Acuerdo de terminación del contrato
En la sociedad actual, los acuerdos se utilizan cada vez más y la firma de un acuerdo es una garantía para la resolución de disputas. Entonces, ¿es realmente difícil redactar un acuerdo? El siguiente es el acuerdo de rescisión del contrato que he compilado cuidadosamente. Puede consultarlo, espero que le resulte útil.
Acuerdo de Terminación del Contrato 1 Parte A:
Parte B:
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código Postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Considerando:
1. Esperamos mejorar el ambiente escolar y embellecer el campus para que los niños de los aldeanos puedan tener un buen lugar para estudiar.
2. El período de arrendamiento original del Partido B para el lado oeste de la escuela aún no ha expirado, pero considerando las necesidades reales del Partido A, el Partido B expresó su firme apoyo.
Después de una cuidadosa negociación entre las dos partes y teniendo en cuenta las pérdidas de la Parte B, ambas partes acordaron rescindir el contrato de arrendamiento del terreno. El contrato queda como sigue:
Artículo 1 La terminación del. El contrato de uso del suelo será determinado por la Parte A de acuerdo con las necesidades de desarrollo a plantear. (El período de firma del contrato de arrendamiento original de la Parte B es de _ _ _ _ _ _ _ _ _año_mes_día
Artículo 2 La Parte A compensará a la Parte B por el 60% de la inversión en infraestructura de una sola vez % (RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
_ _ _ _ _ _ _ yuanes, pagados dentro de los 10 días siguientes a la entrada en vigor del contrato
El artículo A. compensar a la Parte B por el 30% de la inversión en equipos de producción en una sola suma (RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El pago se realizará dentro de los 30 días posteriores a la entrada en vigor del contrato.
Cuarto. Artículo 5 La Parte B pagará _ _ _ _ _ _ el alquiler y todos los gastos del primer semestre del año de acuerdo con el contrato original sin incumplimiento del contrato.
Artículo 5 A partir de la fecha de entrada en vigor. de este contrato, la Parte B pagará el edificio en el sitio arrendado original. La propiedad y su contenido interno y externo pertenecen a la Parte A, y la Parte A tiene derecho a disponer de ella.
Artículo 6. Según la Ley de Contratos de la República Popular China, el contrato de arrendamiento de tierras firmado originalmente por la Parte A y la Parte B queda rescindido Artículo 7 Condiciones de vigencia Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y el sello oficial del representante legal de la Parte A o. su agente autorizado y la Parte B. Este contrato se firma en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Las partes tienen _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _Representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de terminación del contrato Segundo Vendedor (en adelante Parte A):
Dirección:
Representante legal:
Comprador (en adelante Parte B):
DNI:
Autor:
DNI del agente autorizado:
La parte B ha comprado la casa comercial desarrollada por la parte A. Las dos partes ha firmado un contrato de compraventa de una casa comercial (en lo sucesivo, el contrato de compraventa), número de contrato: (), y ha procesado la firma del contrato de casa en línea Número de contrato firmado: La Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo mediante negociación: <. /p>
1. La Parte A y la Parte B rescinden voluntariamente el contrato de compraventa de vivienda comercial antes mencionado.
2. A partir de la fecha de la firma del presente acuerdo, la venta comenzará a realizarse. del contrato, se resolverán todas las disputas entre las partes relacionadas con el contrato de compraventa. Cuando la Parte A recupera la casa comercial antes mencionada vendida a la Parte B, los derechos de propiedad de la casa comercial no tienen nada que ver con la Parte B...
3. Las dos partes llegaron a un acuerdo sobre el método de reembolso del precio pagado de la casa, de la siguiente manera:
1. El precio total de transacción de esta casa es (RMB) yuanes.
2. La parte B ha pagado el precio de la vivienda/pago inicial: (RMB) yuanes.
3. El reembolso se acordará por separado entre ambas partes.
Cuatro. La Parte B propondrá rescindir este acuerdo dentro del día hábil siguiente a su entrada en vigor.
