Versión completa del contrato de arrendamiento de tienda 2022 (5 artículos)
Versión completa del Contrato de Arrendamiento de Tienda 1
Arrendador:_ _ _ _ _ _ _en adelante, Parte A
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _En adelante denominada Parte B
Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte B solicita contratar la _ _ _ _ _ _ _ _ _casa de la Parte A
1. * * _ _ _ _yuanes/mes por tienda, * * * _ _ _ _yuanes/mes, el tiempo de entrega es de _ _ _ _días por mes. La Parte B también pagará un depósito en RMB a la Parte A antes de abrir el negocio. Si la propiedad de la Parte A no sufre daños después del período de arrendamiento, la Parte A la devolverá; de lo contrario, se deducirá.
Todos los demás impuestos, tasas, gastos de agua y electricidad, incluido el impuesto de alquiler, correrán a cargo de la Parte B...
II. Contenido comercial: la Parte B opera servicios de catering, entretenimiento y otros contenidos comerciales, pero debe llevarse a cabo dentro del alcance permitido por las políticas y regulaciones nacionales; de lo contrario, la Parte B será responsable de todas las consecuencias.
3. El período comercial es _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _ _ _ _ _ _Después de la expiración del contrato, en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.
Cuatro. Los demás asuntos serán negociados por separado por ambas partes. Este contrato se realiza en dos copias y es legalmente vinculante si lo firman ambas partes.
Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión completa del contrato de arrendamiento de tienda 2
Arrendador (en adelante Parte A):
Arrendatario (en adelante Parte B): p>
La Parte A está dispuesta a alquilar su propia casa a la Parte B. De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, ambas partes han llegado a un acuerdo, como sigue:
La dirección de la primera casa
La dirección de la casa alquilada por la Parte A. El local está ubicado con una superficie construida de metros cuadrados.
Artículo 2 Plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _años, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _año.
El arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la casa si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
1. El arrendatario subarrenda, traspasa o presta la casa sin autorización;
p>
2. El arrendatario utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilegales y perjudica los intereses públicos;
3 Si el arrendatario incumple el pago del alquiler durante 30 días en total, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en. RMB.
Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene derecho de tanteo. Sin embargo, los alquileres deben ajustarse adecuadamente en función de los precios actuales y los aumentos de alquiler en las tiendas circundantes.
Artículo 3 Alquiler y período de pago del alquiler:
1. El alquiler anual es de 10.000 RMB.
2. A partir del segundo año, el alquiler aumentará en RMB cada año en comparación con el año anterior (es decir, RMB en el segundo año, RMB en el tercer año, RMB en el cuarto año, y así). on.).
3. (o) Para reducir la carga de la Parte B, después de la negociación, la Parte A acepta pagar el alquiler de la Parte B en cuotas. El período de pago y el monto se acuerdan de la siguiente manera:
p>
Primera cuota: el alquiler es _ _ _ _ _, el tiempo de pago es _ _ _ _.
Segundo periodo: El alquiler es _ _ _ _ _, y el tiempo de pago es _ _ _ _.
El tercer período: El alquiler es _ _ _ _ _, y el tiempo de pago es _ _ _ _ _ _.
El cuarto período: El alquiler es _ _ _ _ _, y el tiempo de pago es _ _ _ _.
El quinto período: El alquiler es _ _ _ _ _, y el tiempo de pago es _ _ _ _.
El sexto período: El alquiler es _ _ _ _ _, y el tiempo de pago es _ _ _ _ _ _.
(O 3. La Parte B pagará el alquiler una vez cada (_ _mes, año), y la Parte B pagará el alquiler en efectivo.)
4. el alquiler a la Parte A según lo acordado. Si el alquiler está atrasado sin motivo, la Parte A le dará a la Parte B un período de gracia de 7 días. A partir del octavo día, la Parte A tiene derecho a cobrar a la Parte B una multa por pago atrasado del 1% del alquiler real.
Artículo 4 La casa debe mantenerse durante el período de arrendamiento
Después de que el arrendador entrega la casa al arrendatario, el arrendatario no es responsable de la decoración y reparaciones. Si el arrendatario ya no utiliza el almacén del arrendador, el arrendatario no dañará las partes decorativas ni la estructura de la casa.
