Interés infantil 2 QiShang 10 Diez Confucio en las normas de la lección "Las Analectas" Capítulo 3 Siete partes 25 Yong Snow 4 Siete partes 25 Chen Taiqiu y sus amigos 5 Siete partes 5 Shang Zhongyong y Wang Anshi 6 Siete partes 20 Ventilación 7 Siete partes 25 Kuafu Zhuri 8 Ocho partes 21 La historia de Tao Yuanming sobre la primavera en flor de durazno Capítulo 9 Octava parte 22: Inscripción de Liu Yuxi en la habitación humilde, Capítulo 10; Octava parte 22: La historia de Ai Lian sobre Zhou Dunyi Capítulo 11; Daoyuan; Título de la lección 12; Octavo Capítulo 27: Gracias a Tao Hongjing, Zhongshu Shu. 3. ¿Cuáles son los 16 pasajes requeridos en el idioma chino clásico para el examen de ingreso a la escuela secundaria?
***16 pasajes, que se pueden dividir en cuatro niveles:
(1) El nivel de primera elección para el examen: 4 pasajes "Pescar lo que quiero", "Visita nocturna al templo Chengtian", "Prefacio a Ma Sheng en Dongyang", "Las Analectas de Confucio";
(2) Nivel de selección secundaria del examen: 5 artículos "Torre Yueyang", "El pabellón del borracho", "Nacido en el dolor, muere en paz", "La primavera en flor de durazno", "El maestro"; (3) Tres niveles de selección para el examen: 2 "Inscripciones en la habitación humilde", "Amor" "Lian Shuo"
(4) No hay ningún nivel de selección para el examen: 5 artículos "Ma"; Shuo", "El debate de Cao GUI", "Little Rock Pond", "Three Gorges", "Zou Ji satira al rey del Qi y la admonición aceptada". Textos chinos clásicos que se han evaluado en el examen de ingreso a la escuela secundaria provincial de Hebei en los últimos seis años: "La guía del maestro" de 2000, "El amor de loto" de 2001, "Inscripciones en la habitación humilde" de 2002, "La batalla de Cao" de 2003. GUI", "La biografía del Sr. Wuliu" de 2004 y ""Ma Shuo", "Three Gorges" de 2005 4. Poemas y ensayos antiguos que se han evaluado con frecuencia en los exámenes de idioma chino en los últimos años
"Going Hunting in Mizhou" de Jiang Chengzi ("Going Hunting in Mizhou" ("Dinastía Song del Norte" de Su Shi) El anciano charlaba como un adolescente, sosteniendo el amarillo a la izquierda y el azul a la derecha. Sombreros de brocado y abrigos de piel de visón, miles de jinetes rodando por Pinggang. Para pagarle a Qingcheng, seguí al prefecto, disparé a los tigres y observé a Sun Lang. ¡No importa si estás borracho, tu pecho todavía está abierto y tus sienes están ligeramente heladas! En la nube de mantener el nudo, ¿cuándo se enviará Feng Tang? Puede sostener el arco del águila como la luna llena, mirar al noroeste y dispararle al lobo.
Wulingchun (la "Dinastía Song del Sur" de Li Qingzhao) El viento, el polvo y las flores fragantes se han ido, y estoy cansado de peinarme por la noche. Las cosas son diferentes y la gente no está preparada para ello. Todo. Primero quiero hablar y derramar lágrimas. Escuché que la primavera de Shuangxi todavía es buena y también planeo difundirla. Un barco ligero no puede soportar muchas penas. Para Chen Tongfu (Xin Qiji, dinastía Song del Sur), cuando estaba borracho, encendió la lámpara y leyó la espada, y soñó con tocar el cuerno a ochocientas millas bajo su mando, el sonido de cincuenta cuerdas. Se escuchó fuera de la Gran Muralla, y los soldados fueron enviados en otoño. Su caballo era tan rápido que su arco era como un rayo Lectura de chino clásico
04 Examen de ingreso a la escuela secundaria de Henan Idioma chino 5. Lea el. siguiendo poesía antigua y completa las preguntas 17-21
(12 puntos) Lee el siguiente chino clásico y completa las preguntas 17-20 (. 8 puntos) Tres Gargantas ○1 En las 700 millas desde Las Tres Gargantas, hay Hay montañas a ambos lados, sin espacios; las montañas están apiladas una encima de la otra, ocultando el cielo y bloqueando el sol, y la luna no se puede ver desde Feiting a medianoche. En cuanto a Xia Shuixiang Ling, estaba bloqueado en el camino o la orden del rey se anunció con urgencia, y a veces el Emperador Blanco llegaba por la mañana y llegaba a Jiangling por la noche. Le tomó 1200 millas viajar con el viento, pero no. apresurarse.
