Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - ¿Dónde está la especialidad del alga Gufu?

¿Dónde está la especialidad del alga Gufu?

Gufu Seaweed es una marca de certificación de indicación geográfica.

Se entiende que el cultivo de algas en la aldea de Gufu, ciudad de Xiangzhi, ciudad de Shishi, tiene una historia de más de 50 años. La aldea está ubicada en el estuario de la bahía de Quanzhou y tiene un puerto excelente. Playa poco profunda. Tiene condiciones únicas para el cultivo de algas y la calidad de las algas es excelente. Durante mucho tiempo, los consumidores han preferido las "algas Gufu" por su textura suave y delicada, su sabor único y su rico valor nutricional.

En la cooperativa de cultivo de algas de la aldea de Gufu, varios agricultores están ocupados envasando cuidadosamente las algas. Se informa que en 2009, la cooperativa unificó el embalaje exterior del alga Gufu y estandarizó el uso de la marca "Gufu". Desde entonces, las algas Gufu de alta calidad se han puesto "ropa nueva" y tienen su propia marca de identificación. Una vez que se lanzaron estos nuevos paquetes de algas Gufu, fueron rápidamente reconocidos por el mercado y su "valor" aumentó entre 2 y 3 veces. Los ingresos por ventas de algas de los agricultores de Gufu Village también aumentaron en casi un 50%.

"La marca de certificación de indicación geográfica es otro nivel de mejora para la marca. De ahora en adelante, sólo los productos producidos en Gufu Village, Xiangzhi Town, Shishi City pueden llamarse 'Gufu Seaweed'". Miembro del personal de la Oficina Industrial y Comercial de Shishi. Hasta ahora, hay más de 100 productores de algas en la aldea, con un área total de cría de algas de más de 1.500 acres y un valor de producción de 3,5 millones de yuanes. convertirse en una importante fuente de ingresos para los agricultores de la costa de Shishi.

El cultivo de algas en la aldea de Gufu tiene una historia de más de medio siglo. La aldea está ubicada en el estuario de la bahía de Quanzhou. Tiene un excelente puerto y una vasta playa poco profunda. Las algas son únicas y la calidad de las algas es excelente. Ya en septiembre de 1958 comenzaron aquí los ensayos con plántulas de algas cultivadas artificialmente. En marzo de 1963, el antiguo Ministerio Central de Pesca invirtió 230.000 yuanes para establecer la primera base de prueba de cultivo de algas marinas del país en la aldea de Gufu. Ese mismo año, el cultivo de algas totalmente artificiales tuvo éxito y se promovió en toda la provincia. Las "algas Gufu" tienen muchas características, como textura suave y delicada, sabor único, rico valor nutricional, etc., y son las favoritas de los consumidores. Hasta ahora, hay más de 100 productores de algas en la aldea, con un área total de reproducción de algas de más de 1.500 acres y un valor de producción de 3,5 millones de yuanes. Las algas Gufu se han convertido en una importante fuente de ingresos para los agricultores costeros.

