Canto de los Siete Hijos, ¿qué Siete Hijos son? ¿Cuál es la ubicación geográfica? Por favor dé un ejemplo.
Los siete hijos de "La Canción de los Siete Hijos" de Wen Yiduo
Los siete hijos de la "Canción de los Siete Hijos" de Wen Yiduo se refieren a los siete terrenos ocupados por los grandes potencias en ese momento: Hong Kong, Macao, provincia de Taiwán, Kowloon, Ahawa (ahora ciudad de Weihai, provincia de Shandong), Bahía de Guangzhou (ahora ciudad de Zhanjiang, provincia de Guangdong), Luda (Lushun Dalian). En agosto de 1842, funcionarios del gobierno Qing abordaron humildemente el buque de guerra británico "Kanghuali" anclado en el río Nanjing. Bajo la vigilancia de soldados británicos con armas cargadas, firmaron el primer tratado desigual en la historia moderna de China: el "Tratado de Nanjing" chino-británico. . tratado". Según el tratado, China cedió la isla de Hong Kong a Gran Bretaña, lo que inició el preludio de la división de China por parte de potencias extranjeras. En 1860, China y Gran Bretaña firmaron el Tratado de Beijing y Gran Bretaña ocupó el extremo sur de la península de Kowloon. En 1898, el gobierno Qing se vio obligado a firmar las "Disposiciones especiales sobre la ampliación de las fronteras de Hong Kong", que designaban el resto de la península de Kowloon, "hermana de Hong Kong", como los "Nuevos Territorios" y los arrendaban a el Reino Unido durante 99 años. En 1887, China y Portugal firmaron el "Tratado de Amistad y Comercio", y los portugueses, a quienes se les permitió permanecer en Macao con el pretexto de "vender bienes" en medio de la dinastía Ming, luego se apoderaron de la "Tierra del Loto". ". En 1895, China y Japón firmaron el Tratado de Shimonoseki, y la provincia de Taiwán, una isla tesoro en el Mar de China Oriental, fue cedida a Japón, junto con su hermano gemelo Lushun y Dalian en la Bahía de Bohai. En 1898, China y Gran Bretaña firmaron una carta especial para arrendar Ahawa, y el "Master of Sea Defense" Ahawa fue arrendado al Reino Unido por 25 años. En 1899, China y Francia firmaron los "Términos especiales para el arrendamiento de la bahía de Guangzhou", y la bahía de Guangzhou, la cerradura de hierro de la puerta trasera de China, fue arrendada a Francia. Los "Siete Hijos de China" capturados por las potencias extranjeras son un símbolo de tragedia y desastre nacional. Muestra que "el país es débil y el pueblo está humillado" y "si se queda atrás, será derrotado"; advierte: "La nación china ha llegado a su momento más peligroso".
"Song of the Seven Sons" fue escrita en marzo de 1925, cuando Wen Yiduo estaba en Nueva York. En su prefacio, Alsacia-Lorena se traduce como la región de Lorena, situada al pie del monte Fausto en el este de Francia. Fue cedido a Alemania durante la guerra franco-prusiana y devuelto después del Tratado de Versalles. En el poema, Wen Yiduo comparó las siete "tierras perdidas" saqueadas por potencias extranjeras con siete niños que estaban lejos de sus madres, llorando por sus fuertes emociones de ser intimidados por países extranjeros y anhelando regresar a los brazos de su madre. Por un lado, el poema expresa nostalgia y alabanza a la patria y, por otro, expresa la maldición de las potencias imperialistas.
Este artículo cita alusiones de "El Libro de los Cantares·Li Feng·Kaifeng". El texto completo de "El Libro de las Canciones·Li Feng·Kaifeng" es: "Kaifeng viene del sur, soplando su corazón. Perfora el corazón hasta la muerte, y la familia de la madre tiene una recompensa. El viento sopla desde el sur, el viento sopla del otro lado. Dios mío, no tengo parientes. Entonces hay siete hijos, y la madre es muy dura, no consuelas a tu madre. " Todavía existen algunas controversias en la interpretación de "Wind·Kaifeng". El punto de vista adoptado en el poema es que la madre no puede estar tranquila en casa y quiere volver a casarse. Sus hijos cantaron esta canción para culparse a sí mismos, con la esperanza de hacer que su madre cambie de opinión. Sin embargo, algunas personas ahora creen que se trata de un poema que alaba el amor maternal y que los siete hijos se avergüenzan de no poder corresponder a la bondad de su madre. de su propia grandeza.