○3 Primavera e invierno, había muchos cipreses extraños en el estanque de color verde claro, con manantiales colgantes y cascadas entre ellos. de diversión cuando brilla el sol Por la mañana, el bosque está frío y los arroyos son austeros. A menudo se oyen gritos de simios altos, lo cual es muy triste y extraño.
Por eso, los pescadores cantaron: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas". las siguientes oraciones son ( ) (2 puntos) A menudo El gran simio ruge, lo cual es triste y extraño, o la orden del rey se anuncia con urgencia. A. B. Lo escribo para recordarlo. Intento buscar el corazón del antiguo pueblo benévolo. o es diferente de los dos. A veces el emperador blanco llega por la mañana y llora durante mucho tiempo en Jiangling Absolute C. D. La luz de la mañana y las nubes de la tarde, el clima es interminable, lo que lleva a la gente de la ciudad a esta situación desesperada 18. Escribe el significado de las siguientes oraciones en chino moderno. (2 puntos) Qingrongjunmao, muy divertido.
_______________________________________________________________ 19. Cuando el párrafo ○3 describe el paisaje primaveral e invernal de las Tres Gargantas, describe tanto el paisaje estático de "_______________" como el paisaje dinámico de "_______________". se complementan. (2 puntos) 20. Basado en el texto completo, ¿cuál es la función de citar canciones de pescadores en el párrafo ○4? (2 puntos) ____________________________________________________________ 21. Lea el siguiente poema antiguo y responda las preguntas según sea necesario.
(4 puntos) Se mudó a Languan desde la izquierda para mostrárselo a su sobrino Xiang, Han Yu, escribió una carta a Jiuchongtian por la mañana y fue degradado a Chaozhou Road ocho mil por la noche. Si quieres eliminar las cosas malas para el santo, estás dispuesto a apreciar los años que te quedan.
¿Dónde está mi casa en las montañas Qinling donde las nubes cruzan? La nieve sujeta la puerta azul y el caballo no puede avanzar. Sé que viniste de lejos con alguna intención, para llevarme de regreso a la orilla del río.
(1) El marcado contraste entre "Chaozou" y "Xiban", "Nine Heavens" y "Eight Thousand Roads" en la primera y segunda frase nos hace sentir profundamente el destino del poeta. . ¿Qué pensamientos y sentimientos encierra el poeta? (2 puntos) __________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ (2) La sexta frase, "La nieve abraza el azul y el caballo deja de avanzar", utiliza el paisaje para expresar emociones y logra la perfecta unidad de la visión de los ojos y el estado de ánimo del corazón. .
Por favor analiza esto. (2 puntos) __________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ Examen de ingreso a la escuela secundaria de la provincia de Henan 2005 Preguntas del examen de idioma chino (reforma curricular) Lea lo siguiente y complete las preguntas 20 a 23.
Un recorrido nocturno por el templo Chengtian Su Shi El día doce de octubre del sexto año de Yuanfeng, por la noche, me desnudé y estaba a punto de quedarme dormido cuando la luz de la luna entró en mi casa, me senté. fuera felizmente. Aquellos que pensaban que no había alegría fueron al templo Chengtian en busca de Zhang Huaimin.
Huai Min también se quedó despierto y caminaron juntos en el atrio. Debajo del patio, el cielo está claro como si hubiera agua acumulada. El agua está cubierta de algas y sombras de cipreses.
¿Qué noche hay sin luna? ¿Dónde no hay bambúes ni cipreses? Pero hay pocas personas ociosas como nosotros dos. 20. Explique el significado de las palabras puntuadas en las siguientes oraciones.
