Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - Versión simple del contrato de arrendamiento de escaparate 5

Versión simple del contrato de arrendamiento de escaparate 5

Un contrato es un acto jurídico civil. En general, los contratos y acuerdos válidos tienen el mismo efecto jurídico. Permítanme compartir con ustedes algunas versiones simples de contratos de arrendamiento de locales comerciales. Para obtener una versión más sencilla del contrato de alquiler de escaparate, haga clic en "Alquiler Frontfront" para verlo.

Contrato de Arrendamiento de Fachada de Tienda Versión Simplificada 1

Arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A actualmente está arrendando la tienda ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

p>

1 La Parte A arrendará el local ubicado en _ _ _ _ _ _ a la Parte B por un período de arrendamiento de _ _ años, es decir, de _ _año_ _mes_ _día a _ _año_. _mes_ _día.

2. Método de cálculo del alquiler:

1. El primer y segundo año comienzan desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. El alquiler mensual en el segundo año se cobrará en función del aumento del _ _% en el primer año, es decir, RMB_ _ _ _ _ _ yuanes por mes (en mayúsculas: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ ; _);

4. La Parte B pagará a la Parte A RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

5. período, si la Parte B necesita desmantelar paredes y otros Para la decoración interior, se debe pagar un depósito al propietario, que es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes (en mayúsculas: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes) para cada pared. Una vez que expire el contrato, la Parte B debe restaurar el muro a su apariencia original y la Parte A devolverá el depósito en su totalidad después de confirmar que ha pasado la inspección.

6. Durante el período de arrendamiento de la tienda, la Parte B no participará en ningún proyecto comercial ilegal o proyectos relacionados con la restauración; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar la tienda arrendada y confiscar el depósito pagado. por la Parte B a la Parte A...

7. La Parte A arrendará la tienda mencionada anteriormente a la Parte B. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de todos los impuestos y tarifas (incluido el alquiler de la casa). Impuesto) que debe procesarse y pagarse a los departamentos correspondientes para el arrendamiento de la tienda, y la Parte A no correrá con ningún costo.

8. En la fecha de firma de este contrato, la Parte A entregará el mencionado piso de producción a la Parte B para su uso hasta un mes antes de la expiración del período de arrendamiento. El método de cálculo de la renovación del arrendamiento y del alquiler entre ambas partes se basará en el contrato recién firmado. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones. Si la Parte B no renueva el contrato, las decoraciones fijas dentro y fuera de la capa de pavimento no se pueden quitar. Las decoraciones de las paredes, como persianas enrollables, medidores de electricidad, medidores de agua, etc., no se pueden dañar cuando se devuelven a la Parte A. daño, la Parte B es responsable de repararlo o reemplazarlo.

9. La Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad y limpieza que la Parte B deba pagar durante el período de arrendamiento. Cuando expire el contrato, la Parte B pagará todas las facturas de agua y electricidad durante el período de arrendamiento, y la Parte A podrá deducirlas del depósito. La Parte A solo es responsable de proporcionar a la Parte B un medidor de agua y electricidad para una tienda, y la Parte B liquidará el exceso por sí misma.

10. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no podrá subarrendar a terceros. Si hay alguna infracción, la Parte B tiene derecho a recuperar la superficie de la carretera y alquilarla a la Parte A...

11 Todas las reclamaciones y deudas incurridas por la Parte B durante el período de arrendamiento no tienen nada que ver. ver con la Parte A...

12. Este El contrato entrará en vigor después de ser firmado y confirmado por ambas partes. Si hay cuestiones pendientes, ambas partes deben negociarlas y resolverlas. Este contrato se realiza por duplicado, conservando cada parte una copia para su certificación.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante:_ _ _ _ _ _ _ _Representante:_ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de Arrendamiento de Fachada de Tienda Versión Simplificada 2

Arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos" de mi país y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de viviendas sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas:

Artículo 1. Alcance del arrendamiento y propósito:

La Parte A acepta arrendar la tienda D2110 ubicada en el Edificio 2 al oeste del Comité de la aldea de Nanwai, Avenida Jiangjun, condado de Xingguo (la dirección específica de la tienda). estará sujeto al certificado de bienes raíces) en buenas condiciones de arrendamiento para que la Parte B realice operaciones comerciales y el área de construcción del local arrendado sea _ _ m2.

