Contrato laboral de chef de unidad
Contrato Laboral 1 del Chef de Unidad Empleador:
Parte B:
De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China" y las políticas y regulaciones laborales pertinentes. , ambas partes actuarán de forma igualitaria y voluntaria, firmarán este acuerdo sobre la base del consenso.
Artículo 1 Plazo del Acuerdo
El plazo de este acuerdo es de meses, comenzando desde el año y el día del mes y terminando el año y el día del mes.
Artículo 2: Responsabilidades laborales
1. El Partido A selecciona al Partido B mediante el reclutamiento, y el Partido B se ofrece como voluntario para trabajar para el Partido A.
2. La Parte B es responsable de la seguridad, prevención de incendios y saneamiento del restaurante y la cocina.
3. La Parte B es responsable de la seguridad e higiene de los alimentos de la cocina. El departamento de salud y prevención de epidemias lo inspeccionará. Si no cumple con los requisitos del departamento de salud y prevención de epidemias, la Parte B hará las correcciones necesarias y asumirá todas las pérdidas causadas por ello. (Excepto las instalaciones de hardware)
4. La Parte B debe ser concienzuda en el trabajo e introducir constantemente nuevos platos y platos para cumplir con los requisitos del departamento de proyectos.
5. El Partido B se esfuerza por mejorar su propia calidad, cuidar bien los equipos, ahorrar energía y evitar el desperdicio. Es necesario lograr una organización científica y una tecnología razonable para preparar platos de alta calidad con buena calidad, bajo precio, combinación razonable, rica nutrición y color, sabor y sabor completos.
Artículo 3: Disciplina Laboral
1. La Parte A formulará reglas y regulaciones específicas para el departamento de proyectos de acuerdo con las leyes laborales y las regulaciones pertinentes.
2. La Parte B deberá cumplir con las leyes y regulaciones nacionales y diversas reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de acuerdo con la ley; cumplir estrictamente con la seguridad y salud laboral, los procedimientos operativos y las normas laborales; propiedad de A y respetar la ética profesional; obedecer a la dirección de la Parte A.
3. Si la Parte B viola la disciplina laboral, la Parte A puede imponer sanciones disciplinarias y económicas de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas y reglamentos nacionales. del departamento de proyectos hasta que se rescinda el contrato laboral.
Artículo 4: Remuneración Laboral
1. El Partido A y el Partido B firmarán un acuerdo de licencia formal y serán responsables de los salarios, beneficios y diversos seguros sociales del Partido B.
2. El salario mensual del Partido B es RMB/mes.
3. Durante el período en que el Partido B trabaja para el Partido A, el Partido A es responsable de proporcionar comidas y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ para el Partido B. empleados y no paga ningún otro costo.
4. La Parte B gozará de _ _ _ _ _ _ prestaciones sociales durante el trabajo. Si la Parte B se toma vacaciones durante el trabajo, la Parte A no pagará salarios durante las vacaciones.
Artículo 5: Disciplina Laboral
1. Para rescindir el contrato, la Parte B deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A con medio mes de anticipación. Los trámites de rescisión solo podrán realizarse con la Parte A. El consentimiento de A.
2. Si la Parte B incumple el contrato y causa pérdidas a la Parte A, la Parte B compensará a la Parte A por el doble de las pérdidas.
3. La Parte B salvaguardará y cumplirá conscientemente las leyes y reglamentos nacionales y las normas y reglamentos de la Parte A. Si la Parte B viola las regulaciones pertinentes de la Parte A, la Parte A tiene derecho a dar advertencias, sanciones o incluso despido. .
p>4. La Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo debido a una contracción del negocio y notificar a la Parte B con un mes de anticipación. Cuando se rescinde este acuerdo, la Parte A debe pagar los salarios de la Parte B.
Artículo 6: Otros
1. Todas las disputas que surjan del cumplimiento de este acuerdo entre la Parte A y la Parte B se resolverán mediante negociación amistosa.
2. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada parte posee una copia. Entrará en vigor después de la firma y tendrá el mismo efecto legal.
