Literatura moderna y contemporánea de Ocean University of China Describa brevemente el estilo narrativo de las novelas de Lu Xun "At the Restaurant" y "Hometown"...
La identidad narrativa y la postura narrativa de la primera persona en las novelas de Lu Xun
Wang Bin, vicepresidente de la Facultad de Literatura Lu Xun
1. Mentalidad errante
En las novelas de Lu Xun, parece haber una preferencia por los narradores. El narrador en primera persona a menudo aparece como un vagabundo. "En el Restaurante" comienza con:
Viajé de norte a sureste, tomé un desvío para visitar mi ciudad natal y luego llegué a la ciudad S. Esta ciudad está a sólo treinta millas de mi ciudad natal. Se puede llegar a ella en medio día en barco. Una vez trabajé como maestra en una escuela aquí durante un año. Después de la nevada de finales del invierno, el paisaje estaba desolado y mi pereza y nostalgia estaban conectadas. Me quedé temporalmente en el Hotel Loews en S City. Este hotel no se parecía a ningún otro que existiera antes. La ciudad no es muy grande, así que busqué algunos viejos colegas que pensé que podría encontrar, pero ninguno de ellos estaba allí. No sé dónde se habían dispersado. Cuando pasé la puerta de la escuela, el nombre y la apariencia eran. También cambió, lo cual me resultaba muy desconocido. En menos de dos horas, mi interés ya se había desvanecido y lamenté que este viaje hubiera sido tan lleno de acontecimientos.
Los narradores de "Hometown" y "Blessings" también adoptan la postura de vagabundos. La diferencia con "At the Restaurant" es que "Hometown" y "Blessings" son vagabundos que han regresado a sus lugares de origen. No sabemos por qué el vagabundo de "Blessing" regresó a su ciudad natal, pero parece estar de mal humor y estaba incómodo por su contacto con la esposa de Xianglin que vino a despedirse; Los ancianos que vivían juntos en la misma casa, el estado de ánimo es triste.
2. Mentalidad deprimida
Esta mentalidad prevalece entre las personas de abajo y las que no están de abajo. Un ejemplo típico es el pequeño de "Kong Yiji". Desde los doce años trabajó como camarero en el hotel Xianheng. Debido a que parecía demasiado estúpido y temía no poder atender a los clientes con vestidos largos, trabajó afuera como "un trabajo aburrido" especializándose en calentamiento. vino. Aunque es fácil hablar con los clientes vestidos de corto afuera, también hay muchos que son molestos y confusos: "Aunque no hay abandono del deber, siempre me siento un poco monótono y aburrido. El comerciante tiene una cara feroz y es muy animado "Solo cuando Kong Yiji vino a la tienda pudo reír un par de veces, así que todavía lo recuerdo".
De manera similar, en "The Lonely Man", un personaje que una vez trabajó como maestro en. Shanyang también está deprimido. "Fui a la escuela durante dos meses y no recibí ni un centavo, así que tuve que ahorrar incluso los cigarrillos". Pero ni siquiera podía mantener ese trabajo y los caballeros me atacaron. "Tuve que ser extremadamente". Como de costumbre, incluso los cigarrillos que fumaba tenían cuidado de no esparcirse "
Cuando N en "La historia del cabello" no derrocó a la dinastía Qing, fue insultado y atacado por varias personas de la sociedad. por cortarle la trenza, lo cual es comprensible. Después de la República de China, todavía se sentía deprimido porque los ideales de N seguían siendo contrarios a la realidad: "¿Es reforma? ¿Dónde están las armas? ¿Es trabajo-estudio? ¿Dónde está la fábrica?"
Y en "Dolor", "yo" está aún más envuelto en una atmósfera deprimente. Debido a su libre unión con Zijun, las viejas fuerzas no los toleraban, por lo que su nido de amor fue destruido por el viento oscuro y la lluvia. Esto no es sólo depresión, sino también una gran tristeza, "arrepentimiento y tristeza, por Zijun y por mí".
3. La mentalidad de odiar a los gatos y la aversión a la Ópera de Pekín
En "El conejo y el gato", existe esta narrativa:
Mi reputación entre toda la familia es realmente pobre. He hecho daño a gatos antes y, a menudo, les doy nalgadas, especialmente cuando cooperan. Pero la razón por la que peleé no fue porque cooperaran, sino porque gritaban tan fuerte que no podía dormir. Pensé que la cooperación no requería gritos tan fuertes.