Todos los materiales necesarios para el contrato de préstamo hipotecario, la cancelación del contrato de compraventa y la cancelación del registro de la hipoteca, y cooperar con la Parte A para completar los asuntos anteriores. Si la Parte B no presenta la información relevante a tiempo o la información presentada es insuficiente, no está calificada o se niega a cooperar, la Parte A tiene derecho a posponer el reembolso del monto total a la Parte B.
5. B soportará las consecuencias derivadas de la resolución del contrato.
6. Ambas partes acuerdan que todas las disputas entre las partes relacionadas con el contrato de venta se resolverán después de que este acuerdo entre en vigor. A menos que se estipule expresamente en este Acuerdo, ninguna de las partes podrá hacer valer derechos bajo o en conexión con el Contrato de Venta contra la otra parte.
7. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este acuerdo se redacta en cinco copias: la Parte A conserva dos copias, la Parte B una copia y los departamentos gubernamentales pertinentes conservan dos copias, que tienen el mismo efecto legal.
Parte A: Parte B:
Representante legal: Agente autorizado: MM DD AA DD AA.
Acuerdo de Terminación del Contrato Tercer Vendedor (en adelante Parte A):
Dirección:
Representante Legal:
Comprador (en adelante denominada Parte A) Parte B):
Cédula de identidad:
Agente:
Cédula de identidad del agente:
Compras de la Parte B La Parte A ubicada en (en lo sucesivo, la tienda), las dos partes firmaron el "Contrato de venta de viviendas comerciales de la provincia de Guangdong" (en lo sucesivo, el "Contrato de venta") numerado 1. La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación:
1. La Parte A y la Parte B rescinden voluntariamente el contrato de venta de vivienda comercial anterior.
2. A partir de la fecha en que ambas partes firmen este acuerdo, el contrato de venta quedará rescindido y se resolverán todas las disputas entre las partes con respecto al contrato de venta. Cuando la Parte A recupera la casa comercial antes mencionada vendida a la Parte B, los derechos de propiedad de la casa comercial no tienen nada que ver con la Parte B...
3. Las dos partes llegaron a un acuerdo sobre el método de reembolso de la tarifa de habitación pagada, que es el siguiente: 1 yuan.
2. La parte B ha realizado el pago de la vivienda.
3. El reembolso se acordará por separado entre ambas partes.
Cuatro. La Parte B deberá presentar todos los materiales necesarios para rescindir el contrato de préstamo hipotecario, rescindir el contrato de venta y cancelar el registro de la hipoteca dentro de los tres días hábiles posteriores a la entrada en vigor de este acuerdo, y cooperar con la Parte A para completar los asuntos anteriores. Si la Parte B no presenta la información relevante a tiempo o la información presentada es insuficiente, no está calificada o se niega a cooperar, la Parte A tiene derecho a posponer el reembolso de todo el dinero a la Parte B.
5. B correrá con todas las consecuencias derivadas de la resolución del contrato.
6. Ambas partes acuerdan que todas las disputas entre las partes relacionadas con el contrato de venta se resolverán después de que este acuerdo entre en vigor. A menos que se estipule expresamente en este Acuerdo, ninguna de las partes podrá hacer valer derechos bajo o en conexión con el Contrato de Venta contra la otra parte. 7. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este acuerdo se redacta en cinco copias, la Parte A tiene dos copias, la Parte B tiene una copia y los departamentos gubernamentales pertinentes conservan dos copias, que tienen el mismo efecto legal.
Parte A: Parte B:
Representante legal: Agente autorizado:
Fecha, año y mes
Acuerdo de Terminación del Contrato 4 Partes A :
Parte B:
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B firmaron este Acuerdo en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Se ha llegado al siguiente acuerdo en materia relacionada con el contrato de arrendamiento de vivienda (en adelante, este contrato):
1. La Parte A y la Parte B acuerdan por unanimidad resolver el contrato. firmado por ambas partes en _ _ _ _ _ _ Contrato de alquiler de casa.
