¿Quiénes son los actores de doblaje famosos en China?
Shi Banyu es un actor de doblaje masculino senior en Taiwán. Su verdadero nombre es Shi Renmao y su apodo es Grouper. Mi hogar ancestral es el condado de Lingui, región autónoma de Guangxi Zhuang. Comenzó a doblar en 1983 y se hizo famoso por doblar a Stephen Chow. Shi Banyu ha doblado más de 300 películas y series de televisión desde su debut. Además de Stephen Chow, también ha doblado a otras estrellas. Por ejemplo, Jordan Chan en "Young and Dangerous", Nick Cheung en "Journey to the West", Jacky Cheung en "The New Edge", etc. Es la voz del protagonista masculino de "General Alfred" recientemente representada en China continental. Sus obras son muy ricas y podemos familiarizarnos con ellas si prestamos un poco de atención.
2. Liu Jie
Liu Jie es un actor de doblaje masculino y locutor de radio en Taiwán. Su verdadero nombre es Liu Pengjie. Nacido en Taipéi. Las obras representativas incluyen "Detective Conan" (Shinichi Kudo), "Los cuatro sureños", "Yu Yu Hakusho" (Yusuke Urameshi), "Inuyasha" (Inuyasha), "Yu-Gi-Oh Monster Duel" (Gente Kaibaze), " Code Geass: La rebelión de Lelouch" (Lelouch Lamperoqui).
3. Tong Zirong
Nacido en Zhenjiang, provincia de Jiangsu, en 1944, se graduó en el Departamento de Interpretación de la Academia de Teatro de Shanghai. 65438-0973, se unió a Shanghai Film Translation Factory como actor de doblaje. En una época en la que al público chino le resultaba difícil ver películas extranjeras, su contagiosa voz se convirtió casi en sinónimo de películas importadas. Se hizo famoso por interpretar al Zorro y luego se convirtió en actor de doblaje profesional para las películas de Alan DeLong. Tong ha actuado en "Zorro", "Black Tulip", "Tess", "The National Interest", "Ah", "Wild Wheat Ridge", "Sissi", "The Glass Slipper and the Rose" y "The Man". en la Máscara de Hierro", "Silent Heart", "Goodbye" y el doblaje de la serie de televisión "The Expendables" y otras series de televisión extranjeras, algunas de las cuales han sido dobladas por "El Príncipe".
4. Qiao·
Los conocidos actores de voz del continente han doblado a las heroínas de muchas series de televisión, como Meteor Rain, Chu (Zheng Shuang), Gong Suo Xinyu, Luo. Qingchuan (Yang Mi), Xia Jiajin, (Tiffany Tang), Gongsuo Julian, Lianxi (Yuan Shanshan), etc.
5. Ji Guanlin
Nacido en Tianjin en octubre de 1980, ingresé en la Universidad Normal de Tianjin en 2000. Como estudiante, prestó su voz para casi 100 películas traducidas. Más tarde, con su actuación en la serie de televisión "Zhang Daqian", ganó reconocimiento y se convirtió oficialmente en actor de doblaje. Ji Guanlin ha participado en el doblaje de Xiao Longnu en "La leyenda de los héroes del cóndor"; el doblaje de Zhao Min y Zhou Zhiruo en "La leyenda del cielo y la espada del dragón"; Huan"; el doblaje de Dongfang Bubai en "The Swordsman"; el doblaje de "Legend of Mi Yue" de Zhong Miyue: el doblaje de Toon en "Big Fish and Begonia"; el doblaje de Bai Qian para Three Lives, Three Worlds and Ten Miles of Peach Blossom, etc.
6. Bian Jiang
Se graduó en el Departamento de Interpretación de la Academia de Cine de Beijing en 2002. De hecho, a Bian Jiang no le fue bien en la escuela. Más tarde, por sugerencia de un compañero de clase, solicité la especialización en doblaje en la Academia de Cine de Beijing. Mientras estaba en la universidad, Bian Jiang tuvo pocas oportunidades de doblar. Más tarde, en 2004, dobló la versión china de la serie de televisión romántica japonesa "Mi esposa es una bruja", que lanzó oficialmente la carrera de doblaje de Bian Jiang. Además, Bian Jiang también participó en el doblaje de Linghu Chong en Xiaoao Jianghu; el doblaje de He en "Why Shengxiaomo"; el doblaje de "Old Nine Gates"; Bian Jiang se ha ganado el amor de cada vez más personas con su voz única.
7. Jason
Alrededor de 2005, Jason, X-ray, Harry, Lao Fang y otros fundaron el grupo de doblaje 729. El 29 de julio de 2005, su equipo de doblaje online lanzó su primer trabajo, el drama radiofónico "Sound", y comenzaron su carrera como dúo online. Más tarde, expresó el estilo de exhibición de la serie de televisión "Legend of Chasing Fish", así como la voz de Barry Tusu en "Legendary Sword" y Xiang Hao en "I Just Like You". También está el doblaje de Li Chu en "Gloria de la dinastía Tang".
También están Jiang Guangtao, Xia Lei, Sun Yuebin, Baum Zhongyang, etc.
Expansión de datos:
Un actor de doblaje se refiere a una persona que agrega diálogos en una película, lo cual es diferente de los actores de teatro y de cine. Reproducen los personajes de la película (obra) original a partir del sonido y utilizan el sonido como su propio método de interpretación. Antes del doblaje, deben analizar completamente la trama, el estilo artístico, el estilo, los antecedentes, etc. de la película original, y luego desarrollar su propio plan de doblaje para un determinado personaje, lo que comúnmente se conoce como "doblaje".