Así que odio a los gatos porque hacen ruidos fuertes y especiales durante el apareamiento, lo que interfiere con "mi" sueño. La razón de "mi" aversión a la Ópera de Pekín también está relacionada con el "ruido". Sólo hay los golpes de Dongdong Huanghuang en mis oídos. Además, las duras condiciones del teatro también dificultaron la adaptación de "Yo".
No nos resulta difícil encontrar en Lu Xun las experiencias y la psicología correspondientes a estos tres tipos de mentalidad. Por ejemplo, la mentalidad de un vagabundo.
Lo mismo ocurre con las novelas en primera persona de Lu Xun.
Entre ellas, la novela en la que el narrador no interviene en la historia es:
"Diario de un loco". El prefacio de la novela está en chino clásico, por lo que el narrador "I" se llama a sí mismo "Yu". Su papel es sólo descubrir el diario del "loco" y simplemente organizarlo: "Hay errores en el lenguaje del diario. y no es fácil escribir una palabra; solo los nombres de las personas. Aunque todos son del pueblo y no son conocidos en el mundo, no están relacionados entre sí, así será. escrito por mí más adelante y no será modificado "
"La verdadera historia de Ah Q". El narrador desarrolla la historia desde la perspectiva de escribir una biografía del sujeto. Aunque "Yo" hizo varias exploraciones sobre el apellido de Ah Q en la primera sección, nunca intervino en el viaje de la vida de Ah Q.
La novela en la que el narrador interviene en la historia es:
"La Historia del Cabello". El cuerpo principal de la novela es la autonarración de N, y el narrador "I" simplemente escucha la conversación de N. Cuando N notó que "yo" mostraba un aire de falta de voluntad para escuchar, "me callé inmediatamente".
"En el Restaurante". "Yo" era compañero de clase de Lu Weifu y lo conocí accidentalmente en un restaurante. Al igual que "La historia del cabello", "Yo" es sólo un personaje que escucha a los demás. Es solo que antes de escuchar, me mezclé con mi mentalidad errante.
Lo interesante es que los temas principales de estas dos novelas son contados por personajes en “mis” ojos, y los personajes de las historias soy todos “yo”. Es decir: "Yo" cuenta la historia de otro "Yo".
"Una cosita". A través de algo que "yo" vi, alabo al conductor del rickshaw que se atreve a asumir la responsabilidad. "Yo" soy sólo un espectador.
"El Conejo y el Gato". Al igual que el título, los personajes principales de la novela son conejos y gatos. "Yo" sigue siendo un espectador. Sin embargo, el papel de "Yo" es más importante que en la novela anterior porque "Yo" está preparado para castigar a los sospechosos. de comer conejos.
“La Comedia del Pato”. Similar al papel del narrador en "El conejo y el gato".
"Kong Yiji". El chico encargado de calentar el vino describió a Kong Yiji, su historia y situación actual, así como la indiferencia y actitud ridícula de los demás hacia Kong Yiji a través de su contacto con Kong Yiji.
"Bendición". "Yo" soy un vagabundo que regresó a su ciudad natal al final del calendario lunar. El día antes de su regreso, conocí a la Sra. Xianglin y no pude evitar conectar los fragmentos de la historia de su vida media que conocí. había visto y oído antes.
"El Solitario". "Yo" y Wei Lianshu "comenzamos a despedirnos y terminar juntos". A través de sus interacciones entre nosotros, se describió la desafortunada y extraña vida de Wei Lianshu.
Aunque el narrador está involucrado en la historia en los capítulos anteriores, es solo en un nivel superficial. El narrador es solo un precursor de los personajes principales, y como máximo un personaje secundario.
"Ciudad natal". Mostrando la relación entre "yo" y Runtu.
"Ópera Social". El "yo" adulto cuenta una experiencia del "yo" infantil. Hay un fenómeno de superposición entre el narrador y los personajes.
“Muerte Dolorosa”. "Yo" soy a la vez el narrador y el personaje principal. El narrador y los personajes están integrados.
En comparación con el narrador de "Kong Yiji", "Sorrow" también implica intervención, pero el grado de intervención es esencialmente diferente. En el primero, el narrador y los personajes, al menos los personajes principales, están separados. El narrador es sólo un testigo y registrador de la historia. Aquí, el narrador y los personajes se superponen por completo.