El segundo plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _años, comenzando desde _ _ _ _ _año_ _ _ _ _mes_ _ _ _ _día a _ _ _ _año_ _ _ _ _mes_ _ _ _ _día.

Artículo 3 Alquiler y depósito de seguridad:

1. Alquiler _ _yuanes/metro cuadrado/mes. El alquiler mensual es RMB _ _ _ _ (en mayúsculas: mil ochocientos treinta yuanes); el alquiler se pagará en un solo pago cada mes. La Parte B pagará el primer mes de alquiler en un pago único en la fecha. de firmar este contrato, y el alquiler mensual posterior se pagará en una sola suma en la fecha de firma de este contrato. El pago único debe realizarse antes del día del mes. Después de que la Parte A reciba el alquiler, la Parte A entregará a la Parte B un comprobante de cargo.

2. Para garantizar que las instalaciones de la vivienda de alquiler estén intactas durante el período de arrendamiento y que las tarifas relacionadas se liquiden según lo previsto, la Parte B pagará RMB (en mayúsculas) tres mil yuanes (_ _ _ _ _ _) en la fecha de firma de este contrato. Se utiliza como depósito de seguridad de la casa. Después de que la Parte B pague todas las tarifas pagaderas después del vencimiento de este contrato, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B en su totalidad (el depósito no incluye intereses).

Artículo 4 Instalaciones y Tarifas:

1. Todos los gastos incurridos durante el período de arrendamiento (incluido el impuesto de arrendamiento) correrán a cargo de la Parte B.

2. Si debido a que el almacenamiento inadecuado o el uso irrazonable de la Parte B causa daños o mal funcionamiento a la casa y sus instalaciones, equipos e instalaciones auxiliares, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensación.

Artículo 5 Responsabilidades y obligaciones de la Parte A:

1. La Parte A garantiza que los derechos de propiedad de los comercios arrendados sean claros. Si hay alguna disputa, la Parte A será responsable de manejarla.

2. Al firmar este contrato, la Parte A entregará la casa a la Parte B para su uso.

Artículo 6 Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:

1. La Parte B pagará el alquiler y otros honorarios a tiempo de acuerdo con el contrato, utilizará la casa legalmente y no participará. en actividades ilegales.

2. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A y los departamentos pertinentes, la Parte B no realizará ningún cambio en la estructura de la casa. La Parte B decorará la casa de una manera que no dañe la estructura general. e instalaciones de la casa, y debe obtener el acuerdo de la Parte A.

3. Durante el período de arrendamiento, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará, transferirá, prestará, hipotecará, operará ni participará conjuntamente. otras actividades que sean perjudiciales para los intereses de la Parte A.

p>

4. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B causa daños accidentales a la casa de la Parte A debido a robo, incendio u otros accidentes, la Parte B será responsable de ello.

5. Bajo la premisa de no violar el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento. Si necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe presentar una solicitud a la Parte A tres meses antes del vencimiento de este contrato. En ese momento, ambas partes discutirán por separado la renovación del contrato de arrendamiento.

Artículo 7 Rescisión del Contrato

Salvo las siguientes circunstancias, este contrato es plenamente válido durante el período del contrato y no puede rescindirse unilateralmente.

1. El plazo del arrendamiento vence.

2. La casa sufre daños por culpa grave de la Parte B.

3. La casa está dañada por fuerza mayor y no puede cumplir con el propósito de uso.

4. El gobierno expropia o derriba casas por la fuerza.

5. La Parte B retrasa el pago del alquiler por más de 10 días.

Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si cualquiera de las partes rescinde el contrato por incumplimiento de contrato, compensará a la otra parte con el 10% del monto total del contrato en concepto de indemnización por daños y perjuicios. , y compensará todas las demás pérdidas y gastos.