El texto completo de “Canto de los Siete Hijos” es el siguiente:
La madre de siete hijos estaba inquieta. El séptimo hijo sintió lástima de sí mismo y esperó volver al corazón de su madre. El poeta escribió "Kaifeng" para elogiarlo. Desde el "Tratado de Nerchinsk" hasta el "Tratado de Luda Lend", nuestro país perdió su tierra, perdió el apoyo de la patria, sufrió todo tipo de abusos y soportó su dolor, que es peor que el séptimo de Kaifen. Hay más hijos . Debido a que eligió siete lugares con la relación más cercana con China, cada canción tiene un capítulo para expresar su soledad y muerte, expresar su dolor temprano por la patria e inspirar a la gente a animarse. El colapso de las fronteras nacionales se ha acumulado durante un largo período de tiempo y el pueblo chino lo considera indiferente. ¿Alsacia-Lorena, Francia sin ver a su marido? “Si eres sincero, la piedra se abrirá.
"De hecho, ¿está en peligro el regreso de los "Siete Hijos" de China?
Macao
¿Sabes que "Macao" no es mi verdadero nombre?
Hijo mío que te dejó ¡Demasiado tiempo, Mamá!
Pero me quitaron el cuerpo,
Aún conservaste mi alma
La soñé durante 300 ¡Mi madre biológica!
¡Por favor llámame "Macao"!
¡Mamá!
Hong Kong
¡Soy como Huang Bao! Vigilando frente al Pabellón Feng
Madre, aunque mi estatus es pequeño, mi situación es muy peligrosa
Ahora el león marino se abalanzó sobre mí,
. vomité mi carne y mi sangre, y tragué mi aceite;
Mamá, lloré y aullé, pero no debí llamarte
¡Mamá, déjame esconderme en tus brazos!
¡Mamá! ¡Quiero volver, mamá!
Provincia de Taiwán, China
Somos del Mar de China Oriental.
Ryukyu es mi hermano y yo soy de Taiwán.
Todavía tengo el espíritu heroico de Zheng en mi corazón.
Mi sangre está manchada de rojo por la lealtad.
Mamá, el calor del verano me está matando.
Dame una orden y aguantaré.
¡Mamá, quiero volver!
Puerto de Weihai
Déjame proteger el mar más antiguo de China.
La montaña sagrada original en la costa aquí está >Mamá, no lo olvides. Soy un experto en defensa marítima.
Tengo la isla Liugong como escudo.
Vuelve pronto.
Los restos del santo están enterrados detrás de mí. !
¡Mamá! ¡Quiero volver, mamá!
La Bahía de Guangzhou
El Mar de China Oriental y Hungría son mis llaves gemelas. p>Soy un candado de hierro en la puerta trasera de China
¿Por qué me prestaste a un ladrón?
¡Mamá, nunca me abandones!
p >
Mamá, déjame volver contigo rápidamente.
Quiero sujetar tu tobillo con fuerza.
¡Mamá, quiero volver! >Kowloon
Mi hermano Hong Kong se queja de su dolor
Mamá, ¿recuerdas a tu pequeña hija Kowloon
Desde que me casé con el Rey Demonio de? Zhenhai,
¡Nunca ha habido un día sin lágrimas!
Mamá, cuento los días auspiciosos de mi matrimonio todos los días.
Tengo miedo. Esa esperanza se convertirá en un sueño vacío.
¡Mamá! ¡Quiero volver, mamá!
Dalian Lushun
¡Somos Lushun y Dalian! > p>
¿Cómo debería compararse nuestro destino?
Dos vecinos fuertes me patearon de un lado a otro,
Éramos dos bolas de barro a los pies de la turba.
Mamá, es hora de volver. Tráenos de regreso rápidamente.
¡No tienes idea de lo mucho que te echan de menos nuestros niños!
¡Mamá! ¡Volveremos, mamá!
Interpretación de los Siete Hijos en "Canción de los Siete Hijos"
Macao
¿Sabes que "Macao" no es mi verdadero nombre?
¡He estado demasiado tiempo lejos de tu hijo, mamá!
Pero lo que me quitaron fue mi cuerpo,
Aún conservasteis mi alma.
¡He soñado con mi madre biológica durante 300 años!
¡Por favor llama a tu hijo por su nombre de nacimiento y llámame "Macao"!
¡Mamá! ¡Quiero volver, mamá!
Hong Kong
Soy como Huang Bao que vigila frente a la Torre Fénix.
Madre, aunque mi estatus es pequeño, mi situación es muy peligrosa.
Ahora el terrible lobo marino se abalanza sobre mí,
vomita mi carne y mi sangre, y traga mi aceite;
Mamá, lloro y aúllo, pero no No deberías ser llamado.
