¿Cuánto cuesta la interpretación simultánea?
Forma: Durante la reunión, el intérprete simultáneo se sentará en una pequeña sala insonorizada (comúnmente conocida como la "caja") y utilizará un equipo profesional para traducir simultáneamente lo que escucha por los auriculares al idioma de destino. salida a través del micrófono. Los participantes que necesiten servicios de interpretación simultánea pueden ajustar el dispositivo receptor a su propio canal de idioma y obtener información traducida desde los auriculares.
Características
Como método de traducción, la interpretación simultánea se caracteriza por su alta eficiencia. El intervalo medio entre la traducción del texto original y la traducción del texto de destino es de tres a cuatro segundos, y como máximo diez segundos. Por lo tanto, puede garantizar que el orador pronuncie un discurso coherente sin afectar ni interrumpir su pensamiento, lo que favorece la comprensión por parte de la audiencia del texto completo del discurso. Por lo tanto, la "interpretación simultánea" se ha convertido en un método de traducción popular en el mundo actual, y el 95% de las conferencias internacionales del mundo utilizan la interpretación simultánea.
Al mismo tiempo, la interpretación simultánea es altamente académica y profesional y suele utilizarse en conferencias internacionales formales, por lo que la calidad de los intérpretes es muy alta.