Artículo 9 Acuerdo complementario:

Durante el período de arrendamiento, si este contrato debe rescindirse anticipadamente debido a cambios en las políticas nacionales o fuerza mayor, la Parte A notificará a la Parte B media mes de anticipación, y la Parte B debe El aviso requiere que usted pase por los procedimientos de terminación y salga de la casa de alquiler a tiempo. La Parte A no es responsable de las pérdidas causadas por ello, pero la Parte A debe ser responsable de devolver el alquiler que la Parte B ha pagado pero no ha sido agotado.

Artículo 10 La Parte A deberá proporcionar un certificado de propiedad de la propiedad (o un certificado de derecho de arrendamiento válido), un certificado de identidad (licencia comercial) y otros documentos, y la Parte B deberá proporcionar documentos de certificado de identidad. Después de la verificación, ambas partes pueden copiar los archivos de la otra parte para almacenarlos. Todas las copias son únicamente para este contrato de alquiler.

Artículo 11 Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante consulta en el momento oportuno. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentra la tienda.

Artículo 12 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar cláusulas complementarias y anexos que son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que este.

Artículo 13 El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Firma (sello) de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Firma (sello) de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección: _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de Arrendamiento de Fachada de Tienda Versión Simplificada 3

Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _Número de cédula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de cédula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y después de una negociación amistosa, la Parte A ha llegado a un acuerdo para arrendar su tienda a la Parte B. El siguiente acuerdo:

1. Descripción de la tienda de arrendamiento

1. La propiedad de la Parte A está ubicada en la ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ Plazo de arrendamiento

. >

El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _años, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _años.

1. Durante el período del contrato, la Parte B tiene derecho a transferir este contrato, y la Parte A no interferirá ni alquilará ni transferirá la tienda a otros sin autorización. 2. Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa arrendando la tienda, la Parte B tiene el derecho de prioridad para arrendar la tienda. La Parte B debe negociar y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con la Parte A _ _ _ _ _ días antes de la expiración del contrato. el contrato, de lo contrario se considerará abandonado y la Parte A tendrá derecho a firmar otro contrato.

3. Finalidad del arrendamiento de la tienda

1. La tienda arrendada por la Parte B tiene fines comerciales.

2. La Parte B informa a la Parte A que durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará la estructura original y el propósito del escaparate sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A...

IV. . Alquiler y formas de pago

1. El alquiler es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _diez mil yuanes (en mayúsculas: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes), en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pago en _ moneda

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los costos de agua, electricidad, saneamiento, administración de la propiedad y otros gastos incurridos por el arrendamiento del local.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte A

1 La Parte A entregará la clave de la tienda antes mencionada a la Parte B en la fecha en que la Parte B pague la primera. cuota de alquiler.

2. La Parte A debe garantizar que el local alquilado a la Parte B pueda realizar operaciones comerciales y proporcionar activamente a la Parte B los procedimientos necesarios para solicitar una licencia comercial.

3. Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento al vencimiento del plazo de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la tienda, y la Parte B deberá entregar la llave de la tienda mencionada anteriormente a la Parte A después. el vencimiento del plazo del arrendamiento.

Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B utilizará la tienda de acuerdo con este contrato y no será responsable del desgaste natural del escaparate.

2. Sobre la base de no destruir la estructura principal original de la tienda, la Parte B tiene derecho a decorar la tienda anterior de acuerdo con las necesidades comerciales.

3. Todos los gastos, impuestos y deudas incurridos por las operaciones de la Parte B serán sufragados por la Parte B.

4. La Parte B no utilizará las tiendas antes mencionadas para realizar negocios ilegales y actividades ilegales y delictivas.

Siete. Modificación y resolución del contrato

1. Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a resolver el presente contrato:

(1) Falta de pago del alquiler dentro del plazo. el período acordado por más de medio año.

(2) Participar en negocios ilegales y actividades delictivas.