¡Mamá, déjame esconderme en tus brazos!
¡Mamá! ¡Quiero volver, mamá!
Provincia China de Taiwán
Somos un collar de perlas en el Mar de China Oriental.
Ryukyu es mi hermano menor y soy de la provincia de Taiwán.
Todavía tengo el espíritu heroico de Zheng en mi corazón.
La sangre de la lealtad tiñe de rojo mi reliquia familiar.
Mamá, el calor del verano me está matando.
Dame una orden y todavía podré aguantar.
¡Mamá, quiero volver, mamá!
Puerto de Weihai
Permítanme proteger una vez más el mar más antiguo de China.
La montaña sagrada original en la costa aquí está.
Mamá, no olvides que soy experta en defensa marítima.
Tengo una isla Liugong como escudo.
Vuelve pronto, ha llegado el momento.
¡Los restos del santo están enterrados detrás de mí!
¡Mamá! ¡Quiero volver, mamá!
Bahía de Guangzhou
El Mar de China Oriental y Tanzhou son mis llaves dobles,
Soy una cerradura de hierro en la puerta trasera de China.
¿Por qué me prestaste a un ladrón?
¡Mamá, nunca me abandones!
Mamá, déjame volver contigo rápidamente.
Quiero sujetar tu tobillo con fuerza.
¡Mamá! ¡Quiero volver, mamá!
Kowloon
Mi hermano Hong Kong se queja de su dolor.
Mamá, ¿aún recuerdas a tu pequeña hija Jiulong?
Desde que me casé con el Rey Demonio de Zhenhai,
¡nunca he pasado un día sin llorar!
Mamá, cuento los días propicios todos los días para visitar a mis familiares.
Tengo miedo de que la esperanza se convierta en un sueño vacío.
¡Mamá! ¡Quiero volver, mamá!
Dalian Lushun
Somos Lushun y Dalian, hermanos gemelos.
¿Cómo deberían compararse nuestros destinos?
Dos vecinos fuertes me patearon de un lado a otro,
Éramos dos bolas de barro a los pies de la turba.
Mamá, es hora de volver. Tráenos de regreso rápidamente.
¡No tienes idea de lo mucho que te echan de menos nuestros niños!
¡Mamá! ¡Volveremos, mamá!
Este conjunto de poemas fue escrito en marzo de 1925, cuando Wen Yiduo se encontraba en Nueva York. En su prefacio, Alsacia-Lorena se traduce como la región de Lorena, situada al pie del monte Fausto en el este de Francia. Fue cedido a Alemania durante la guerra franco-prusiana y devuelto después del Tratado de Versalles. En el poema, Wen Yiduo comparó las siete "tierras perdidas" saqueadas por potencias extranjeras con siete niños que estaban lejos de sus madres, llorando por sus fuertes emociones de ser intimidados por países extranjeros y anhelando regresar a los brazos de su madre. Por un lado, el poema expresa nostalgia y alabanza a la patria y, por otro, expresa la maldición de las potencias imperialistas.
En el verano de 1925, Wen Yiduo regresó de estudiar en Estados Unidos. Después de bajar del barco, el poeta no pudo contener su emoción, arrojó su traje y corbata al río y corrió hacia los brazos de la patria.
Sin embargo, lo que le espera es una oscuridad sin límites y una gran vergüenza...
Mirando a su tierra natal, las montañas y los ríos se rompen, el viento y la lluvia son como rocas, los lobos son en el poder, las potencias extranjeras están desenfrenadas y la patria está dividida. El poeta escribió el poema "Descubrimiento" con dolor e ira, y luego publicó el famoso poema patriótico "La canción de los siete hijos" en "Modern Review".
Los "Siete Hijos" se refieren a los siete pedazos de tierra ocupados por potencias extranjeras en ese momento, y Macao es sólo uno de los "Siete Hijos". Los siete hijos de la patria son Hong Kong, Macao, la provincia de Taiwán, Kowloon, Ahawa, la Bahía de Guangzhou y Luda (Lushun y Dalian).
La historia nunca olvidará aquel humillante agosto de 1842. Funcionarios honestos se arrastraron a bordo del buque de guerra británico HMS Cornwallis anclado en el río Nanjing y firmaron el primer tratado desigual en la historia moderna de China: el tratado chino-británico de Nanjing. Según el tratado, China cedió la isla de Hong Kong a Gran Bretaña, lo que inició el preludio de la división de China por parte de potencias extranjeras.
En 1860, China y Gran Bretaña firmaron el Tratado de Beijing, y Gran Bretaña ocupó el extremo sur de la península de Kowloon.