Artículo 5 Pago de tasas diversas
1. Honorarios de administración de la propiedad: la Parte B los paga ella misma a la empresa administradora de la propiedad
2. cuotas: La Parte B les paga Pago (La base del medidor de agua es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
4. Costos de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si la calidad de la casa arrendada o las instalaciones internas de la casa se dañan debido a ello. por culpa de la Parte B, incluidas puertas, ventanas, agua, electricidad, etc., la Parte B será responsable de los costos de mantenimiento.
5. B (incluido el costo de instalación de teléfono, banda ancha, TV por cable y otros equipos).
Artículo 6 Cambios de arrendador y arrendatario:
1. casa a un tercero, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario de la casa cuando el arrendatario venda la casa, debiendo ser notificado al arrendatario con tres meses de anticipación. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo.
2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B desea subarrendar la casa arrendada a un tercero, deberá notificarlo previamente al arrendatario y presentar una solicitud por escrito, que será confirmada por escrito. un tercero y obtiene el consentimiento por escrito de la Parte A. El tercero que obtiene el derecho de uso se convierte en la Parte B natural de este contrato, disfruta de los derechos de la Parte B original y asume las obligaciones de la Parte B original.
Artículo 7 Indemnización y responsabilidad por incumplimiento de contrato
1 Si la Parte B no viola este contrato, si la Parte A rescinde el contrato o lo alquila a otros por adelantado, se considerará que lo hace. que la Parte A ha incumplido el contrato y será responsable. La indemnización por daños y perjuicios será RMB.
2 Si la Parte B rescinde el contrato anticipadamente sin que la Parte A incumpla este contrato, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato. contrato y la Parte B será responsable de la indemnización por daños y perjuicios en RMB
3. Si el arrendatario viola el contrato y transfiere la propiedad arrendada a otros sin autorización, también será responsable de la compensación si la propiedad arrendada es. dañado como resultado
Artículo 8 Condiciones de exención
Si la Parte B no puede utilizar la propiedad arrendada debido a desastres naturales de fuerza mayor o causa pérdidas al arrendatario durante el período de arrendamiento, La Parte B notificará inmediatamente a la Parte A por escrito.
Artículo 9 Métodos de resolución de disputas
Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, las dos partes la resolverán amistosamente. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentarla al pueblo.
Artículo 10 Si hay algún asunto insatisfecho en este contrato, se acordarán disposiciones complementarias entre las Partes. A y la Parte B de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China", y las disposiciones complementarias serán de conformidad con las disposiciones pertinentes. Este contrato tiene el mismo efecto. >Artículo 11: Si una parte incumple el contrato, la otra parte tendrá derecho a exigir una compensación en RMB. El contrato totaliza * * * _ _ _ _ páginas, realizadas en dos copias, 1 copia, cada parte posee una copia. y tiene el mismo efecto jurídico.
Arrendador (sello):_ _ _ _ _ _ _ _Arrendatario (sello):_ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección de contacto: _ _ _ _ _ _ _Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _
Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión completa del contrato de arrendamiento de tienda 3
Arrendador (en adelante, Parte A ):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendador (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte A acuerda arrendar su propia tienda a la Parte B. Después de una negociación amistosa entre ambas partes, se llega al siguiente acuerdo de conformidad con la ley:
Dirección de la casa
.La tienda alquilada por la Parte A está ubicada en _ _ _ _ _.
2. Plazo de arrendamiento
Las partes acordaron que el plazo de arrendamiento de la casa es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. Si el arrendatario concurre alguna de las siguientes circunstancias, el arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la vivienda:
1. sin autorización;
2. El arrendatario utiliza la casa arrendada para realizar negocios ilegales y actividades delictivas;
3. Los atrasos del alquiler del arrendatario totalizan RMB.
Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene derecho de tanteo.
Cuatro.
Alquiler y métodos de pago
1. El alquiler mensual es RMB_ _ _ _ _.
2. El arrendatario deberá pagar el alquiler al arrendador en efectivo. El alquiler se paga tentativamente una vez al mes y deberá pagarse al arrendador con un mes de antelación.