2. La Parte B tiene derecho a rescindir este contrato si ocurre alguna de las siguientes circunstancias:

(1) La Parte B no entrega o retrasa la entrega de la tienda arrendada por más de _ _ _ _ días.

(2) Durante el período de arrendamiento de la Parte B, si hay una disputa entre la Parte A y un tercero sobre la tienda o el terreno en la tienda, o la disputa entre la Parte A y el tercero involucra la tienda y el terreno en la tienda, la Parte B no podrá operar normalmente por más de _ _ _ _ _cielo.

(3) La estructura principal del local arrendado presenta defectos que ponen en peligro la seguridad.

3. Durante el período de arrendamiento, si se produce alguna de las siguientes circunstancias, ambas partes podrán modificar o rescindir el contrato:

(1) La Parte A y la Parte B, mediante consulta , modificar o rescindir el contrato por escrito.

(2) La tienda y sus instalaciones auxiliares sufrieron graves daños por causas de fuerza mayor, siendo imposible continuar con la ejecución del presente contrato.

(3) Durante el período de arrendamiento, la fachada arrendada por la Parte B es expropiada, requisada o demolida.

(4) La tienda y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas debido a factores de fuerza mayor como terremotos, tifones, inundaciones, guerras, etc. , provocando objetivamente que el presente contrato no pueda continuar ejecutándose.

Ocho. Otros acuerdos

1. Para asuntos no previstos en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden acordar por separado mediante un acuerdo complementario El acuerdo complementario es parte integrante de este contrato y tiene el mismo efecto jurídico que este. contrato;

2. El presente contrato quedará establecido a partir de la fecha de la firma o sello por ambas partes.

Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Contrato de arrendamiento de fachada de tienda versión simplificada 4

Arrendador (en adelante Parte A): DNI:

Arrendatario (en adelante Parte B): DNI:

Según mi La "Ley de Contrato" del país y las leyes y regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de viviendas sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consultas:

Artículo 1 Alcance y propósito de arrendamiento:

A La parte se compromete a arrendar el local ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2 El plazo del arrendamiento es de años, contados a partir del día del año y mes al día del año y mes.

Artículo 3 Alquiler y depósito de seguridad:

El alquiler es de _ _ _ _ _yuanes/metro cuadrado/mes. El alquiler mensual es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en letras mayúsculas, el alquiler se pagará trimestralmente). La Parte B pagará el alquiler del primer trimestre en una suma global en la fecha de firma de este contrato, y otras tarifas pagaderas cada trimestre posterior se pagarán en una suma global antes del _ _ _ _ _ _. Después de que la Parte A reciba el alquiler, la Parte A entregará a la Parte B un comprobante de cargo.

Artículo 4 Responsabilidades y obligaciones de la Parte A:

1. La Parte A garantiza que los derechos de propiedad de los locales arrendados sean claros. Si hay alguna disputa, la Parte A será responsable de manejarla.

2. La Parte A entregará la casa a la Parte B para su uso dentro de los días siguientes a la firma del presente contrato.

Artículo 5 Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:

1. La Parte B pagará el alquiler y otros honorarios a tiempo de acuerdo con el contrato, utilizará la casa legalmente y no participará. en actividades ilegales.

2. Bajo la premisa de no violar el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento. Si necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe presentar una solicitud a la Parte A tres meses antes del vencimiento de este contrato. En ese momento, ambas partes discutirán por separado la renovación del contrato de arrendamiento. Después de renovar el contrato de arrendamiento, el alquiler se calculará en base a _ _ _ _ _ _ _.

3. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no podrá cambiar el ámbito empresarial.

Artículo 6 Rescisión del Contrato

Salvo las siguientes circunstancias , este contrato no El contrato tiene plena vigencia durante la vigencia y no puede rescindirse unilateralmente.

1. El plazo del arrendamiento vence.

2. La casa sufre daños por culpa grave de la Parte B.

3. La casa está dañada por fuerza mayor y no puede cumplir con el propósito de uso.

4. El gobierno expropia o derriba casas por la fuerza.

5. La parte B está en mora en el pago de alquileres, facturas de agua, luz y otras cuotas a pagar desde hace más de 10 días.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si cualquiera de las partes rescinde el contrato por incumplimiento de contrato, compensará a la otra parte con el 300% del monto total del contrato en concepto de indemnización por daños y perjuicios. , y compensará todas las demás pérdidas y gastos.

