Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - La gente no sabe adónde ir, () la brisa primaveral todavía sonríe.

La gente no sabe adónde ir, () la brisa primaveral todavía sonríe.

La gente no sabe adónde ir, (la flor de durazno) sigue sonriendo en la brisa primaveral.

El poema completo es:

Titu Chengnanzhuang

Tang Cuihu

La primavera pasada, en esta puerta, la cara de la niña era Peaches provide. contraste.

Vine aquí de nuevo hoy. No sé adónde fue la niña. Solo las flores de durazno siguen siendo las mismas y su sonrisa florece con la brisa primaveral.

El poema "Nancun está en la cima de la ciudad" escrito por Cui Hu es muy popular y mucha gente puede recitarlo. Sin embargo, el poeta no se dio cuenta del todo de que en este poema se escondía una conmovedora historia de amor. La historia está llena de inocencia de gente talentosa y mujeres hermosas, y la trama está llena de giros y vueltas. La gente lo llama "relación de flor de durazno". Cui Hu nació en el condado de Boling durante el período Zhenguan. Nació en una familia de eruditos, talentosos, elegantes, distantes y distantes. Entre semana, se entierra en una ventana fría y rara vez interactúa con los demás. Aunque de vez en cuando encuentra tiempo para viajar, le gusta pasar tiempo solo.

El Festival Qingming de este año coincide con un raro día soleado. Afuera de la casa, los melocotoneros y los sauces están verdes, las mariposas y las abejas vuelan, sopla la brisa y la sensación de la primavera persiste. Por la tarde es un cálido día de primavera. Después de estudiar mucho toda la mañana, Cui Hu quedó profundamente afectado por el aliento de la primavera y decidió ir al campo para experimentar la hospitalidad primaveral. Así que dejé el libro y salí felizmente solo de la ciudad. En el camino, los sauces vuelan, las reinitas cantan, el sol calienta y el viento es hermoso. Al estudiar mucho, no sabía que la primavera ya estaba llegando y de repente se sintió renovado. En el camino, vio infinitas flores rojas y hierba verde, montañas primaverales y agua de manantial. Disfrutó de los regalos que le brinda la naturaleza sin saber la distancia del camino. Inconscientemente, estaba lejos de la ciudad y de repente se sintió un poco amargado y sediento. Pensó en buscar un granjero en el campo para tomar un descanso y pedirle un poco de agua para poder regresar a la ciudad antes del atardecer. Este lugar es muy remoto y los agricultores viven dispersos. Miró a su alrededor y vio una cabaña en un rincón en medio de una montaña no muy lejos, así que dio un paso adelante y caminó hacia la montaña. Cerca del pie de la montaña, las cabañas que se pueden ver a lo lejos ahora están cubiertas de melocotoneros, dejando solo un magnífico bosque de melocotoneros frente a ti: las flores de melocotonero arden, cuelgan de las ramas, sopla la brisa y la fragancia persiste alrededor de la gente, haciéndoles sentir que sospechaba que me había desviado hacia la Primavera de Flor de Melocotón. Caminando por el sendero sinuoso entre los melocotoneros, hay un pequeño patio rodeado por vallas de bambú en el pequeño hueco, que es simple y elegante. Hay tres cabañas con techo de paja en el patio, todas hechas de tablas de bambú y techo de paja. Son simples pero extremadamente cuidadas. Cui Hu pensó para sí mismo: "¿Quién es el maestro que vive recluido en un lugar tan singular?"

Cuando se acercó a Chaimen, llamó a la puerta y gritó: "Estoy de paso en primavera". ¡Y quiero pedir un poco de agua!" Mientras llamaba a la puerta, supuse que la persona que abrió la puerta debía ser un anciano de cabello gris, palos de bambú y zapatos de bambú, y una conversación elegante. Con un crujido, la puerta se abrió, sólo para encontrar a una joven saliendo. Cui Hu se sorprendió. La ropa de la niña era muy pálida, pero sus ojos tenían una mirada elegante y refinada. Luego le explicó el propósito de su visita y la niña lo miró fijamente, pensando que el visitante era inofensivo, por lo que cortésmente lo llevó a sentarse en la cabaña con techo de paja y fue a la cocina a preparar té. Cui Hu miró a su alrededor y vio que las ventanas del interior estaban limpias e impecables. Hay una hilera de estanterías contra la pared. Las estanterías están llenas de colecciones de poesía, plumas y tinteros están listados sobre la mesa, y un pareado cuelga en el medio de la pared. El pareado dice: "Cuántos amentos giran sobre la nieve y cuántas flores de durazno florecen en las nubes". La frase es elegante e interesante, diferente del estilo de los agricultores rurales comunes. En el escritorio junto a la ventana, hay un marco de poemas con tinta húmeda, que contiene las cuartetas de cinco caracteres de la "Oda a las flores de ciruelo": sencilla y brillante, la nieve fría es fragante, Ren Xiaofeng es lamentable; Yo, esparcido en esta montaña. Este poema debe haber sido escrito por el propietario aquí, y parece lamentar su dura experiencia de vida, su tristeza y su impotencia a través de las flores de ciruelo. ¿Qué clase de persona vive recluida aquí? ¿Qué tipo de estado de ánimo y experiencia llevaron a palabras tan impotentes? Una serie de signos de interrogación flotaron en la mente de Cui Hu, lo que hizo que se interesara por la cabaña rodeada de flores de durazno y por su dueño. En ese momento, la niña salió de la cocina con una bandeja de té. Caminó con gracia hacia Cui Hu y lo vio mirando los versos en la pared, como si los estuviera criticando. Ella sonrió con complicidad y llamó suavemente: "Maestro, por favor tome té". Cui Hu dejó de pensar y vio a la niña caminando hacia ella. Su rostro estaba blanco y rojo, y su rostro estaba cubierto de ojos.

Pero padre e hija siempre se han negado a revelar sus apellidos y experiencias de vida, dejando un misterio detrás. Quizás el anciano solía ser funcionario del tribunal y fue condenado por razones desconocidas, por lo que vivía en el sur de Boling de incógnito. Como tenía algunos escrúpulos, los miembros de la familia de Cui Hu sabían que no debían investigar.

Cuihu se casó con Jiang Niang, una esposa tan afectuosa, virtuosa y hermosa, y su corazón es naturalmente hermoso. Jiang Niang es atenta con su familia, filial con sus suegros y armoniosa con sus vecinos. Agrega fragancia a la clase de su esposo por la noche, para que Cuihu no tenga pensamientos que lo distraigan, se concentre en la tarea y progrese día tras día. día. En el duodécimo año de Zhenyuan, el emperador Dezong de la dinastía Tang, Cui Hu aprobó el examen Jinshi, ganó el primer lugar y fue liberado como funcionario. Su carrera oficial transcurrió sin problemas y se desempeñó como enviado a Lingnan. Con la ayuda de Jiang Niang, se convirtió en un funcionario íntegro con logros políticos sobresalientes y fue profundamente amado por la gente.