Como se mencionó anteriormente, el narrador de "Diario de un loco" se llama a sí mismo "Yu" en el prefacio. La razón es que el prefacio está en chino clásico. En consecuencia, el narrador "I" solo puede ser. en chino clásico. Este es un factor, pero sólo superficial. El factor subyacente es que después de este narrador "yo", hay otro narrador "yo" que aparece como un "loco":
Esta noche, la luz de la luna es muy buena.
No lo he visto en más de treinta años, pero me sentí particularmente renovado cuando lo vi hoy. Sólo entonces me di cuenta de que había estado aturdido durante más de treinta años. Sin embargo, tenía que tener mucho cuidado, de lo contrario, ¿por qué me miraría el perro de la familia Zhao?
Mi miedo está justificado.
¿Cuál es la relación entre este "yo" y el "yo"?
Es muy obvio que "Yu" está en un nivel alto y "Yo" está en un nivel bajo. "Yo" es creado por "Yu".
De esta forma, el narrador se divide en niveles, y la narrativa también se divide en niveles.
Un narrador proporciona otro narrador, y la superposición de narradores puede crear la ilusión de una realidad narrativa. El narrador que proporciona el narrador se llama supernarrador. En consecuencia, la capa narrativa del supernarrador se denomina capa supernarrativa.
Este tipo de novela suele adoptar la forma de un manuscrito descubierto. En pocas palabras, el narrador "Yo" descubre un manuscrito y lo publica. El manuscrito de la novela es el cuerpo principal.
"Diario de un loco" adopta este método narrativo de supernarrador.
El estilo narrativo de "La verdadera historia de Ah Q" es similar al de "Diario de un loco". En la primera sección de esta novela, el narrador "Yo" es la persona que escribió la biografía de. Ah Q, y "I" "Yu" tienen el mismo estatus, ninguno interviene en la historia y todos se retiran después de la primera sección, dejando la responsabilidad narrativa a otros. "Diario de un loco" se entrega al autor del diario, un loco. A través de la forma de la autobiografía del loco, el cuerpo principal del texto se amplía, cambiando de "otro" a "Yo"; Ah Q" es también el narrador "I", en Después de entrar en la primera sección, se retira, entregando el poder narrativo del texto a un tercero y, al igual que "yu", nunca vuelve a aparecer. Esta postura narrativa crea un estilo objetivo y tranquilo.
"Blessing" es ligeramente diferente. Primero, el narrador "Yo" se retira inmediatamente después de presentar a la esposa de Xianglin, entregando el poder de la narración a otros. Las narrativas de otros se pueden dividir en tres partes. ⑴La narración de una persona desconocida, ⑵La narración de la anciana señora Wei, ⑶La autonarración de la hermana Xianglin. Estas tres partes constituyen el cuerpo principal de la novela.
Sin embargo, al final de la novela, el narrador "Yo" aparece nuevamente:
Me despertó el fuerte sonido de unos petardos cercanos y vi una luz amarilla del tamaño de un frijol. Estaba brillando, y luego se escuchó el crepitar de los petardos, indicando que la familia del cuarto tío estaba "bendiciendo" supe que era casi la quinta vigilia; En mi confusión, escuché vagamente el sonido continuo de los petardos en la distancia, que parecían formarse en una densa nube de sonido a lo largo del día, intercalada con copos de nieve voladores, abrazando a toda la ciudad. Me sentí perezoso y cómodo en este ruidoso abrazo. Todas mis dudas desde el día hasta la primera noche fueron barridas por el aire bendito. Solo sentí que los santos en el cielo y la tierra estaban todos borrachos después de disfrutar del vino y los cigarrillos. el aire, preparándose para traer felicidad infinita a la gente de Lu Town.
En el texto al final de este párrafo, no nos resulta difícil entender la connotación detrás del texto y darnos cuenta de la extensión de "felicidad". La razón por la que el narrador adopta esta forma compleja de "aparición-retirada-aparición" no es más que reafirmar la actitud del narrador. En este sentido, "Hometown" y "She Opera" son similares al final, señala. el punto principal. De esta manera, la novela da vueltas y vueltas, avanza en vacilaciones y el final niega el comienzo. En comparación con "El diario de un loco" y "La verdadera historia de Ah Q", este método creativo es, naturalmente, mucho más complicado.
A principios del siglo XX, los estudiosos formalistas rusos notaron el fenómeno de la narrativa poco fiable en las novelas. Cuando las tendencias narrativas del narrador hacen que el lector dude, llamamos a esa narrativa una narración poco confiable. A estos narradores se les llama narradores poco fiables.