2. Según el artículo 73 de este contrato, si alguna de las partes de este contrato no puede ejecutar el contrato debido a un evento de fuerza mayor (un evento que es imprevisible, inevitable e insuperable), este contrato puede rescindirse sin responsabilidad para ninguna de las partes.
3. La Parte B entregará la casa arrendada y nunca utilizada a la Parte A antes del _ _ _ _ _ _ (día incluido). Al realizar la entrega, ambas partes A y B deben firmar el formulario de entrega para su confirmación.
Cuatro. Ambas partes acuerdan entregar la casa el _ _ _ _ _ _ _.
5. Una vez rescindido el contrato de alquiler de la casa, ni la Parte A ni la Parte B podrán publicar unilateralmente información que no conduzca a la buena fe de la otra parte al rescindir el contrato, ni ninguna de las partes podrá perseguir a la otra parte. para cualquier asunto relacionado con el contrato de alquiler.
6. El presente acuerdo se realiza por cuadruplicado y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Cada parte posee dos ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico.
Parte A:
Parte B:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de rescisión del contrato 5. El contrato laboral celebrado entre el camarada Zhao Xiuying y nuestra unidad se rescindirá o rescindirá de acuerdo con las disposiciones del párrafo 7 a continuación:
9. al vencimiento.
10. Si se cumple lo dispuesto en el artículo 25 de la Ley del Trabajo, se dará por terminado el contrato de trabajo. 11. Si se cumple lo dispuesto en el artículo 26 de la Ley del Trabajo, se extinguirá el contrato de trabajo. 12. Cuando el empleador está al borde de la quiebra y es declarado reorganizado por el tribunal popular de conformidad con la ley, es necesario despedir a los empleados y rescindir el contrato de trabajo.
13. El empleador encuentra serias dificultades en la producción y operación, cumple con los estándares para empresas en serias dificultades estipulados por el gobierno local y realmente necesita despedir empleados y rescindir el contrato laboral.
14. Rescindir el contrato de trabajo de conformidad con el artículo 32 de la Ley del Trabajo. 15. Por consenso de ambas partes se da por terminado el contrato de trabajo. 16. El contrato de trabajo se extingue cuando la parte contratante pierde sus calificaciones.
Empleado (firma): Empleador (sello):
3 de abril de 20xx
Acuerdo de Terminación de Contrato 6 1. ¿Cuál es la disposición en el contrato de terminación del arrendamiento?
Las circunstancias bajo las cuales se rescinde el contrato son las siguientes:
(1) Este contrato puede rescindirse mediante negociación entre el arrendador y el inquilino.
(2) Si el contrato de arrendamiento no pudiera continuar ejecutándose por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto automáticamente.
(3) Si el arrendador concurre alguna de las siguientes circunstancias, el inquilino tiene derecho a resolver unilateralmente este contrato:
1. Retrasar la entrega de la vivienda durante diez días.
2. La vivienda entregada incumple gravemente el contrato o afecta a la seguridad y salud del arrendatario.
3. El incumplimiento de las obligaciones de mantenimiento pactadas, que impida al arrendatario utilizar la vivienda con normalidad.
(4) Si el inquilino concurre alguna de las siguientes circunstancias, el arrendador tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la vivienda:
1. acordado por diez días.
2. La cuota impaga equivale a un mes de alquiler.
3. Cambiar el uso de la vivienda sin autorización.
4. Demolición, modificación o daño no autorizado a la estructura principal de la vivienda.
5. Daños a elementos auxiliares, equipos e instalaciones por mal almacenamiento o uso no razonable y negativa a compensar.
6. Utilizar la casa para realizar actividades ilegales, perjudicar los intereses públicos o interferir con el trabajo y la vida normal de otros.
7. Subarrendar la casa a un tercero sin el consentimiento por escrito de la Parte A.
2. ¿Cuánto se debe pagar por daños y perjuicios para rescindir el contrato?