En 1898, el gobierno Qing se vio obligado a firmar las "Disposiciones especiales sobre la ampliación de las fronteras de Hong Kong", que designaban el resto de la península de Kowloon, "hermana de Hong Kong", como los "Nuevos Territorios" y los arrendaban a el Reino Unido durante 99 años.
En 1887, China y Portugal firmaron el "Tratado de Amistad y Comercio". Los portugueses, a quienes se les permitió permanecer en Macao en nombre de "mostrar bienes" en plena dinastía Ming, entonces. Se apoderó de la "Tierra del Loto".
En 1895, China y Japón firmaron el Tratado de Shimonoseki, y la provincia de Taiwán, una isla tesoro en el Mar de China Oriental, fue cedida a Japón, junto con su hermano gemelo Lushun y Dalian en la Bahía de Bohai ( arrendado por el Imperio Ruso).
En 1898, China y Gran Bretaña firmaron los "Términos especiales para ordenar Ahawa" y el "Master of Sea Defense" Ahawa fue arrendado al Reino Unido por 25 años.
En 1899, China y Francia firmaron los "Términos especiales para el arrendamiento de la bahía de Guangzhou", y la bahía de Guangzhou, la cerradura de hierro de la puerta trasera de China, fue arrendada a Francia.
Para 1900, las potencias imperialistas abrieron por la fuerza cientos de puertos comerciales en suelo chino y designaron más de 20 concesiones en más de 10 ciudades. Los "Siete Hijos de China" se desmoronaron bajo la arrogancia de potencias imperialistas como Gran Bretaña, Francia, Japón y Rusia. Hay un poema que representa la mentalidad de los patriotas de aquella época: "Cuando dormía en China, no sabía que el patriotismo significa amar el hogar. La gente debería despertarse hoy y no esperar a que la tierra se parta". como un melón."
Los siete hijos derramaron lágrimas y el poeta cantó solo una canción triste. Wen Yiduo fue testigo con sus propios ojos de la "acumulación de destrucción nacional y de destrucción de fronteras" y sintió que su patria "había perdido el apoyo de su patria y había sido maltratada por otros". "Debido a que elegí los siete lugares que tienen la relación más cercana con China, escribí un capítulo para cada canción para expresar mi soledad y muerte, para expresar mi dolor por la temprana desaparición de la patria e inspirar a la gente a avanzar hacia la prosperidad. ."
Los fuertes sentimientos de amor por la patria y el deseo de reunificación que surgieron entre líneas despertaron inmediatamente fuertes respuestas entre los lectores. Un joven llamado Wu escribió en una carta a la oficina editorial: "Después de leer "La canción de los siete hijos" y escuchar palabras tristes una tras otra, no sabía que mis ojos se llenaron de lágrimas. Cuando leí "La canción de los Siete Hijos", escuché palabras tristes una tras otra. "Modelo" y "Chen Qing Biao", no me conmovió tanto."
Los "Siete Hijos de China" capturados por las potencias extranjeras son un símbolo de tragedia nacional y desastre nacional. Muestra: "Los débiles del país son humillados" y "los que se queden atrás serán derrotados"; advierte al pueblo chino: "¡La nación china ha llegado a su momento más peligroso!"
Desde hace más de 100 años; Durante años, generaciones de chinos han hecho que el país sea próspero y fuerte y la independencia de la nación, se levantaron, derramaron la cabeza, derramaron su sangre y avanzaron con valentía, componiendo una serie de magníficos poemas históricos.
La indomable voluntad del pueblo chino de buscar la reunificación se ha convertido en un torrente imparable. El 19 de octubre de 1930, China recuperó Ahawa; en 1945, el pueblo chino derrotó a los invasores japoneses. El 25 de octubre de 2010, el último gobernador japonés de la provincia de Taiwán, Ando Toshiyoshi, presentó una carta de rendición al gobierno chino en el Salón Zhongshan de Taipei, y la provincia de Taiwán regresó a territorio chino. Al mismo tiempo, la bahía de Guangzhou, Lushun y Dalian también han regresado al abrazo de la patria.
¡La patria ha experimentado cambios tremendos y el pueblo chino se ha mantenido firme desde entonces!
El hijo de Wen Yiduo dijo: "Ojalá mi padre pudiera entenderlo incluso bajo los Nueve Manantiales y disfrutarlo con nosotros".
Dondequiera que venga la sinceridad, se abrirán el oro y la piedra.
¡De hecho, el regreso de los "Siete Hijos Chinos" está en peligro!
——"Canción de los siete hijos·Prefacio" de Wen Yiduo