3. El arrendatario deberá pagar el alquiler a la Parte A según el tiempo acordado. Si el alquiler no se paga sin motivo, la Parte A tiene derecho a cobrarle a la Parte B un cargo por pago atrasado del _ _ _ _% del alquiler real adeudado cada día.
Verbo (abreviatura de verbo) decoración de la casa durante el período de arrendamiento
Después de que el arrendador entrega la casa al arrendatario, el arrendatario no se hace responsable de la decoración y reparaciones. El inquilino será el único responsable de toda la seguridad y el saneamiento durante el arrendamiento.
6. Pago de cuotas mensuales
1. Facturas de agua y electricidad: _ _ _ _ yuanes por tonelada de agua, factura de electricidad _ _ _ _ por mes.
2. Cuota de mantenimiento: La Parte B será responsable de cualquier daño a la casa e instalaciones durante el período de arrendamiento.
Siete. Cambios entre arrendador y arrendatario
Durante el periodo de arrendamiento, la Parte B no deberá cederlo a un tercero para su uso.
8. Daños y responsabilidad por incumplimiento de contrato
1 Si la Parte B rescinde el contrato anticipadamente sin que la Parte A incumpla este contrato, se considerará incumplimiento de contrato por parte de la Parte A. La Parte B y la Parte B serán responsables de la compensación en RMB Yuan por daños y perjuicios.
2. Si el arrendatario viola el contrato y cede la vivienda arrendada a otros para su uso sin autorización, se considerará incumplimiento de contrato y deberá pagar la indemnización. Si la propiedad de alquiler resulta dañada como resultado, usted también debe ser responsable de las reparaciones o compensación.
Nueve. Si hay algún asunto insatisfecho en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y adoptarán disposiciones complementarias de acuerdo con la ley, y las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que este contrato.
X.El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se realiza en dos copias, 1, cada parte posee 1.
Representante legal (firma) del Método A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma) del Método B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión completa del contrato de arrendamiento de tienda 4
Arrendador (Parte A):
Arrendatario (Parte B):
1. De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, en orden. Para aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, ambas partes celebran este contrato después de una consulta completa basada en los principios de voluntariedad, igualdad y equivalencia.
1. La parte A ahora está dispuesta a arrendar los derechos de operación de _ _ _ _ _ _ _ _ _
2 El área del edificio alquilada por la parte A a la parte B es cuadrada. metros, y el área de uso está en metros cuadrados. La Parte A acepta que la casa alquilada por la Parte B se utilizará con fines comerciales y el alcance estará sujeto a la licencia comercial de la Parte B.
3. Ambas partes acuerdan que el alquiler anual es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
2. Obligaciones y derechos de ambas partes:
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de pagar todos los impuestos y gastos operativos (incluidos impuestos, seguridad pública, saneamiento, tarifas de administración de propiedades del mercado, tarifas de agua y electricidad, etc.) a tiempo, todas las multas y otras pérdidas causadas. por pago atrasado correrá a cargo de la Parte B. .
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B un certificado de bienes raíces válido y los procedimientos relacionados para que la Parte B pueda solicitar una licencia comercial. .
3. Durante el período de arrendamiento, el derecho a operar la tienda pertenece a la Parte B. La Parte A no interferirá con ella bajo ningún pretexto ni violará el contrato mediante transferencia, subarrendamiento, terminación del contrato, etc. En caso contrario, las pérdidas económicas ocasionadas por ello serán asumidas por la Parte A. La Parte es responsable.
4. Durante el período de arrendamiento, si este contrato no puede ejecutarse normalmente debido a factores de fuerza mayor (desastres naturales), no se considerará un incumplimiento de contrato. La Parte A devolverá el alquiler pagado por adelantado por la Parte B a la Parte B.
5 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no puede operar normalmente debido a culpa de la Parte A y causa pérdidas económicas a la Parte B. , la Parte A asumirá la responsabilidad y compensará las pérdidas económicas de la Parte B.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B supervisará y revisará el plan de decoración o renovación de la casa arrendada y brindará opiniones en el momento oportuno.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no puede subarrendar la tienda sin permiso. Si necesita subarrendar, debe negociar adecuadamente con la Parte A antes de subarrendar. Y explicar claramente la situación fiscal al tercer arrendatario para evitar causar disputas entre el tercero arrendatario y la Parte A.