Parte A (sello):
Parte B (nombre):
Fecha:
Parte A del contrato laboral del chef de la unidad :
Parte B:
Después de una negociación amistosa, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre la contratación de cocinas:
Derechos y obligaciones de la Parte A
. p>
1. La parte A contrata la cocina a la parte B para su operación y contrata a la parte B como jefe de cocina de la cocina. El período de empleo es de años, es decir, desde el día del año hasta el día del año, de los cuales el período de prueba es de tres meses, es decir, desde el día del año hasta el día del año. Si necesita continuar trabajando después de la expiración del plazo, debe firmar un acuerdo por separado.
2. La Parte A garantizará el suministro de materias primas de cocina de acuerdo con las necesidades del negocio.
3. El Partido A proporciona comidas de trabajo al Partido B de forma gratuita.
4. El salario mensual total del Partido B es RMB y el salario de asistencia del mes anterior se pagará el día de cada mes. En el futuro, el número de empleados aumentará o disminuirá según las condiciones comerciales, y luego se considerará que el salario total aumenta o disminuye. Una vez finalizado el período de prueba, la Parte A y la Parte B formularán indicadores comerciales razonables basados en la situación comercial. Si se logran los objetivos comerciales, la Parte B disfrutará de los beneficios salariales existentes y de las recompensas excedentes. Si no se cumplen los objetivos, el salario se reducirá adecuadamente.
5. La Parte A le dará a la Parte B un día de descanso cada mes, y la Parte B hará arreglos razonables sin afectar el negocio normal. La parte B no puede tomar vacaciones cuando el trabajo está ocupado.
6. El Partido A tiene derecho a realizar el trabajo diario para el Partido B de acuerdo con el sistema del Partido A, y el Partido A tiene derecho a castigar al personal del Partido B que viole el sistema del Partido A.
Dos. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B se asegurará de que al menos una persona trabaje en la cocina de la Parte A (incluido cocinar, picar, platos fríos, pasteles y flores de loto). El personal de la Parte B debe tener excelentes habilidades para garantizar la calidad del producto. El chef, el jefe de cocina y el jefe de cocina deben alcanzar el nivel de chef nacional de primer nivel, y otros chefs también deben alcanzar el nivel de chef nacional de segundo nivel. Si la Parte B realiza ajustes en el personal que trae, debe ser aprobado por la Parte A.
2 La Parte B debe controlar el costo de la cocina y cumplir con los requisitos de la Parte A para garantizar la realización del margen de beneficio bruto. Si la tasa de ganancia bruta no alcanza o excede la tasa de ganancia bruta prescrita, se deducirá un salario del 65,438+00% de la diferencia (la diferencia entre la tasa de ganancia bruta y el monto total de ventas de alimentos).
3. El Partido B debe organizar un seminario semanal sobre platos e invitar al personal del Partido A a participar. Al tiempo que garantiza la calidad de los platos, la Parte B debe presentar continuamente las marcas famosas del hotel y los platos exclusivos para que sean nuevos, extraños, especiales y frescos (al menos dos platos nuevos cada semana).
4. La Parte B debe proporcionar platos de temporada y platos festivos de manera oportuna según los días festivos y las circunstancias especiales del hotel, y organizar festivales gastronómicos y otras actividades de vez en cuando.
5. Cuando los clientes se quejan o devuelven productos debido a problemas de calidad en los productos de cocina producidos por la Parte B, la Parte B asumirá las pérdidas.
6. higiene. Si un huésped sufre una intoxicación alimentaria o es castigado por el departamento de prevención de epidemias debido a un problema de la Parte B, la Parte B será responsable de la pérdida; si un incendio en la cocina de la Parte A es causado por un problema de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad; pérdida; la Parte B debe cumplir estrictamente con los procedimientos operativos de seguridad para garantizar una producción segura. Si alguna lesión es causada por una operación ilegal, la Parte B no reembolsará ningún gasto, pero también será responsable.