上篇: Hay muchas personas disfrutando de los cerezos en flor en Jiming Temple Road en Nanjing. ¿Dónde está tu lugar favorito de los cerezos en flor? 下篇: Qué tipo de personas y escenas se describen en "Four Seasons Pastoral Excitement""Four Seasons Pastoral Interests" es un conjunto de poemas pastorales a gran escala escritos por el poeta Fan Chengda de la dinastía Song del Sur después se retiró a su ciudad natal. Está dividido en cinco partes: primavera, finales de primavera, verano, otoño e invierno, con 12 canciones en cada parte y 60 canciones en cada parte. El poema describe el paisaje rural y la vida de los agricultores en primavera, verano, otoño e invierno, y también refleja la explotación y el sufrimiento que sufren los agricultores. "Intereses pastorales en las cuatro estaciones" (título: Varios intereses pastorales en las cuatro estaciones) tiene 60 piezas, que es como un cuadro largo de la vida pastoral. Está dividido en cuatro volúmenes: primavera, verano, otoño e invierno, incluidos 12 volúmenes para primavera, 12 volúmenes para finales de primavera, 12 volúmenes para Summer Village, 12 volúmenes para otoño y 12 volúmenes para invierno. Describe las diferentes escenas del campo en cuatro estaciones y pinta vívidamente una imagen dinámica de la agricultura rural. Da Ming Duan 1 sale durante el día y los niños del pueblo se encargan de ello. Aunque los niños no araron los campos ni tejieron telas, también aprendieron una especie de melón bajo la sombra de las moreras. Presta atención a las cuatro estaciones: las cuatro estaciones. Arado: azadonar el suelo. Gongde Ma: torcer el cáñamo para formar una cuerda, torcer la cuerda de cáñamo. Hijo: hombre (granjero). Mujer: mujer (mujer campesina). Cada uno tiene sus propias responsabilidades: Cada uno tiene responsabilidades especiales y es independiente. Sun Tong: Niños. Oferta: participar en la participación. Al lado de: cerca. Cortando campos durante el día y frotando cáñamo por la noche. Tanto los hombres como las mujeres en la granja ayudan a sus padres con las tareas del hogar y los dejan descansar. Los niños no saben cultivar ni tejer, pero aun así aprenden a cultivar melones bajo la sombra de las moreras. Un breve análisis de este poema describe una escena de la vida rural a principios del verano. La primera frase "Salir a arar los campos durante el día y recoger cáñamo por la noche", que significa: salir a cortar los campos durante el día y torcer el hilo de cáñamo por la noche. "Cheng" significa frotar. "Arar" significa desmalezar. A principios del verano, es necesario desmalezar las plántulas. Esto es lo que deberían hacer los hombres. "Caballo" se refiere a las mujeres que, después de terminar otras tareas durante el día, amasan cordeles y tejen telas con ellos por la noche. Esta frase describe directamente el escenario laboral. La segunda frase, "Los niños de la aldea se ocupan de sus propios asuntos", se refiere a hombres y mujeres. Todo el poema está escrito en el tono de un viejo granjero y "niños" se refiere a los jóvenes. "Estar a cargo" significa que ni a hombres ni a mujeres se les permite estar ociosos y que cada uno se ocupe de sus propios asuntos. La tercera frase es "Los hijos y nietos no están preparados para cultivar ni tejer". "Hijos y nietos" se refiere a aquellos niños que no saben cultivar ni tejer, pero que no están ociosos. Han estado expuestos y amado el trabajo desde la infancia, por lo que "aprendieron a cultivar melones bajo la sombra de las moreras" y aprendieron a cultivar melones bajo las exuberantes moreras. Este es un fenómeno común en las zonas rurales, pero es bastante único. La conclusión muestra el inocente interés de los niños rurales. El poeta utiliza un estilo de escritura fresco para describir de una manera más detallada la tensa atmósfera laboral en el campo a principios del verano, lo cual es muy interesante de leer. (Se han incluido la segunda lección de la primera unidad del sexto grado de la Universidad Normal de Beijing y la tercera lección de la sexta unidad del cuarto grado de People's Education Press). Apreciación de los 60 poemas de "Notas pastorales misceláneas de las cuatro estaciones". "Es como un largo cuadro de la vida rural. Este es uno de ellos. Este poema utiliza un lenguaje sencillo y una descripción detallada para elogiar con entusiasmo la ajetreada vida laboral de los agricultores. La primera frase contrasta el día y la noche, mostrando una imagen de hombres y mujeres rurales arando campos, logrando logros y estando ocupados día y noche. Las dos últimas frases describen vívidamente a los niños rurales que participan en el trabajo dentro de sus capacidades, revelando el amor del poeta por los niños. Los niños descritos en el poema son inocentes y lindos. El lenguaje de todo el poema es simple y sencillo, sin ningún rastro de búsqueda deliberada. El estilo de escritura es fresco, ligero, suave y natural, como vívidas imágenes rurales, llenas del rico sabor rural de Jiangnan. Famoso Capítulo 2 Las ciruelas son doradas y los albaricoques gordos, las flores de trigo y las flores de repollo son delgadas. Nadie cruza nunca la valla, pero las libélulas y las mariposas pueden volar. Un ciruelo se vuelve dorado, los albaricoques crecen cada vez más; las flores de trigo sarraceno son blancas y las flores de colza son escasas. A medida que el día se alarga, la sombra de la valla se hace cada vez más corta a medida que sale el sol, y nadie pasa sólo mariposas y libélulas vuelan alrededor de la valla; En este poema se describe un breve análisis del paisaje pastoral de Jiangnan a principios del verano. En el poema, las ciruelas son amarillas, los albaricoques gordos, el trigo blanco y las coliflores escasas, describiendo las características del paisaje pastoral del sur en verano, con abundantes flores y frutos, y colores tangibles. En las dos primeras frases, las ciruelas y los albaricoques son grasos, mientras que el trigo y el repollo son finos y de colores brillantes. La tercera frase del poema describe la situación laboral de los agricultores desde un lado: A principios del verano, los agricultores están ocupados con la agricultura, por lo que salen temprano y regresan tarde, por lo que rara vez ven peatones durante el día. La última frase utiliza "sólo vuelan libélulas y mariposas" para provocar el silencio en el pueblo, haciéndolo parecer aún más tranquilo. Las dos últimas frases escriben que el sol se hace más largo y hay menos gente, las libélulas vuelan y las mariposas bailan. (Se han incluido los poemas antiguos del primer volumen del quinto grado de People's Education Press; los poemas antiguos de la octava unidad del quinto grado de E-education Press; Apreciación de los "intereses pastorales en las cuatro estaciones" de Fan Chengda Se considera un modelo de poesía pastoral. Este poema fue escrito a principios del verano. El paisaje pastoral de Jiangnan El poeta describe vívidamente el paisaje de verano de Jiangnan con las cuatro palabras "amarillo, gordo, blanco y delgado". el silencio frente al patio para ilustrar que los agricultores salen temprano y regresan tarde, y la última frase es dura y ocupada "Sólo vuelan libélulas y mariposas" se utilizan para resaltar el silencio en el pueblo, que es dinámico y. interesante. No hay una palabra sobre agricultura o trabajo en todo el poema.