3. Otros asuntos:
1. La Parte A alquila la tienda a la Parte B para su funcionamiento. La Parte B cuidará bien de todas las instalaciones de la tienda (incluidos extintores, interruptores y enchufes eléctricos, etc.), pertinentes. licencias, notas de pago, etc. Si hay alguna pérdida o daño, la Parte B lo compensará o compensará (excepto los artículos de diseño propio).
2. Cuando la Parte B alquila una tienda, solo puede operar dentro del ámbito comercial especificado por el mercado y no puede utilizar la tienda para cometer fraude u otras actividades ilegales. La Parte B será responsable de la compensación. por cualquier pérdida causada de otro modo.
3. El Partido B debería hacer un buen trabajo en materia de seguridad y prevención de incendios. Si la Parte B causa un desastre, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B...
4. Durante el período de arrendamiento, los reclamos y deudas de la Parte B no tienen nada que ver con la Parte A y la tienda. .
5. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para arrendar el préstamo para el próximo año.
4. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada copia tendrá 3 páginas. La Parte A y la Parte B tendrán una copia cada una.
Como base, este acuerdo entrará en vigor inmediatamente después de la firma de ambas partes que realicen el pago a la Parte B, y ninguna de las partes incumplirá el contrato. Cualquier violación de este contrato por cualquiera de las partes se tratará de conformidad con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China".
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Versión completa del contrato de arrendamiento de tienda 5
Arrendador (en adelante, Parte A):
Dirección :
Tel:
Arrendatario (en adelante Parte B):
Dirección:
Teléfono:
Sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, el beneficio mutuo y la reciprocidad, después de la negociación, la Parte A está dispuesta a alquilar la casa que tiene derecho a operar y administrar a la Parte B. Las dos partes han llegado al siguiente acuerdo de acuerdo con regulaciones nacionales relevantes:
Artículo 1 La Parte A arrendará la tienda con derecho a operar y subarrendar según lo acordado en este contrato (el objeto de este contrato) y la tienda con un área interior de Metros al Partido B como local comercial.
Artículo 2 Fecha y forma de pago del alquiler y depósito
1 El período de arrendamiento es de años, desde el año, mes y día YY hasta el año, mes y día YY.
2. La tarifa de uso en el primer año es RMB (mayúscula), la tarifa de uso en el segundo año es RMB (mayúscula), la tarifa de uso en el tercer año es RMB (mayúscula) y la tarifa de uso en el primer año es RMB (mayúscula). la tarifa de uso en el cuarto año es RMB ((mayúscula), la tarifa de uso del quinto año es RMB (mayúscula).
3. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará un alquiler único de * * a * * en RMB (en mayúsculas:), y el alquiler restante será pagado por :
Artículo 3: Facturas de agua y luz, Formas de pago de honorarios de limpieza, honorarios de teléfono y honorarios de mantenimiento:
1. tarifas telefónicas y tarifas de banda ancha: la Parte B deberá pagarlas a los departamentos correspondientes por su cuenta;
2. Costos de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si la Parte B causa daños a las instalaciones relacionadas con la propiedad arrendada , La Parte B será responsable de los costos de mantenimiento, excepto el desgaste normal.
Artículo 4: Cambio de arrendador y arrendatario
2 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B quiere subarrendar la casa a un tercero, deberá obtener el consentimiento de la Parte A. Acepte que sólo después de pagar todas las tarifas y completar los trámites pertinentes, el tercero que haya obtenido el derecho de uso podrá convertirse en parte natural de este contrato.
Artículo 5: Responsabilidades de la Parte B
1. La Parte B debe pagar el alquiler y otros gastos según lo acordado. Si hay un incumplimiento de contrato, la Parte A tiene derecho a cobrar a la Parte B una tarifa por pago atrasado a razón del 3% del alquiler real y las tarifas adeudadas cada día. Si el alquiler se retrasa 15 días, se considerará incumplimiento de contrato y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.
2. Si la Parte B causa daños a la casa de alquiler y a su equipamiento, será responsable de restaurarla a su estado original.
3. Si la Parte B instala algún instrumento, maquinaria o equipo especial que exceda la carga electrónica en la casa de alquiler, la Parte A deberá obtener el consentimiento de la Parte B por los accidentes causados por el incumplimiento de la Parte A. procedimientos pertinentes, o multas, e indemnizaciones por pérdidas ocasionadas a los comercios o instalaciones de seguridad y de extinción de incendios.
4. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte B debe entregar todos los equipos e instalaciones intactos de la casa arrendada a la Parte A en condiciones limpias e intactas (excepto la depreciación natural) a tiempo.
5. Si la Parte B no se ha mudado después de la expiración del contrato de arrendamiento o la terminación del contrato, la Parte A tiene derecho a sacar las pertenencias de la Parte B del almacén sin asumir la obligación de conservarlas, y la Parte B no tiene derecho a exigir a la Parte A que compense las pérdidas.
6. El Partido B garantiza que la casa alquilada por el Partido A se utilizará como casa comercial y garantiza que sus operaciones legales cumplan con las leyes de la República Popular China y las regulaciones gubernamentales pertinentes. La Parte B asumirá todas las responsabilidades legales y pérdidas de propiedad causadas por las operaciones ilegales de la Parte B.
7. La Parte B deberá cumplir con las leyes y regulaciones de seguridad nacionales pertinentes, y la Parte B será responsable de todas las lesiones de seguridad personal causadas por la construcción y operación de la Parte B durante el período de arrendamiento.
8. Durante el período de arrendamiento, todos los impuestos y tasas incurridos correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 6 Responsabilidades de la Parte A (durante el período de arrendamiento)
1. La Parte A proporcionará a la Parte B una casa de alquiler calificada y se asegurará de que el agua y la electricidad de la casa estén conectadas.
2. Salvaguardar los intereses legítimos y los derechos comerciales de la Parte B. Sin embargo, la Parte A no es responsable de las pérdidas de la Parte B causadas por robo y desastres naturales.
3. Antes de que la Parte B revele la naturaleza y el tipo de su negocio, la Parte A no divulgará su información comercial a voluntad.
Artículo 7 Una vez expirado el contrato, si la Parte A necesita continuar alquilando la casa arrendada, la Parte B tendrá prioridad para alquilar la casa en las mismas condiciones, y el método para aumentar el alquiler será determinado según las condiciones del mercado.
Artículo 8 Durante el período de arrendamiento, si la casa arrendada no se puede utilizar debido a desastres naturales de fuerza mayor, este contrato se rescindirá naturalmente, y ambas partes no serán responsables entre sí, y las partes negociar para resolver el problema. Si la casa de alquiler no se puede utilizar normalmente por razones subjetivas de la Parte A, la Parte A devolverá el depósito y el alquiler pagado por adelantado a la Parte B sin intereses.
Artículo 9 Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes harán complementos de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular China. Las cláusulas complementarias tendrán el mismo efecto. como este contrato.
Artículo 10: Cualquier controversia que surja durante la ejecución del presente contrato se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, la controversia podrá ser sometida al departamento administrativo industrial y comercial o al Tribunal Popular para que se pronuncie.
Artículo 11 Durante el período de arrendamiento, la Parte B asumirá las responsabilidades legales y las consecuencias causadas por sus actos ilegales.
Artículo 12 El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias originales, quedando cada parte en posesión de una copia.
Arrendador:Arrendatario:
Agente de la parte A: Agente de la parte B:
Banco y número de cuenta de la parte A: Banco y número de cuenta de la parte B:
Año, mes, año, mes, año
Artículos relacionados con la versión completa del contrato de arrendamiento de tienda 2022 (5 artículos):
★6 contratos simples de arrendamiento de tienda en 2022
★Versión estándar del contrato de arrendamiento de tienda 2022
★Cinco acuerdos electrónicos sobre el contrato de arrendamiento de tienda 2022
★ Contrato de arrendamiento de restaurante 2022 (cinco artículos) p>
★Muestra de contrato de arrendamiento de piso de casa 2022
★Texto seleccionado del contrato de arrendamiento de tienda general 2022
★Cinco contratos de arrendamiento para tiendas regulares en 2022
★ Contrato de arrendamiento de fachada de tienda 2022: 5 artículos.
★Contrato de arrendamiento de tienda en Suzhou 2022 (cinco artículos)
★Contrato de arrendamiento de cinco casas en la ciudad de Changchun (2022)