7. El personal del Partido B debe respetar el sistema del Partido A. Si el personal de la Parte B descuida gravemente sus deberes, comete negligencia para beneficio personal, causa un daño significativo a los intereses del hotel o viola gravemente la disciplina laboral, la Parte A tiene derecho a exigir una compensación a la Parte B y perseguir la responsabilidad legal de conformidad con la ley.
8. Una vez que el personal de la Parte B es empleado por la Parte A, no se les permite trabajar a tiempo parcial.
10. El Partido B debe pagar un depósito de uniforme y trabajo en yuanes RMB. Una vez finalizado el contrato, el depósito se reembolsará junto con el salario una vez que la Parte B complete los trámites de renuncia.
11. Si ambas partes rescinden este acuerdo, la Parte B no debe irse hasta que la Parte A encuentre al chef; de lo contrario, la Parte B será responsable de todas las consecuencias.
Parte A (sello):
Parte B (nombre):
Fecha:
Contrato laboral del chef de la unidad 3 Parte A:
Parte B:
De acuerdo con las políticas y regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B firman este acuerdo sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso sobre la prestación de servicios de catering por parte del Partido B. a la Parte A para beneficio mutuo Cumplir con:
Artículo 1 Período de servicio
1. El período de servicio está programado tentativamente en 12 meses, a partir del mes.
2. Por la especial naturaleza del trabajo, la Parte B se compromete a pactar un período de prueba de un mes, de (a) a (a); fecha.
Artículo 2 Tipo de servicio, horario de servicio y lugar de servicio
1 La naturaleza del servicio es chef, el método de servicio es servicio puerta a puerta y el lugar de servicio es Fiesta. Comedor temporal de A;
2. Horario de servicio: El horario de servicio de la Parte B adopta un sistema de horario de trabajo fijo, de 7:00 a 9:30 de la mañana; 00 a 19:30. (El tiempo anterior incluye el tiempo de compra de platos, ingredientes y otras necesidades diarias, así como el tiempo de mantenimiento y limpieza de cocinas, restaurantes y otros ambientes de comedor).
3. 8 horas y control de tiempo de servicio semanal dentro de 5-6 días. De acuerdo con las necesidades reales de la Parte A, las horas de servicio se ajustarán y determinarán adecuadamente. La determinación específica se basa en la premisa de garantizar el suministro oportuno de comidas diarias y un buen ambiente gastronómico para todos los empleados.
4. Excepto para la adquisición normal de materiales, la ubicación de servicio de la Parte B se fija en el comedor temporal. La Parte B no puede realizar ninguna actividad no relacionada con el trabajo en el comedor temporal ni salir durante el trabajo. horas. (Las salidas temporales para tratar asuntos relacionados con el trabajo requieren el consentimiento previo de la Parte A)
5. El horario y lugar de servicio mencionados en este artículo también pueden expresarse como "horario de trabajo" y "lugar de trabajo". abajo.
Artículo 3 Remuneración por servicio
1. La remuneración de la Parte B durante el período de servicio oficial es de 2.800 yuanes/mes (antes de impuestos), y la remuneración durante el período de prueba es de 2.500 yuanes/mes. (antes de impuestos).
2. El salario mensual de la Parte B será pagado por la Parte A antes del día 5 del mes siguiente. Si la fecha de pago de la remuneración del servicio cae en domingo o feriado, la Parte A podrá pagar con uno o más días de anticipación o aplazamiento. Si la Parte A no paga la remuneración del servicio por medio mes de retraso, se considerará incumplimiento de contrato.
3. Durante el período de servicio de la Parte B, la Parte A, además de pagar la remuneración por servicio de la Parte B, también será responsable de proporcionarle comidas de trabajo a la Parte B (nota: cenar en el comedor con la Parte A). empleados).
4 Debido a la naturaleza especial del servicio, si la Parte B se ausenta durante el período de servicio, la Parte A contratará a otra persona para reemplazar temporalmente a la Parte B hasta que la Parte B regrese a trabajar, pero la Parte A lo hará. No pagar la tarifa de servicio durante el período de licencia.
