Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - La familia Yoshida Shizu es próspera

La familia Yoshida Shizu es próspera

Proviene de Xiaoya Tianbao en El Libro de los Cantares.

Obra original

Xiao Ya Tianbao

Dios te protege y además es inexpugnable. Si es simple y grueso, ¿por qué no quitarlo? Es más beneficioso pagar más que otros, por eso es más importante que otros.

Dios te bendecirá y serás feliz. El agotamiento no es apropiado, es una bendición disfrazada. No basta con vivir bajo el sol.

Dios te bendecirá y serás feliz. Las montañas son como colinas, las colinas son como colinas y los ríos son como cuadrados, por eso aumentarán.

La suerte es disfrutar de la piedad filial. Lo probé en el templo y fui el primer rey entre las masas. Dices amigo, larga vida.

El ahorcamiento de Dios es una bendición. La calidad de la gente, su alimentación diaria. Reúna al pueblo libanés y sea leal a él.

Como la luna permanece inalterada, como sale el sol. Si Nanshan sobrevive durante mucho tiempo, no colapsará. Al igual que los frondosos pinos y cipreses, el éxito no falta.

Traducción vernácula

Que Dios te mantenga a salvo, tu trono estable y tu país próspero. Que se duplique vuestro poder nacional, ¿qué clase de riqueza no se os dará? Deje que su riqueza se enriquezca día a día y la prosperidad no tendrá nada de malo.

Que Dios los guarde a salvo y disfruten de felicidad y tranquilidad. Todo es inapropiado e innumerables personas están influenciadas por Dios. Que seas bendecido con una larga vida, para que no te falten pedazos cada día.

Que Dios los guarde a salvo y que todo vaya bien. Fu Rui es como una montaña alta, que se extiende como colinas y mausoleos. Como un río ondulado, nada no aumenta.

En los días auspiciosos, báñese, prepare vino y comida, y adore a los antepasados. La primavera, el verano, el otoño y el invierno están ocupados ofreciendo sacrificios al primer hombre, al primer rey. Los antepasados ​​envían mensajes para desearte larga vida.

Los dioses han venido y te han dado buena suerte y muchas bendiciones. Qué sencilla es tu gente, contenta con tu dieta. Coco Lee y sus oficiales son una idea y normalmente te agradecerán tu amabilidad.

Eres como la luna brillante en el cielo, eres como el sol naciente. Como Nanshan, vivirás para siempre, nunca perderás dinero y nunca colapsarás. Eres como un pino y un ciprés, y tu longevidad la heredas.

Datos ampliados:

Fondo creativo

Se trata de un poema en el que los cortesanos alaban al monarca. Siguiendo a los Zhou, los gobernantes de los Zhou creían que su régimen estaba arreglado por el cielo. En vista de las lecciones de la desaparición de las dinastías Yin y Shang, "temieron el poder del cielo" y "respetaron el destino del cielo" y siguieron la política de persuadir a la gente con la virtud, lo que hizo que el país fuera cada vez más estable. En esta época se produjeron algunos cantos alabando a Dios y al monarca. Este poema es uno de ellos. Zhao Kuifu dijo en "Sobre Bohu, el poeta destacado de la dinastía Huxi Zhou": "Este poema fue escrito por el duque Zhao cuando felicitó a Wang Xuan por asumir el cargo. Sin embargo, el tono del autor, la forma de pedir deseos y el contenido general son diferentes". de "Shang Shu·Zhou Zhou". Los edictos de "Shu Kangwang" son consistentes y se puede inferir que el autor debería ser una persona Taibao.

Sobre el autor

El ministro de la dinastía Zhou, Zhao Bohu, también conocido como Zhao Hu. Se desconocen las fechas de su nacimiento y muerte. Vivió bajo el rey Zhou Li y el rey Zhou Xuan, y fue conocido como Zhao Mugong en la historia. El rey Zhou Li era autocrático y los "chinos" rodearon el palacio. Escondió al Príncipe Jing en casa y reemplazó a su hijo con su propio hijo. Después de la muerte de Li, el príncipe se convirtió en el heredero del trono. El rey Zhou Xuan, Huai Yi se negó a aceptar, Wang Xuan ordenó a Hu Hu que dirigiera el ejército para pacificar a Huai Yi. "Daya Jianghan" gritó "Jianghan es un bárbaro, Wang Ming está llamando a un tigre", en referencia a este incidente. Las reliquias incluyen "Hu Bo Hu Chan".

Enciclopedia Baidu: Xiaoya Tianbao