En abril de 1919, Lu Xun publicó el cuento "Kong Yiji" en el Volumen 6, N° 4, de "Nueva Juventud". El narrador de la novela es un niño responsable de calentar el vino. A través de su perspectiva, retrata la imagen de un intelectual pobre que fue destruido por el viejo sistema. En aquel momento, no hace falta decir que el tema de la novela era profundo, y aún hoy está lleno de un encanto artístico duradero. El problema es que el joven es una persona sin educación; el texto de "Kong Yiji" es elegante y profundo. ¿Cómo puede el joven contar un texto así? En otras palabras, la narrativa del niño no es confiable, y esta falta de confiabilidad proviene de muchos aspectos, como la edad, el discurso, la cultura, los valores, la estética, etc.
También podríamos realizar un breve análisis desde la perspectiva de la narrativa y el discurso:
Alguien gritó: "¡Kong Yiji, tienes una nueva cicatriz en la cara!". No respondió, pero le dijo al gabinete. , "Wen Liang Un cuenco de vino y un plato de frijoles de hinojo". Luego pagó nueve centavos. Gritaron deliberadamente en voz alta: "¡Debes haber robado las cosas de otra persona otra vez!" Kong Yiji abrió los ojos y dijo: "¿Cómo puedes acusar a alguien de inocencia de la nada ..." "¿Qué inocencia? Te vi robar algo". Anteayer. Los libros en casa están colgados y golpeados". Kong Yiji se sonrojó, y las venas de su frente salieron, y argumentó: "Robar libros no se puede considerar robar... ¡Robar libros se puede considerar robar! ¿Qué? Luego hubo algunas palabras difíciles, como “un señor es pobre” y “es tan pobre”, que hicieron que todos estallaran en carcajadas; el ambiente dentro y fuera de la tienda se llenó de alegría.
En varias ocasiones, los niños del vecindario escucharon las risas y se unieron a la diversión, rodeando a Kong Yiji. Entonces les dio a comer hinojo, uno para cada uno. Después de que el niño terminó de comer los frijoles, todavía se quedó con los ojos mirando el plato. Kong Yiji entró en pánico, estiró los dedos para cubrir el plato, se inclinó y dijo: "No mucho, ya no tengo mucho". Se enderezó y miró los frijoles nuevamente, sacudió la cabeza y dijo: "No mucho". ¡No mucho! ¡No mucho! "No mucho." Entonces el grupo de niños se fue riendo.
Los detalles clásicos de "descargar nueve centavos de dinero" y las palabras únicas de Kong Yiji de "¿Cuánto es? No mucho" ciertamente están más allá de la capacidad narrativa del joven, por lo que es inevitable que los lectores atentos No te quedes estancado en dudas.
No hay duda de que la narrativa del joven no es confiable. El joven no tiene tal capacidad narrativa. La narrativa del joven es solo un gesto narrativo. Debe haber otro narrador detrás. llamó el segundo narrador.
En la creación de novelas, cuando el narrador es un personaje sin educación o con poca educación, suele ocurrir este tipo de contradicción narrativa.
Por ejemplo, la novela “Moby-Dick” del escritor estadounidense del siglo XIX Melville. El narrador Ismael también adopta la primera persona. Ismael es un marinero y una persona inculta, pero su narración es bastante culta. También debe haber un narrador detrás de él.
Ismael y el niño son personas sin educación, pero el autor no considera sus identidades, lo que hace sospechar a los lectores.
Entre las novelas de Lu Xun, "Kong Yiji" es el único texto que elige a un personaje de bajo nivel como narrador. Sin embargo, aparecen fenómenos narrativos poco confiables y las razones invitan a la reflexión.
Después de que los lectores se dan cuenta de este problema, aún aceptan la verdad del texto debido a otros factores. Como imagen, detalles, idioma, temática, estilo, gusto cultural, sabor regional, etc.
En definitiva, son sus textos, no sólo los simples narradores, Ismail y el pequeño, sino también las historias y personajes que cuentan.
Hay muchos factores que componen una novela. La autenticidad de la identidad del narrador es sólo un factor, no el decisivo. Porque, en última instancia, el narrador es sólo una cuestión de estrategia.
Desde esta perspectiva, la falta de fiabilidad del niño como narrador no afecta el valor textual de "Kong Yiji" como novela clásica china moderna. Además, precisamente debido a la falta de fiabilidad del narrador, proporciona un espacio bastante amplio para pensar para la lectura y la investigación.