5. En este acuerdo, la Parte A no proporciona alojamiento y la Parte B resolverá el problema de alojamiento por sí misma.
Artículo 4 Contenido del servicio
1. La Parte B es principalmente responsable del suministro de tres comidas al día para todos los empleados de la Parte A, proporcionando catering de recepción temporal y comprando platos diarios de acuerdo con la situación real y los requisitos del Partido A, ingredientes alimentarios, utensilios de cocina y otras necesidades diarias.
2. La Parte B es responsable de la seguridad, la prevención de incendios y el saneamiento del comedor y la cocina temporales de la Parte A. No se permite que personas ajenas entren o salgan de la cocina a voluntad. el derecho a imponer sanciones financieras a la Parte B si se causa un impacto grave, la Parte A tendrá derecho a rescindir unilateralmente este Acuerdo.
3. La Parte B es responsable de la seguridad e higiene de los alimentos en la cocina, y no se producirán accidentes como intoxicaciones alimentarias. Si ocurre un accidente como una intoxicación alimentaria, la Parte B será responsable de todas las pérdidas causadas por el mismo.
4. La Parte B se esforzará por mejorar su propia calidad, valorar los equipos, ahorrar energía y evitar el desperdicio durante el proceso de servicio. Es necesario lograr una organización científica y una tecnología razonable para preparar platos de alta calidad con buena calidad, bajo precio, combinación razonable, rica nutrición y color, sabor y sabor completos.
5. La Parte A pagará la remuneración por servicios de la Parte B en su totalidad y a tiempo según lo acordado en el contrato, y liquidará los gastos razonables de reembolso de adquisiciones de la Parte B de manera oportuna.
6. El Partido A debe crear las condiciones necesarias para que el Partido B proporcione mejores servicios y escuchar las sugerencias u opiniones razonables del Partido B sobre la mejora de las condiciones sanitarias y alimentarias.
Artículo 5 Disciplina de Servicio
1. La Parte B deberá cumplir con las leyes y regulaciones nacionales y las disposiciones pertinentes de este contrato; cumplir estrictamente con la seguridad y la salud, los procedimientos operativos y las especificaciones de trabajo; cuidar bien la propiedad del Partido A, cumplir con la ética profesional; obedecer la gestión y la educación del Partido A.
2. El Partido B no participará en ninguna actividad ilegal en el comedor temporal durante el horario laboral o no laboral. horas, de lo contrario la Parte A podrá rescindir unilateralmente este acuerdo.
3. Si la Parte B viola las leyes y reglamentos nacionales y las normas y reglamentos pertinentes de la unidad durante horas y lugares no laborales, la Parte A podrá imponer sanciones económicas hasta la terminación de este acuerdo, dependiendo de sobre las circunstancias.
4. La Parte B garantiza que debido a la particularidad del trabajo de chef, la Parte B (antes de la firma del presente contrato) goza de buena salud y no padece enfermedades infecciosas, intermitentes u otras que no lo sean. Apto para la industria de servicios de chef y no ha ocultado ninguna enfermedad física. Si se descubre algún incumplimiento de compromiso, la Parte A podrá rescindir unilateralmente este acuerdo.
5. La Parte B no realizará ninguna actividad no relacionada con el trabajo en el comedor temporal y no saldrá durante el horario laboral. La Parte B será responsable de cualquier pérdida personal o patrimonial causada a la Parte B. Si se causa alguna pérdida a la Parte A o a un tercero, la Parte B deberá compensarla ella misma. Si las circunstancias son graves, la Parte A podrá rescindir unilateralmente este acuerdo.
6. Si la Parte B comete otras violaciones de las reglas y regulaciones o requisitos de gestión de la Parte A, la Parte A puede imponer sanciones financieras hasta la terminación de este acuerdo dependiendo de la gravedad del caso.
7. Durante el período de servicio, por las circunstancias antes mencionadas pactadas en los apartados 2 y 3 del artículo 4 y en los apartados 4, 5, 6 y 7 del artículo 5, este Si se rescinde el contrato, La Parte A no necesita pagar ninguna compensación a la Parte B.