Generalmente, la proporción de la indemnización por daños y perjuicios la negocian ambas partes. La mayoría de los contratos de arrendamiento están en mora y exigen el pago de un mes de alquiler y el 100% del alquiler mensual.
(1) Cosas a las que el vendedor debe prestar atención
1. Comprender claramente el estado financiero y crediticio del comprador para evitar pérdidas debido a un poder adquisitivo y calificaciones crediticias insuficientes.
2. Revise las calificaciones del comprador para comprar una casa, de lo contrario no podrá proceder incluso si firma el contrato.
3. Aclarar cómo afrontar las grandes fluctuaciones en los precios de la vivienda y cómo afrontar los retrasos en la entrega de la vivienda, los pagos y los certificados de propiedad.
(2) Cosas a las que el comprador debe prestar atención
1. Consulte el certificado de propiedad original para saber si la casa comprada ha sido hipotecada, sellada o alquilada. Si todavía estás alquilando, debes averiguar si has obtenido el consentimiento por escrito del arrendatario; si has hipotecado, deberás revisar el momento en que expira el plazo de la hipoteca o se revoca el derecho hipotecario.
2. Verifique cuidadosamente la identidad del vendedor para ver si la información del vendedor coincide con la información del propietario de la casa.
Finalmente, me gustaría recordarles a todos que al firmar un contrato, no olviden indicar claramente las responsabilidades y obligaciones que el comprador y el vendedor deben asumir en el contrato, y conservar los documentos pertinentes para evitar disputas. .
3. Artículos de inventario
Cuando el contrato expire normalmente, ambas partes realizarán los procedimientos de entrega, inspeccionarán los bienes y devolverán el alquiler y el depósito restantes. El proceso anterior debe estar respaldado por documentación escrita.
4. Firmar documentos
Ambas partes firman la “Confirmación de Terminación del Contrato de Arrendamiento”. Al rescindir, ambas partes deben aclarar en este documento qué parte propuso rescindir el contrato de arrendamiento, cuál es la actitud de la otra parte, si asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y cómo la asumirá.
5. Guardar los documentos
Ya sea que se acuerde o no una terminación anticipada, ambas partes deben prestar atención a conservar los documentos escritos necesarios. Si negocia la rescisión del contrato de arrendamiento, naturalmente puede firmar una carta de confirmación para rescindir el contrato de arrendamiento. Si ambas partes no firman el documento después de la negociación, la parte que no incumple puede enviar unilateralmente una carta recordatorio correspondiente a la otra parte para hacer valer sus derechos y conservar evidencia del recordatorio. Si la otra parte no responde dentro de un tiempo razonable, se debe presentar una demanda ante el tribunal de inmediato.
Si el contrato de arrendamiento se rescinde anticipadamente, ambas partes negociarán para resolver el problema de la terminación anticipada y firmarán una "Confirmación de Terminación del Contrato de Arrendamiento". La carta de confirmación deberá especificar lo siguiente: qué parte propuso. rescindir el contrato de arrendamiento por adelantado y quién es la actitud de la otra parte, si debe asumir la responsabilidad por incumplimiento del contrato, cómo asumirla, etc.
Si ambas partes negocian y firman una carta de entendimiento, entonces se podrán realizar los trámites de entrega para alquilar una casa. Generalmente, es necesario seguir los procedimientos de inventariar los artículos de la casa, pagar los gastos relacionados, devolver las llaves y mudarse.
Al alquilar una casa, para proteger los derechos e intereses de ambas partes, el contrato de alquiler de la casa generalmente implica que el propietario cobre el alquiler con uno o dos meses de anticipación después de firmar el contrato. Si quieres rescindir el contrato antes de tiempo, muchos propietarios te descontarán directamente la fianza anterior.