⑴ Desnudarse y a punto de quedarse dormido Solución: ⑵ Caminando juntos en el atrio Paso: 21. Escribe el significado de las siguientes frases en chino moderno, presta atención a las palabras subrayadas. Debajo del patio, el cielo está claro como si hubiera agua acumulada. El agua está cubierta de algas y sombras de cipreses.
22. No hay mención directa a la amistad en ninguna parte del texto, pero se puede ver entre líneas. Busque oraciones que expresen la amistad entre Su Shi y Zhang Huaimin (escriba dos oraciones) y use una de ellas como ejemplo para explicar por qué la eligió.
Oraciones que pueden reflejar amistad: Razón: 23. La oración subrayada es lo más destacado del texto completo. Consulte el material de referencia a continuación para explicar por qué el autor se llama a sí mismo un "holgazán". del autor ¿Cuál era mi estado de ánimo en ese momento? Información general: Su Shi tenía talento, tenía la ambición de ayudar al mundo y defendía la reforma política, pero tenía opiniones diferentes sobre los aspectos radicales de la reforma de Wang Anshi. Más tarde fue degradado a enviado adjunto de Tuanlian en Huangzhou, que en realidad era como. un exiliado.
El "Tour nocturno al templo Chengtian" fue escrito en este momento. Lea el poema a continuación y responda las preguntas 24 y 25.
Recompensando a Lotte Conocí a Liu Yuxi en el primer banquete en Yangzhou y Chushui eran lugares desolados, abandonados durante veintitrés años. Nostálgico, recito los poemas de flauta en el aire, y cuando voy al campo a leerlos, me siento como un muerto.
Miles de velas pasan por el costado del barco hundido, y miles de árboles brotan frente a los árboles enfermos. Hoy escucharé una canción de Junge y por el momento me refrescaré con una copa de vino.
24. ¿Qué tipo de pensamientos y sentimientos expresan las dos alusiones en las dos alusiones en "Recitando nostálgicamente el poema de flauta en vano, y cuando voy al campo a leerlo parece una mala persona"? ¿Los pensamientos y sentimientos del poeta? 25. "Miles de velas pasan al lado del barco hundido, y miles de árboles primaverales están delante de los árboles enfermos" siempre ha sido apreciado por la gente. ¿Cómo se entienden estos dos versos de poesía? Prueba de idioma chino de 2003 de la provincia de Henan para el examen de ingreso a la escuela secundaria Lea los siguientes pasajes seleccionados del chino clásico y complete las preguntas 20 a 23.
(8 puntos) Además, si no aspiras a la grandeza en tus estudios, ¿qué sentido tiene tener tantos? Cuando llegó Zhe, vio las alturas de Zhongnan, Song y Hua en las montañas, vio la grandeza y la profundidad del río Amarillo en el agua y vio a Ouyang Gong en la gente, pero pensó que nunca había visto el Taiwei.
Por eso, me gustaría observar la brillantez de las personas virtuosas, escuchar una palabra para fortalecerme y luego poder ver el mundo sin remordimientos. Cuando era joven, no estaba familiarizado con los asuntos oficiales.
No vino aquí por el ascenso y el salario, pero conseguirlo por casualidad no es su placer. Afortunadamente, me dieron el regalo de ser seleccionado, de modo que en unos años de viajes tranquilos pudiera mejorar mi escritura y aprender de la política.
Afortunadamente, Taiwei pensó que se le podía enseñar, pero lo humilló. 20. ¿Cuál de las siguientes oraciones tiene el mismo significado que las palabras puntuadas? (2 puntos) 21. Traduce las siguientes oraciones.
(2 puntos) Es bueno que Taiwei Gou pensara que le podían enseñar y lo humillara. ______________________________________________________________ 22. ¿Cuál es el propósito del autor al escribir sobre la “alteza” de las montañas y la “grandeza y profundidad” del agua? (2 puntos) ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ 23. Seis de los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song" eran de la Dinastía Song Además de los "Tres Sus": Su Xun, ________ y Su Che, también estaba ________. (escriba una persona si se deja en blanco) )espera.
(2 puntos) 24. Lee el siguiente poema antiguo y responde las preguntas según sea necesario. (4 puntos) El título del Templo Zen detrás del Templo Poshan a menudo se construía y entraba en la antigüedad temprano en la mañana.