8. La Parte A no es responsable de ningún daño personal o patrimonial causado a la Parte B durante el horario no laboral, y la Parte B es responsable de ello.
9. La Parte B debe implementar estrictamente la asistencia al servicio de acuerdo con los requisitos de la Parte A todos los días.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Si la Parte A y la Parte B no cumplen con sus obligaciones en virtud de este Acuerdo según lo acordado, la parte incumplidora asumirá toda la responsabilidad resultante por el incumplimiento de contrato a la parte observadora.
Artículo 7 Rescisión del Contrato
1. Para rescindir el contrato, la Parte B deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A con medio mes de antelación, y el contrato sólo podrá rescindirse. con el consentimiento de la Parte A.
2. Si la Parte A no paga la remuneración del servicio durante más de 30 días, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este acuerdo y exigir a la Parte A que pague las tarifas correspondientes, incluida la remuneración del servicio.
3. Durante el período de prueba, la Parte A y la Parte B pueden rescindir unilateralmente este acuerdo de acuerdo con la situación real sin responsabilidad por incumplimiento del contrato durante el período de servicio formal, si la calidad del servicio de la Parte B no cumple; Requisitos de la Parte A, la Parte A puede instar a la Parte A a realizar mejoras. Si aún no se cumplen los requisitos, la Parte A puede negociar la rescisión de este acuerdo.
Artículo 8: Otros
1. Todas las disputas que surjan del cumplimiento de este acuerdo entre la Parte A y la Parte B se resolverán mediante negociación.
2. Este acuerdo se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes, y tiene el mismo efecto legal.
Parte A (firma y sello):
Parte B (firma y sello):
Fecha:
4 Chefs de la Fiesta Contrato de Trabajo unitario (sello) de A:
Parte B (nombre):
La Parte A y la Parte B han acordado mediante negociaciones amistosas de conformidad con los "Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China", la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las normas pertinentes. Negociar, llegar a un acuerdo en materia de cooperación laboral, firmar este contrato laboral voluntariamente, y * * * cumplirá con los términos enumerados en este contrato.
Artículo 1: La Parte A y la Parte B podrán optar por los siguientes métodos para determinar el plazo de este contrato:
1 Plazo fijo: de año, mes, año a año, mes. , día.
2. Sin plazo fijo: a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
3. El plazo es para realizar determinadas tareas: a partir del _ _ _ _ _ _ _. _ _ _Inicio
Artículo 2 La parte B se dedica al _ _ _ _ _ _ _ puesto (tipo de trabajo).
1. El Partido A selecciona al Partido B mediante el reclutamiento, y el Partido B se ofrece como voluntario para trabajar para el Partido A.
2. La Parte B es responsable de la seguridad, la prevención de incendios y el saneamiento del restaurante y la cocina. No se permite que personas ajenas entren o salgan de la cocina a voluntad. imponer sanciones económicas al Partido B.
3. La Parte B es responsable de la seguridad e higiene de los alimentos en la cocina, y no se producirán accidentes como intoxicaciones alimentarias. Si ocurre un accidente como una intoxicación alimentaria, la Parte B será responsable. El departamento de salud y prevención de epidemias realizará inspecciones. Si no cumple con los requisitos del departamento de salud y prevención de epidemias, la Parte B hará las correcciones necesarias y asumirá todas las pérdidas causadas por ello. (Excepto las instalaciones de ferretería)
4. La Parte B debe realizar sus funciones con diligencia e introducir continuamente nuevos platos y platos para satisfacer las necesidades de los diferentes clientes.
5. El Partido B se esfuerza por mejorar su propia calidad, cuidar bien los equipos, ahorrar energía y evitar el desperdicio. Es necesario lograr una organización científica y una tecnología razonable para preparar platos de alta calidad con buena calidad, bajo precio, combinación razonable, rica nutrición y color y sabor completos.
6. Si el Partido B padece una enfermedad que está contraindicada en el tipo de trabajo y la industria de este puesto, debe informar al Partido A de manera oportuna y renunciar de inmediato.