Por lo tanto, si cancelas el contrato de arrendamiento antes de tiempo, no se te reembolsará el depósito, lo que se ha convertido en la regla por defecto en el alquiler. De hecho, el depósito no supone una penalización por rescisión anticipada del contrato. Independientemente de si la relación de arrendamiento se rescinde normalmente o una de las partes rescinde el contrato de arrendamiento por adelantado, siempre que la propiedad arrendada no sufra daños, se debe devolver el depósito.
Si ambas partes del contrato de arrendamiento acuerdan claramente devolver el contrato de arrendamiento anticipadamente al firmar el contrato, podrán hacerlo de conformidad con el contrato. Sin embargo, si el contrato no lo estipula claramente, el arrendador no retendrá el alquiler sin motivo al cancelar anticipadamente el contrato de arrendamiento y devolverá el resto del alquiler al inquilino sin intereses.
En la vida real, a menudo nos encontramos con situaciones en las que los inquilinos dañan objetos de la propiedad durante el período de alquiler.
En este momento, el arrendador puede deducir el depósito en función del valor. Si el depósito no es suficiente para cubrir los daños, puede pedir una compensación al inquilino. Si el inquilino se niega a compensar la pérdida, el propietario puede deducirla del alquiler, pero no puede deducir el alquiler por motivos de salida anticipada.
Si simplemente cancela el contrato de arrendamiento anticipadamente y no hay otras disputas, el propietario no cancelará el contrato de arrendamiento. Primero, debe explicar la base legal al propietario y negociar un acuerdo. Si el propietario aún se niega a reembolsar el alquiler, puede solicitar un litigio para resolver la disputa.
Ambas partes pueden acordar claramente en el contrato de arrendamiento que el contrato se rescindirá automáticamente bajo cualquier circunstancia, y ambas partes no serán responsables del incumplimiento del contrato, como por ejemplo si la casa necesita ser demolida o la El lugar de trabajo del arrendatario cambia significativamente.
Desde la perspectiva de los propósitos de ambas partes, el inquilino está utilizando una casa específica y el propietario la alquila para obtener ganancias. Por lo tanto, también podemos evitar la responsabilidad por incumplimiento de contrato a efectos contractuales.
Estándares de indemnización por daños y perjuicios
En resumen, una vez firmado un contrato de alquiler de vivienda, ni el arrendador ni el inquilino pueden rescindir unilateralmente el contrato sin autorización. Una vez que una de las partes incumple su palabra, debe compensar a la otra parte de conformidad con el contrato.
Acuerdo de Terminación del Contrato 7 Acuerdo de Terminación del Contrato de Trabajo Negociado
Tiempo de firma: año, mes y día
Partes del acuerdo:
Parte A: (Empleador)
(Empleador)
Parte B:
De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China", el " Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China” y la “Ley de Contrato de Trabajo de Shanghai De acuerdo con lo establecido en el Reglamento de Contratos, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la terminación del contrato de trabajo basado en los principios de consenso, igualdad, voluntariedad, equidad y razonabilidad:
(1) La Parte A y la Parte B acuerdan por unanimidad rescindir el contrato laboral el día, mes y año firmado.
Lo mismo. Los salarios del Partido B se pagarán al año, mes y día; tras el consenso alcanzado por ambas partes, el Partido A deberá rescindir el contrato laboral del Partido B y pagarle a la Parte B una suma global de RMB.
Compensación económica.
(2) La Parte A y la Parte B acuerdan rescindir todas las obligaciones estipuladas en el contrato de trabajo a partir de la fecha de la firma de este acuerdo, y renuncian voluntariamente a todos los derechos derivados de la ejecución y terminación del contrato de trabajo. Y confirmar que no existen conflictos laborales ni correcciones entre ambas partes.
Controversia. (Incluidas todas las obligaciones que ambas partes deben cumplir durante y después de la ejecución del contrato laboral).