Artículo 8 La Parte A deberá proporcionar un certificado de propiedad de la propiedad (o un certificado válido de derecho de arrendamiento), un certificado de identidad (licencia comercial) y otros documentos, y la Parte B deberá proporcionar documentos de certificado de identidad. Después de la verificación, ambas partes pueden copiar los archivos de la otra parte para almacenarlos. Todas las copias son únicamente para este contrato de alquiler.

Artículo 9 Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante consultas oportunas entre ambas partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentra la tienda.

Artículo 10 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar cláusulas complementarias y anexos que son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que este.

Artículo 11 El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Firma (sello) de la Parte A: Firma (sello) de la Parte B:

Teléfono: Teléfono:

Dirección:Dirección:

Año, mes, año, mes, año

Contrato de arrendamiento de fachada de tienda versión simplificada 5

Parte A (arrendador):

Parte B (arrendatario):

Después de la negociación y confirmación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A llegó voluntariamente al siguiente acuerdo en el área oeste de ropa infantil en el segundo piso de la primera fase de Zibo Yiwu Small Commodity City:

1. Contrato y plazo de alquiler de la casa: Contrato y casa El plazo del arrendamiento es año mes día y el plazo es de un año. Este contrato entra en vigor inmediatamente después de su firma y quedará automáticamente rescindido al vencimiento.

2. Pago único después de la reserva.

3. Depósito de seguridad para el alquiler de la casa:

La Parte B pagará un depósito de seguridad de 1.000 RMB a la Parte A por un importe de 65.438 RMB+0.000,00. y mantener el contrato de arrendamiento de locales, instalaciones, propiedades y sistemas. Una vez que expire el período de arrendamiento, la Parte A reembolsará completamente el depósito a la Parte B si no hay circunstancias inesperadas.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con todos los gastos incurridos por la tienda del contrato, incluidos, entre otros, facturas de electricidad, tarifas de propiedad, etc. , y cumplir con todas las leyes, regulaciones y sistemas de gestión dentro y fuera del mercado. Durante el período de uso de la casa, la Parte B obedecerá la planificación y asignación unificada del mercado, no realizará operaciones ilegales y asumirá sus propias responsabilidades operativas. Si hay algún problema, la Parte B asumirá las consecuencias por sí misma.

5. La Parte B no podrá cambiar la estructura, naturaleza de uso o subarrendar la casa sin autorización. Si hay alguna intención de cambiar o subarrendar, se debe obtener el consentimiento de la Parte A, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato, y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y compensar a la Parte A por sus pérdidas debido al incumplimiento de contrato.

6. Después de que este contrato entre en vigor, la Parte A entregará la casa a la Parte B; después de la expiración del contrato, la Parte B entregará la casa a la Parte A a tiempo. Si la casa no puede entregarse a tiempo por razones especiales, se obtendrá el consentimiento de la Parte A y se pagará el alquiler diferido a la Parte A.

7. fiestas.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cinco artículos relacionados con la versión simplificada del contrato de arrendamiento de tienda;

★ 5 contratos de arrendamiento de tienda simples y prácticos

★ 5 contratos sencillos de alquiler de escaparates.

★ 5 versiones completas de contratos de arrendamiento de escaparates.

★Versión simplificada de la plantilla de contrato de arrendamiento de tienda

★Las últimas 5 versiones simplificadas de contratos de arrendamiento de tienda

★Cinco contratos de arrendamiento de tienda personal de uso común

★Hay 5 plantillas sencillas para contratos de arrendamiento de tiendas.

★Cinco plantillas de contratos de arrendamiento de escaparates

★Cinco plantillas de contratos de arrendamiento de escaparates

★Versión simplificada de contratos de arrendamiento de escaparates (cinco artículos)

p>