El lugar de trabajo de la parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El puesto (tipo de trabajo) y el lugar de trabajo se pueden cambiar después de una negociación entre ambas partes.
La Parte B deberá desempeñar concienzudamente sus responsabilidades laborales, cumplir con diversas reglas y regulaciones, obedecer a la dirección y completar las tareas laborales a tiempo. Si la Parte B viola las normas de servicio y las disciplinas laborales, la Parte A podrá tratarlo de acuerdo con las normas y reglamentos formulados por la unidad de conformidad con la ley.
El artículo 3 La Parte A dispone que la Parte B implemente el siguiente _ _ _ _ sistema de horas de trabajo:
1. La jornada laboral de la Parte B no excederá de 8 horas diarias y 40 horas semanales. Los días de descanso semanal son _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Con la aprobación del departamento administrativo laboral local, se implementará un cálculo integral de horas de trabajo basado en _ _ _ _ _ _.
Artículo 4 El Partido A pagará los salarios del Partido B de la siguiente manera:
1. El salario mensual será de RMB _ _ _ _ yuanes. El Partido A pagará los salarios del Partido B antes. _ _ _ _ días de cada mes El Partido B paga salarios.
2. El salario diario es RMB y el Partido A paga el salario del Partido B _ _ _ días al mes.
Si la Parte A no tiene suficientes tareas de producción y operación y la Parte B acepta esperar para trabajar, la Parte A pagará los gastos de manutención de la Parte B en RMB. Durante el período de espera, la Parte B aún necesita realizar otras obligaciones además del trabajo laboral.
Otros acuerdos entre el Partido A y el Partido B en materia de pago de salarios_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 5 La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A comprará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Productos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El período del seguro es el mismo que la vigencia de este contrato.
Artículo 6 La Parte A deberá proporcionar capacitación sobre seguridad y salud en el trabajo, seguridad e higiene de los alimentos, estándares de servicio, ética profesional, habilidades profesionales y las reglas y regulaciones de la Parte A antes de que la Parte B asuma el trabajo. El Partido A debe organizar un examen médico para el Partido B cada año de conformidad con la normativa nacional.
La Parte A proporcionará a la Parte B las instalaciones de protección de seguridad necesarias y distribuirá los suministros de protección laboral necesarios de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre seguridad y salud laboral. La Parte A fortalece la gestión de la producción de seguridad, establece y mejora el sistema de responsabilidad de la producción de seguridad, mejora las condiciones operativas de la producción de seguridad, mejora el servicio interno y los sistemas de gestión de la calidad de los alimentos e implementa estrictamente las especificaciones de calidad del trabajo, las responsabilidades de calidad y los métodos de evaluación correspondientes.
Artículo 7 La rescisión o extinción del presente contrato de trabajo se realizará conforme a la ley.
Si la Parte B padece una enfermedad que está contraindicada en el tipo de trabajo y la industria, y no cumple con los requisitos del estado y de esta ciudad para participar en industrias y trabajos relevantes después de que expire el período de tratamiento médico, y la Parte A no puede concertar otro trabajo, la Parte B podrá ser rescindido notificando a la Parte B por escrito con 30 días de antelación este contrato y pagando una compensación económica a la Parte B de acuerdo con la ley.
Artículo 8 Si surge un conflicto laboral entre la Parte A y la Parte B, podrá resolverse mediante negociación o litigio.
Artículo 9 Otros asuntos que acuerden la Parte A y la Parte B:
Artículo 10 El presente contrato de trabajo se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Este contrato de trabajo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
Parte A (sello):
Parte B (nombre):
Fecha:
Contrato de Servicio de Chef de Unidad 5 Parte A:
Parte B:
De acuerdo con los "Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China" y la "Ley de Contratos de la República Popular China", la Parte A y La Parte B firma voluntariamente este contrato después de consultas iguales y * * * cumple conjuntamente con este contrato Los términos establecidos en el contrato.
Artículo 1: Por necesidades laborales, la Parte A decide contratar temporalmente a la Parte B como chef de cocina. El período de empleo es de día, mes, año a día, mes, año.