(3) Dentro de los cinco días siguientes a la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte B transferirá todos los bienes, documentos, e información perteneciente a la Parte A para devolverla a la Parte A y seguir los procedimientos de renuncia de manera oportuna de acuerdo con las disposiciones del sistema de gestión de personal de la Parte A. Si la Parte B no completa los procedimientos de renuncia dentro del tiempo especificado,
Sí, la Parte B acepta que la Parte A tiene derecho a diferir temporalmente todos los gastos, incluido el Artículo 1 de este Acuerdo.
(4) Sin consentimiento, ninguna de las partes revelará el contenido de este acuerdo a un tercero. En caso contrario, la otra parte tiene derecho a reclamar una indemnización jurídica y financiera por la receta secreta.
(5) Si surge alguna disputa debido al cumplimiento de este acuerdo, ambas partes primero deberán resolverla mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, la Parte A podrá solicitar arbitraje al departamento administrativo laboral donde se encuentra la Parte A.
Este acuerdo entrará en vigor luego de ser firmado y sellado por ambas partes. Los originales están por triplicado, uno para cada uno de ellos, uno para el empleador, otro para el empleador y otro para el empleado, y tienen el mismo efecto legal.
Parte A-Empleador (sello): Parte B (Firma):
Parte A-Empleador (sello): Número de cédula:
Hora
Acuerdo de Terminación del Contrato 8 Arrendador (Parte A):
Arrendatario (Parte B):
Parte A y Parte B en _ _ _ _ _ _ _ _ _Module Bureau firmado el año, mes y día _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Debido al plan de la Parte B de devolver el cobre, la Parte B solicitó rescindir el contrato de alquiler de la casa original y se alcanzaron los siguientes términos mediante negociación entre los dos. partes:
1. El plazo de arrendamiento del contrato original es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. A partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _, _ _ _ _ _ _ _ _ significa comenzar desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. La Parte B deberá retirar el equipo y las tuberías por sí misma antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si la Parte B no devuelve el contrato de arrendamiento a tiempo, la Parte B deberá informar. a la Parte A deberá pagar una penalidad del 3% de la renta mensual en el contrato original.
4. Una vez rescindido el contrato original, además del alquiler a pagar, la Parte B se compromete a compensar a la Parte A por tres meses del alquiler del contrato original.
5. Una vez rescindido el contrato original, ambas partes acuerdan no perseguir responsabilidad legal por asuntos relacionados con el contrato original.
6. Si existe alguna disputa sobre la validez, interpretación o ejecución de este acuerdo, ambas partes deberán resolverla primero mediante negociación amistosa. Si la coordinación no puede resolverlo, cualquiera de las partes lo tiene.
Tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Siete. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de sellado o firma por ambas partes. ocho. Este acuerdo se redacta en cuatro copias, teniendo la Parte A y la Parte B cada una dos copias, que tienen el mismo efecto legal.
Parte A: Agente autorizado: Teléfono:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B: Representante: Teléfono:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de rescisión del contrato 9 El contrato laboral firmado entre el camarada Ji Hua y nuestra unidad deberá estar de acuerdo con el siguiente párrafo 7 Terminación o disolución del contrato de trabajo:
1. Cuando el contrato de trabajo expire, se dará por terminado el contrato de trabajo.
2. Rescindir el contrato de trabajo de conformidad con el artículo 25 de la Ley del Trabajo.
3. Rescindir el contrato de trabajo de conformidad con el artículo 26 de la Ley del Trabajo.
4. Durante el período en que el empleador está al borde de la quiebra y el tribunal popular lo declara reorganizado de conformidad con la ley, es realmente necesario despedir a los empleados y rescindir el contrato laboral.
5. El empleador encuentra serias dificultades en la producción y operación y realmente necesita despedir empleados y rescindir el contrato laboral.
6. Rescindir el contrato de trabajo de conformidad con el artículo 32 de la Ley del Trabajo.
Siete. Si ambas partes del contrato de trabajo llegan a un acuerdo, el contrato de trabajo se rescindirá.
8. La parte contratante pierde la cualificación del sujeto y rescinde el contrato de trabajo.
Empleado (firma): Empleador (sello):
19 de febrero de 20xx