Artículo 2 La Parte B acepta trabajar para la Parte A. Durante el período de trabajo, la Parte B hará un buen trabajo cocinando en la cocina de acuerdo con las regulaciones y responsabilidades laborales de la Parte A, y se asegurará de que el diario las comidas se entregan a tiempo.
Artículo 3, la Parte B se compromete a completar las tareas dentro del alcance de las responsabilidades del chef, respetar el liderazgo y servir a los empleados.
Artículo 4 Después de que la Parte B complete las tareas laborales especificadas, la Parte A pagará a la Parte B la remuneración laboral en RMB por mes (incluidas varias primas de seguros personales accidentales, pago de horas extras, etc.) a tiempo de acuerdo con el anterior. acuerdo entre las dos partes, sin más cálculo).
Artículo 5 La Parte B garantizará la higiene de las comidas de los empleados durante el trabajo e implementará estrictamente el sistema de higiene de la cocina de la Parte A. Proteger los bienes públicos, utilizarlos racionalmente y ahorrar agua, electricidad y gas.
Artículo 6 Si la Parte B no puede continuar brindando servicios de habilidades de cocina a la Parte A debido a enfermedad u otras razones durante el período de trabajo, la Parte A podrá rescindir el contrato.
Artículo 7 El contrato podrá resolverse por consenso alcanzado por ambas partes contratantes.
Artículo 8 Si cualquiera de las partes necesita rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con una semana de anticipación y ambas partes realizarán los procedimientos de rescisión. Después del contacto, la Parte A no tiene nada que ver con la Parte B...
Artículo 9 Cuando expire el contrato de trabajo, este contrato se rescindirá naturalmente. Si se requiere la continuidad del empleo, el contrato podrá renovarse de mutuo acuerdo.
Artículo 10 Si cualquiera de las partes rescinde el contrato o viola las disposiciones del mismo, causando pérdidas a la otra parte, la otra parte tiene derecho a imponer sanciones económicas a la otra parte en función de su responsabilidad y la impacto causado.
Artículo 11 Otros contenidos acordados por ambas partes:
Artículo 12 Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y será respetado por ambas partes.
Parte A (sello):
Parte B (nombre):
Fecha:
Contrato de Servicio de Chef de Unidad 6 Parte A:
Parte B:
Después de una negociación amistosa, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo sobre la contratación de cocinas:
1. Derechos y responsabilidades de la Parte A
1. La Parte A contrata la cocina en la ciudad de Naomaohu a la Parte B para su administración y operación, y contrata a la Parte B para que se desempeñe como jefe de cocina de la cocina por un período de un año, es decir, del 1 de septiembre al 1 de septiembre. 1º, _ _ _ _ _. Si necesita continuar trabajando después de la expiración del plazo, debe firmar un acuerdo por separado.
2. La Parte A es responsable del suministro de agua, electricidad, gas y carne en el comedor.
3. La Parte A es responsable de proporcionar los salarios del personal.
4. La tarifa del subsidio de recepción es de 100 yuanes por mesa para una mesa grande en el segundo piso y de 50 yuanes por mesa para una mesa pequeña en el primer piso.
5. El Partido A subsidiará el subsidio de alimentos del comedor por valor de 654,38 millones de yuanes al mes.
6. El Partido A proporciona al Partido B comidas de trabajo y dormitorios de forma gratuita.
7. El salario mensual del Partido B es de 2.400 yuanes y el salario de asistencia del mes anterior se pagará el día 25 de cada mes. Después de que la Parte B complete con éxito varias recepciones temporales, la Parte B seguirá disfrutando de los beneficios salariales existentes.
8. La Parte A le dará a la Parte B un día de descanso por semana, y la Parte B hará arreglos razonables (con el consentimiento de la Parte A) sin afectar el negocio normal. La parte B no puede tomar vacaciones cuando el trabajo está ocupado.
9. La Parte A tiene derecho a realizar la gestión diaria de la Parte B de acuerdo con el sistema de gestión de la Parte A. Si el personal del Partido B viola el sistema de gestión del Partido A, el Partido A tiene derecho a castigarlos.
Dos. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B deberá garantizar que al menos dos personas trabajen en la cocina de la Parte A, y el personal de la Parte B deberá tener excelentes habilidades para garantizar la calidad y la higiene y seguridad de los alimentos.
2. El Partido B debe controlar el costo de la cocina, cumplir con los requisitos del Partido A y garantizar el suministro de alimentos para los empleados. (La Parte B es responsable de proporcionar comidas diarias de alta calidad y cantidad. En verano, el desayuno es a las 8:30, el almuerzo es a las 13:00 y la cena es a las 20:00. En invierno, el desayuno y el almuerzo se retrasan la mitad. una hora y la cena se adelanta media hora. Las comidas diarias deben seguir las recetas establecidas. Completadas, se pueden hacer ajustes parciales según la situación, pero se requiere el consentimiento de la Parte A)
3. correr con todos los gastos de verduras, arroz, fideos, aceite, huevos y demás alimentos necesarios en el comedor.
4. Si los empleados se quejan de problemas de calidad en la cocina del Partido B y se determina que es cierto, la pérdida será asumida por el Partido B.
5. garantizar una buena higiene de los alimentos. Si un huésped sufre una intoxicación alimentaria o es castigado por el departamento de prevención de epidemias debido a problemas de gestión de la Parte B, la Parte B será responsable de la pérdida; si un incendio en la cocina de la Parte A es causado por problemas de gestión de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad; responsabilidad y pérdidas; la Parte B debe cumplir estrictamente con los procedimientos operativos de seguridad para garantizar una producción segura. Si alguna lesión es causada por una operación ilegal, la Parte B no reembolsará ningún gasto, pero también será responsable.
6. El personal de la Parte B deberá cumplir con el sistema de gestión de la Parte A. Si el personal del Partido B descuida gravemente sus deberes, comete malas prácticas para beneficio personal, causa grandes pérdidas al comedor o viola gravemente la disciplina laboral, el Partido A tiene derecho a exigir una compensación al Partido B y perseguir la responsabilidad legal de conformidad con la ley.
7. Después de que el personal de la Parte B sea empleado por la Parte A, no se les permite trabajar a tiempo parcial.
8. El personal del Partido B debe respetar el horario de trabajo del comedor del Partido A, cuidar bien las finanzas del Partido A (utensilios de cocina y vajilla, etc.) y guardar los secretos laborales del Partido A.
9. La Parte B cobrará tarifas de alimentos a tiempo y en cantidades fijas de acuerdo con los estándares de cobro de alimentos del comedor gubernamental. Los gastos de alimentación son los gastos diarios del comedor, y las tres comidas al día deben basarse en recetas semanales.
10. La Parte B realizará el trabajo de recepción temporal de acuerdo con los requisitos de la Parte A.
11 La Parte B debe proporcionar comidas a tiempo sin ningún motivo.
12. Bajo la condición de que los empleados del Partido A tengan descanso normal (descanso los sábados y domingos), el Partido B tendrá un día libre cada sábado y tendrá comidas normales los domingos. La parte B no puede tomar vacaciones cuando el trabajo está ocupado. Es decir, cuando los cuadros y empleados del Partido A van a trabajar, el Partido B es responsable de proporcionar comidas normales.
13. Si los activos fijos del comedor se pierden o dañan sin motivo alguno, la Parte B será responsable de la indemnización según el precio.
14. Si ambas partes rescinden este acuerdo, la Parte B no debe irse hasta que la Parte A encuentre al chef; de lo contrario, la Parte B será responsable de todas las consecuencias.
Tres. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociaciones amistosas entre las dos partes. Si ocurre un conflicto laboral, ambas partes deben negociar para resolverlo. Si no está dispuesto a negociar o no puede llegar a un acuerdo, puede solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales.
Cuatro. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y cualquier cambio no será válido.
Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A (sello):
Parte B (nombre):
Fecha: